Luke 19

WestSaxon1175(i) 1 Ða eode he geond jerico. 2 Ða wæs þær sum man on namen zacheus. se wæs welig. 3 & he wolde ge-seon hwilc se hælend wære. þa ne mihte he for þare manige. for-þan þe he wæs litel on wæstme. 4 Ða arn he be-foren & stah up an treow sicomorum þt he hine ge-seage. for-þan he wolde þanen faren. 5 Ða he com to þare stowe þa ge-seah se hælend hine & [quoth]. Zacheus efste to þinen huse. for-þan þe ic wille to-daig on þinen huse wunien. 6 Ða efstede he & hine bliðelice on-feng. 7 Þa hyo þt ge-seagen þa murcneden hyo ealle & cwæðen. þæt he to synful men ge-cyrde. 8 Ða stod zacheus & cwæð to drihton. Nu ic selle þearfen half mine ehte. & gef ich anigne be-reafode ic hyt be feower-fealden agyfe. 9 Ða [quoth]. se hælend to hym. to-daig þisse heow-rædene is hæle ge-worðen. for-þam he wæs abrahames bearn. 10 Mannes sune com secan. & halde þt for-warð. 11 Þa hyo þis ge-hyrden þa ge-ehte he sum bispell. for-þam þe he wæs neoh ierusalem. & for-þan þe hyo wenden þæt rædlice godes rice ge-swuteled wære. 12 [Note: Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum & reuertj. ] Witodlice he cwæð. Sum æthel-boren man ferde on ferren land. & he him rice on-fenge. & eft on-gean com. 13 Ða cleopede he hys teon þeowas & sealde teon pund heom. & [quoth]. to heom. Cheapiað oððæt ic cume. 14 Ða hatedon hine his leoden. & sænden arendraken æfter hym. & cwæðen. We nelleð þæt þes ofer us rixie. 15 Ða he on-gen com & þt rice on-feng; he het cleopian his þeowas þe he þt feoh sealde. þt he wiste hu mycel ge æghwilc ge-mangeden. 16 Ða com se forme & cwæð. Hlaford þin pund strenede tyen pund. 17 þa [quoth]. se hlaford. ge-blissa þu gode þeowa. for-þan þe þu on litlen wære ge-treowa þu beost anweald hæbbende ofer teon cestren. 18 Ða com oðer & [quoth]. hlaford þin pund strynde fif pund. 19 Þa [quoth]. he to þan. & byo þu ofer fif cestren. 20 Ða com oðer. & [quoth]. Hlaford her is þin pund þe ich hæfde on swat-lin aleigd. 21 Ich þe on-dredde for-þan þe þu ert stið man. þu nymst þæt þu ne settst. & þu ripst þæt þu ne seowe. 22 þa cwæð he to him. of þinen muðe ich þe deme la leðra þeowa. Ðu wistest þt ich eom stið man. þt ic nyme þt ich ne sette. & ripe þæt ic ne seow. 23 And hwi ne sealdest þu min feoh to hyre. & þanne ic come ic hit witodlice mid ge-streone on-fenge. 24 Ða [quoth]. he to þam þe him abuten stoden. anymed þæt pund fram him & sylled þam þe hæfð tin pund. 25 þa cwæðen hyo to him. hlaford he hæfd teon pund. 26 Soðlice ich segge eow. þæt ælchen hæbbenden beoð ge-seald. fram þan þe næfð. ge þt þt he hæfð hym beoð afyrred. 27 Þeah-hwæðere þa mine feond þe nolden þt ic ofer hyo rixede. ledeð hider & of-slead hyo be-foren me. 28 & þisen ge-cweðen he ferde to ierusalem. 29 Ða he ge-neahlahte bethphage & bethanie to þam munte þe is ge-nemned oliuetj. he sænde his twegen cnihtes 30 & cwæð. Fareð on þt castel þe on-gean inc ys on ðam gyt meteð assan folen ge-tegeð; on þam nan man geot ne sæt. untygeð hine & lædeð to me. 31 & gyf hwa eow axeð hwi gyt hine untegeð seggeð heom drihten hæfd his neode. 32 Ða ferden þa þe asende wæren & funden swa he heom saide þane folen standen. 33 Þa hyo hine unteigden. þa cwæðen þa hlafordes hwi un-teige ge þanne fole. 34 Ða cwæðen hyo for-þan þe drihten hæfð his neode. 35 Ða lædden hyo hine to þam hælende. & heora reaf wurpen ofer þanne folan. & þane hælend of-ufen setten. 36 & þa he for; hyo strehten under hine heore reaf on þam weige. 37 & þa he ge-neahlahte to oliuetes muntes niðer-stige. þa on-gunnen ealle þa menigeo ge-blissian & mid mychelere stefne god heredon be eallen þam mihten þe hyo sægen. 38 & cwæðen. Ge-bletsod syo se kyng þe com on drihtenes name. syb sy on heofene & wuldor on heahnysse. 39 Ða cwæð sum of þam farisei to him Lareow kyð þinen leorning-cnihten. 40 þa cwæð he to heom. Ich eow segge þeah þas swugieð stanes cleopieð. 41 & þa he ge-neahlacte & ge-seah þa ceastre. þa weop he ofer hyo 42 & cwæð. Eale gyf þu wistest & witedlice on þisen þinen dagen. þe þe to sibbe synde. nu hyo synden fran þinen eagen be-hydde. 43 for-þan þa dages to þe cumeð. & þine feond þe be-trymieð. & be-hæbbeð þe. & be-nærewiað þe aighwanen. 44 & to eorðan afelled þe. & þine bearn þe on [þe] synde. & hi ne lefeð on þe stan ofer stane. for-þan þe þu ne on-cneowe þa tide þinre ge-neosunge. 45 Ða on-gan he of þam temple ut-drifen þa syllende & þa biggende 46 & heom to cwæð. Hit is awriten. þt min hus is ge-bed-hus. ge hit worhten to scæðena scræfen. 47 & he wæs daighwamlice on þam temple lærende. Soðlice þare sacerde ealdres & þa bokeres & þas folkes ealder-men. smægdon hu hi hine for-don mihten. 48 & hyo ne funden hwæt hyo hym to gylte dyden. Soðlice eal folc wæs abysgod þæt be hym ge-hyrde seggen.