Proverbs 8:22-30

LXX_WH(i)
    22 G2962 N-NSM κυριος G2936 V-AAI-3S εκτισεν G1473 P-AS με G746 N-ASF αρχην G3598 N-GPF οδων G846 D-GSM αυτου G1519 PREP εις G2041 N-APN εργα G846 D-GSM αυτου
    23 G4253 PREP προ G3588 T-GSM του G165 N-GSM αιωνος G2311 V-AAI-3S εθεμελιωσεν G1473 P-AS με G1722 PREP εν G746 N-DSF αρχη
    24 G4253 PREP προ G3588 T-GSN του G3588 T-ASF την G1065 N-ASF γην G4160 V-AAN ποιησαι G2532 CONJ και G4253 PREP προ G3588 T-GSN του G3588 T-APF τας G12 N-APF αβυσσους G4160 V-AAN ποιησαι G4253 PREP προ G3588 T-GSN του G4281 V-AAN προελθειν G3588 T-APF τας G4077 N-APF πηγας G3588 T-GPN των G5204 N-GPN υδατων
    25 G4253 PREP προ G3588 T-GSN του G3735 N-APN ορη   V-APN εδρασθηναι G4253 PREP προ G1161 PRT δε G3956 A-GPM παντων G1015 N-GPM βουνων G1080 V-PAI-3S γεννα G1473 P-AS με
    26 G2962 N-NSM κυριος G4160 V-AAI-3S εποιησεν G5561 N-APF χωρας G2532 CONJ και   A-APM αοικητους G2532 CONJ και   A-APN ακρα G3611 V-PMPAP οικουμενα G3588 T-GSF της G5259 PREP υπ G3772 N-ASM ουρανον
    27 G2259 ADV ηνικα G2090 V-IAI-3S ητοιμαζεν G3588 T-ASM τον G3772 N-ASM ουρανον   V-AMI-1S συμπαρημην G846 D-DSM αυτω G2532 CONJ και G3753 ADV οτε   V-IAI-3S αφωριζεν G3588 T-ASM τον G1438 D-GSM εαυτου G2362 N-ASM θρονον G1909 PREP επ G417 N-GPM ανεμων
    28 G2259 ADV ηνικα G2478 A-APN ισχυρα G4160 V-IAI-3S εποιει G3588 T-APN τα G507 ADV ανω G3509 N-APN νεφη G2532 CONJ και G3739 ADV ως G804 A-APM ασφαλεις G5087 V-IAI-3S ετιθει G4077 N-APF πηγας G3588 T-GSF της G5259 PREP υπ G3772 N-ASM ουρανον
    29 G2532 CONJ και G2478 A-APN ισχυρα G4160 V-IAI-3S εποιει G3588 T-APN τα   N-APN θεμελια G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης
    30 G1699 A-ASF ημην G3844 PREP παρ G846 D-DSM αυτω G718 V-PAPNS αρμοζουσα G1473 P-NS εγω G1699 A-ASF ημην G3739 R-DSF η   V-IAI-3S προσεχαιρεν G2596 PREP καθ G2250 N-ASF ημεραν G1161 PRT δε G2165 V-IMI-1S ευφραινομην G1722 PREP εν G4383 N-DSN προσωπω G846 D-GSM αυτου G1722 PREP εν G3956 A-DSM παντι G2540 N-DSM καιρω
Brenton(i) 22 The Lord made me the beginning of his ways for his works. 23 He established me before time was in the beginning, before he made the earth: 24 even before he made the depths; before the fountains of water came forth: 25 before the mountains were settled, and before all hills, he begets me. 26 The Lord made countries and uninhabited tracks, and the highest inhabited parts of the world. 27 When he prepared the heaven, I was present with him; and when he prepared his throne upon the winds: 28 and when he strengthened the clouds above; and when he secured the fountains of the earth: 29 and when he strengthened the foundations of the earth: 30 I was by him, suiting myself to him, I was that wherein he took delight; and daily I rejoiced in his presence continually.