Deuteronomy 3

Portuguese(i) 1 Depois nos viramos e subimos pelo caminho de Basan; e Ogue, rei de Basan, nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja, em Edrei. 2 Então o Senhor me disse: Não o temas, porque to entreguei nas mãos, a ele e a todo o seu povo, e a sua terra; e farás a ele como fizeste a Síon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon. 3 Assim o Senhor nosso Deus nos entregou nas mãos também a Ogue, rei de Basan, e a todo o seu povo; de maneira que o ferimos, até que não lhe ficou sobrevivente algum. 4 E naquele tempo tomamos todas as suas cidades; nenhuma cidade houve que não lhes tomássemos: sessenta cidades, toda a região de Argob, o reino de Ogue em Basan, 5 cidades estas todas fortificadas com altos muros, portas e ferrolhos, além de muitas cidades sem muros. 6 E destruímo-las totalmente, como fizéramos a Síon, rei de Hesbon, fazendo perecer a todos, homens, mulheres e pequeninos. 7 Mas todo o gado e o despojo das cidades, tomamo-los por presa para nós. 8 Assim naquele tempo tomamos a terra da mão daqueles dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, desde o rio Arnom até o monte Hermon 9 (ao Hermon os sidónios chamam Sirion, e os amorreus chamam-lhe Senir), 10 todas as cidades do planalto, e todo o Guilead, e todo o Basan, até Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basan. 11 Porque só Ogue, rei de Basan, ficou de resto dos refains; eis que o seu leito, um leito de ferro, não está porventura em Rabá dos amonitas? o seu comprimento é de nove côvados, e de quatro côvados a sua largura, segundo o côvado em uso. 12 Naquele tempo, pois, tomamos essa terra por possessão. Desde Aroer, que está junto do vale do Arnom, e a metade da região montanhosa de Guilead, com as suas cidades, dei aos rubenitas e gaditas; 13 e dei à meia tribo de Manassés o resto de Guilead, como também todo o Basan, o reino de Ogue, isto é, toda a região de Argob com todo o Basan. (O mesmo se chamava a terra dos refains. 14 Jair, filho de Manassés, tomou toda a região de Argob, até a fronteira dos gessuritas e dos maacatitas, e lhes chamou, inclusive o Basan, pelo seu nome, Havote-Jair, até hoje). 15 E a Maquir dei Guilead. 16 Mas aos rubenitas e gaditas dei desde Guilead até o vale do Arnom, tanto o meio do vale como a sua borda, e até o ribeiro de Jaboque, o termo dos amonitas; 17 como também a Arabá, com o Jordão por termo, desde Quinéret até o mar da Arabá, o Mar Salgado, pelas faldas de Pisga para o oriente. 18 No mesmo tempo também vos ordenei, dizendo: O Senhor vosso Deus vos deu esta terra, para a possuirdes; vós, todos os homens valentes, passareis armados adiante de vossos irmãos, os filhos de Israel. 19 Tão-somente vossas mulheres, e vossos pequeninos, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado) ficarão nas cidades que já vos dei; 20 até que o Senhor dê descanso a vossos irmãos como a vós, e eles também possuam a terra que o Senhor vosso Deus lhes dá além do Jordão: Então voltareis cada qual à sua herança que já vos tenho dado. 21 Também dei ordem a Josué no mesmo tempo, dizendo: Os teus olhos viram tudo o que o Senhor vosso Deus tem feito a esses dois reis; assim fará o Senhor a todos os reinos a que tu estás passando. 22 Não tenhais medo deles, porque o Senhor vosso Deus é o que peleja por nós. 23 Também roguei ao Senhor nesse tempo, dizendo: 24 Ó Senhor Jeová, tu já começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza e a tua forte mão; pois, que Deus há no céu ou na terra, que possa fazer segundo as tuas obras, e segundo os teus grandes feitos? 25 Rogo-te que me deixes passar, para que veja essa boa terra que está além do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano! 26 Mas o Senhor indignou-se muito contra mim por causa de vós, e não me ouviu; antes me disse: Basta; não me fales mais nisto. 27 sobe ao cume do Pisga, e levanta os olhos para o ocidente, para o norte, para o sul e para o oriente, e contempla com os teus olhos; porque não passarás este Jordão. 28 Mas dá ordens a Josué, anima-o, e fortalece-o, porque ele passará adiante deste povo, e o levará a possuir a terra que tu verás. 29 Assim ficamos no vale defronte de Bet-Peor.