Mark 6

WestSaxon990(i) 1 And þa he ðanon eode he ferde on his eðel. & him folgodon his leorning-cnihtas; 2 & gewordenum reste-dæge he ongann on gesamnunge læran & manege gehyrdon & wundrodon on his läre & cwædon; Hwanon synd þyssum ealle þas ðincg and hwæt is se wisdom þe him ge-seald is. & swylce mihta þe ðurh his handa gewordene synd; 3 Hu nys [þys] se smið marian sunu. iacobes broðor. & Iosepes. & iude [&] simonis. hu ne synt his swustra her mid üs. & þa wurdon hi gedrefede. 4 þa cwæð se hælend; Soðlice nis nän witega buton wurðscipe. buton on his eðele & on his mægðe. & on his hüse; 5 And he ne mihte þar ænig mægen wyrcan. buton feawa untrume on-asettum his handum he ge-hælde. 6 & he wundrode for heora ungeleafan; He ða lær[en]de þa castel be-ferde. 7 & him twelfe togeclypode. & agan hi sendan twam & twam. & him anweald sealde unclænra gasta. 8 & him bebead þt hi naht on wege ne namon. buton gyrde äne. ne codd ne hlaf. ne feoh on heora gyrdlum; 9 Ac ge-sceode mid calcum & þt hi mid twam tunecum gescrydde næron; 10 And he cwæð to him; Swa hwylc hüs swa ge ingað. wuniað þar oð þt ge üt-gan. 11 & swa hwylce swa eow ne ge-hyrað. þonne ge þanon üt gað äsceacað þt dust of eowrum fotum. him on ge-witnesse; 12 And üt-gangende hi bodedon þt hi dædbote dydon 13 & hi manega deofol-seocnessa üt-adrifon. & manega untrume mid ele smyredon & gehældon; 14 And þa gehyrde herodes se cyng þæt; Soþlice his nama wæs swutol geworden & he cwæð; Witodlice Iohannes se fulluhtere of deaðe aras. & on him synd forþam mægenu geworht; 15 Sume cwædon he is elias. sume cwædon he is witega swylce än of þam witegum; 16 Ða herodes þt ge-hyrde he cwæð; Se iohannes þe ic be-heafdode se aras of deaðe; 17 [Note: Ðys godspel sceal innan hærefeste to sce iohannes mæssan. Misit herodes & tenuit iohannem. A. B. ] Soðlice herodes sende & hët iohannem gebindan on cwerterne. for þære herodiadiscan his broðar läfe philippus. for þam ðe he nam hi; 18 Þa sæde Iohannes heröde. nys þe alyfed to hæbbenne þines broðer wïf; 19 Ða syrwde herodias ymbe hine & wolde hine of-slean & heo ne mihte; 20 Soðlice herodes on-dred Iohannem & wiste þt he wæs rihtwis. & halig. & he heold hine on cwerterne. & he ge-hyrde þt he fela wundra worhte & he luflice him hyrde; 21 Þa se dæg com herodes gebrydtïde he ge-gearwode mycele feorme his ealdor-mannum. & þam fyrmestum on galilea. 22 & þa ða þære herodiadiscan dohtor inneode & tumbode. hit licode heröde. & eallum þam ðe him mid sæton; Se cing cwæð þa to ðam mædene. bide me swa hwæt swa þu wylle & ic þe sylle; 23 And he swör hire. soðes ic þe sylle swa hwæt swa þu me bitst. þeah þu wylle healf min rice; 24 Ða heo üt eode heo cwæð to hyre meder; Hwæs bidde ic; Þa cwæþ heo. iohannes heafod þæs fulluhteres; 25 Sona þa heo mid ofste inn to þam cinincge eode. heo bæd & þus cwæð; Ic wylle þt ðu me hrædlice on anum disce sylle iohannes heafod; 26 Þa wearð se cinincg geunrët for þam aðe. & for þam ðe him mid sæton; Nolde þeah hi ge-unretan. 27 ac sende ænne cwellere & bebead þt man his heafod on änum disce brohte; And he hine þa on cwerterne beheafdode. 28 & his heafod on disce brohte & hit sealde þam mædene. & þt mæden hit sealde hire meder; 29 Ða his cnihtas þt ge-hyrdon hi cömon & his lïc namon. & hine on byrgene ledon; 30 Soðlice þa ða apostolas togædere comon. hi cyddon þam hælende eall þt hi dydon & hi lærdon. 31 & he sæde him; Cumað & uton gän onsundron on weste stowe. & us hwon restan; Soðlice manega wæron þe comon & agën-hwyrfdon & fyrst næfdon þt hi æton. 32 & on scyp stigende. hi föron onsundran on weste stowe. 33 & gesawon hi farende. & hi ge-cneowon manega; And gangende of þam burgum þyder ürnon. & him beforan comon; 34 And þa se hælend ðanon eode. he geseah mycele menegu. & he ge-miltsode him for þam þe hi wæron swa swa scëp þe nanne hyrde nabbað; And he ongan hi fela læran. 35 & þa hit mycel ylding wæs. his leorning-cnihtas him to comon & cwædon. þeos stow is wëste & tïma is forð agän. 36 forlæt þas menegu. þt hi faran on ge-hende tunas. & him mete bicgan. þt hi eton; 37 Þa cwæð he sylle ge him etan; Ða cwædon hi uton gan. & mid twam hundred penegon hlafas bicgan. & we him etan syllað; 38 Ða cwæð he hu fela hlafa hæbbe ge. gað & lociað. & þa hi wiston hi cwædon. fif hlafas & twegen fixas. 39 & þa be-bead se hælend þt ðæt folc sæte ofer þt grene hig. 40 & hi þa sæton hundredon & fiftigon. 41 & fif hlafum. & twam fixum onfangenum he on heofon locode & hi bletsode. & þa hlafas bræc. & sealde his leorning-cnihtum. þt hi toforan him asetton. & twegen fixas him eallon dælde 42 & hi æton þa ealle & gefyllede wurdon; 43 And hi namon þara hlafa. & fixa lafe. twelf wilian fulle; 44 Soðlice fif þusend manna þara etendra wæron; 45 [Note: Ðis sceal on sæternes-dæg ær halgan dæge. A. B. ] Ða sona he nydde his leorning-cnihtas on scyp stïgan. þt hi him beforan foron ofer þæne muþan to bethsaida. oþ he þt folc for-lete; 46 And þa he hi for-let he ferde on þone munt & hine ana þar gebæd; 47 And þa æfen wæs þt scyp wæs on middre sæ. & he ana wæs on lande 48 & he ge-seah hi on rewette swincende. him wæs wiðer-weard wind; And on niht embe þa feorþan wæccan he com to him ofer þa sæ gangende. & wolde hi for-bugan; 49 Þa hi hine gesawon ofer þa sæ gangende hi wendon þt hit unfæle gast wære. & hi clypedon; 50 Hi ealle hine gesawon. & wurdon gedrefede & sona he spræc to him & cwæð; Gelyfaþ ic hit eom. ne þurfon ge eow ondrædan. 51 & he on scyp to him eode. & se wind geswäc & hi þæs þe mä betwux him wundredon. 52 ne ongeton hi be þam hlafon; Soðlice heora heorte wæs ablend; 53 And þa hi ofer-segledon. hi comon to genesär. & þar wicedon. 54 & þa hi of scipe eodon. sona hi hine gecneowon; 55 And eall þt rïce befarende hi on sæccingum bæron þa untruman. þar hi hine gehyrdon; 56 And swa hwar swa he on wïc oþþe on tünas eode. on stræton hi þa untruman ledon. & hine bædon þt hi huru his refes fnæd æt-hrinon. & swa fela swa hine æt-hrinon hi wurdon hale.