Leviticus 21

LXX_WH(i)
    1 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G3004 V-PAPNS λεγων   V-AAD-2S ειπον G3588 T-DPM τοις G2409 N-DPM ιερευσιν G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις G2 N-PRI ααρων G2532 CONJ και   V-FAI-2S ερεις G4314 PREP προς G846 D-APM αυτους G1722 PREP εν G3588 T-DPF ταις G5590 N-DPF ψυχαις G3364 ADV ου G3392 V-FPI-3P μιανθησονται G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G1484 N-DSN εθνει G846 D-GPM αυτων
    2 G235 CONJ αλλ G2228 CONJ η G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G3609 A-DSM οικειω G3588 T-DSM τω G1451 ADV εγγιστα G846 D-GPM αυτων G1909 PREP επι G3962 N-DSM πατρι G2532 CONJ και G3384 N-DSF μητρι G2532 CONJ και G5207 N-DPM υιοις G2532 CONJ και G2364 N-DPF θυγατρασιν G1909 PREP επ G80 N-DSM αδελφω
    3 G2532 CONJ και G1909 PREP επ G79 N-DSF αδελφη G3933 N-DSF παρθενω G3588 T-DSF τη G1448 V-PAPDS εγγιζουση G846 D-DSM αυτω G3588 T-DSF τη G3165 ADV μη G1554 V-RPPDS εκδεδομενη G435 N-DSM ανδρι G1909 PREP επι G3778 D-DPM τουτοις G3392 V-FPI-3S μιανθησεται
    4 G3364 ADV ου G3392 V-FPI-3S μιανθησεται G1819 ADV εξαπινα G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G2992 N-DSM λαω G846 D-GSM αυτου G1519 PREP εις   N-ASF βεβηλωσιν G846 D-GSM αυτου
    5 G2532 CONJ και   N-ASN φαλακρωμα G3364 ADV ου G3587 V-FPI-2P ξυρηθησεσθε G3588 T-ASF την G2776 N-ASF κεφαλην G1909 PREP επι G3498 N-DSM νεκρω G2532 CONJ και G3588 T-ASF την G3799 N-ASF οψιν G3588 T-GSM του   N-GSM πωγωνος G3364 ADV ου G3587 V-FMI-3P ξυρησονται G2532 CONJ και G1909 PREP επι G3588 T-APF τας G4561 N-APF σαρκας G846 D-GPM αυτων G3364 ADV ου   V-FAI-3P κατατεμουσιν   N-APF εντομιδας
    6 G40 A-NPM αγιοι G1510 V-FMI-3P εσονται G3588 T-DSM τω G2316 N-DSM θεω G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3364 ADV ου G953 V-FAI-3P βεβηλωσουσιν G3588 T-ASN το G3686 N-ASN ονομα G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G846 D-GPM αυτων G3588 T-APF τας G1063 PRT γαρ G2378 N-APF θυσιας G2962 N-GSM κυριου G1435 N-APN δωρα G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G846 D-GPM αυτων G846 D-NPM αυτοι G4374 V-PAI-3P προσφερουσιν G2532 CONJ και G1510 V-FMI-3P εσονται G40 A-NPM αγιοι
    7 G1135 N-ASF γυναικα G4204 N-ASF πορνην G2532 CONJ και G953 V-RPPAS βεβηλωμενην G3364 ADV ου G2983 V-FMI-3P λημψονται G2532 CONJ και G1135 N-ASF γυναικα G1544 V-RPPAS εκβεβλημενην G575 PREP απο G435 N-GSM ανδρος G846 D-GSF αυτης G40 A-NSM αγιος G1510 V-PAI-3S εστιν G3588 T-DSM τω G2962 N-DSM κυριω G2316 N-DSM θεω G846 D-GSM αυτου
    8 G2532 CONJ και G37 V-FAI-3S αγιασει G846 D-ASM αυτον G3588 T-APN τα G1435 N-APN δωρα G2962 N-GSM κυριου G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G4771 P-GP υμων G3778 D-NSM ουτος G4374 V-PAI-3S προσφερει G40 A-NSM αγιος G1510 V-FMI-3S εσται G3754 CONJ οτι G40 A-NSM αγιος G1473 P-NS εγω G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G37 V-PAPNS αγιαζων G846 D-APM αυτους
    9 G2532 CONJ και G2364 N-NSF θυγατηρ G444 N-GSM ανθρωπου G2409 N-GSM ιερεως G1437 CONJ εαν G953 V-APS-3S βεβηλωθη G3588 T-GSN του G1608 V-AAN εκπορνευσαι G3588 T-ASN το G3686 N-ASN ονομα G3588 T-GSM του G3962 N-GSM πατρος G846 D-GSF αυτης G846 D-NSF αυτη G953 V-PAI-3S βεβηλοι G1909 PREP επι G4442 N-GSN πυρος G2618 V-FPI-3S κατακαυθησεται
    10 G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2409 N-NSM ιερευς G3588 T-NSM ο G3173 A-NSM μεγας G575 PREP απο G3588 T-GPM των G80 N-GPM αδελφων G846 D-GSM αυτου G3588 T-GSM του G2022 V-RPPGS επικεχυμενου G1909 PREP επι G3588 T-ASF την G2776 N-ASF κεφαλην G3588 T-GSN του G1637 N-GSN ελαιου G3588 T-GSM του G5547 A-GSM χριστου G2532 CONJ και G5048 V-RPPGS τετελειωμενου G1746 V-AMN ενδυσασθαι G3588 T-APN τα G2440 N-APN ιματια G3588 T-ASF την G2776 N-ASF κεφαλην G3364 ADV ουκ   V-FAI-3S αποκιδαρωσει G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G2440 N-APN ιματια G3364 ADV ου   V-FAI-3S διαρρηξει
    11 G2532 CONJ και G1909 PREP επι G3956 A-DSF παση G5590 N-DSF ψυχη G5053 V-RAPDS τετελευτηκυια G3364 ADV ουκ G1525 V-FMI-3S εισελευσεται G1909 PREP επι G3962 N-DSM πατρι G846 D-GSM αυτου G3761 CONJ ουδε G1909 PREP επι G3384 N-DSF μητρι G846 D-GSM αυτου G3364 ADV ου G3392 V-FPI-3S μιανθησεται
    12 G2532 CONJ και G1537 PREP εκ G3588 T-GPN των G40 A-GPN αγιων G3364 ADV ουκ G1831 V-FMI-3S εξελευσεται G2532 CONJ και G3364 ADV ου G953 V-FAI-3S βεβηλωσει G3588 T-ASN το G37 V-RPPAS ηγιασμενον G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G846 D-GSM αυτου G3754 CONJ οτι G3588 T-NSN το G40 A-NSN αγιον G1637 N-NSN ελαιον G3588 T-NSN το G5547 A-NSN χριστον G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G1909 PREP επ G846 D-DSM αυτω G1473 P-NS εγω G2962 N-NSM κυριος
    13 G3778 D-NSM ουτος G1135 N-ASF γυναικα G3933 N-ASF παρθενον G1537 PREP εκ G3588 T-GSN του G1085 N-GSN γενους G846 D-GSM αυτου G2983 V-FMI-3S λημψεται
    14 G5503 N-ASF χηραν G1161 PRT δε G2532 CONJ και G1544 V-RPPAS εκβεβλημενην G2532 CONJ και G953 V-RPPAS βεβηλωμενην G2532 CONJ και G4204 N-ASF πορνην G3778 D-APF ταυτας G3364 ADV ου G2983 V-FMI-3S λημψεται G235 CONJ αλλ G2228 CONJ η G3933 N-ASF παρθενον G1537 PREP εκ G3588 T-GSN του G1085 N-GSN γενους G846 D-GSM αυτου G2983 V-FMI-3S λημψεται G1135 N-ASF γυναικα
    15 G2532 CONJ και G3364 ADV ου G953 V-FAI-3S βεβηλωσει G3588 T-ASN το G4690 N-ASN σπερμα G846 D-GSM αυτου G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G2992 N-DSM λαω G846 D-GSM αυτου G1473 P-NS εγω G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G37 V-PAPNS αγιαζων G846 D-ASM αυτον
    16 G2532 CONJ και G2980 V-AAI-3S ελαλησεν G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G3004 V-PAPNS λεγων
    17   V-AAD-2S ειπον G2 N-PRI ααρων G444 N-NSM ανθρωπος G1537 PREP εκ G3588 T-GSN του G1085 N-GSN γενους G4771 P-GS σου G1519 PREP εις G3588 T-APF τας G1074 N-APF γενεας G4771 P-GP υμων G5100 I-DSM τινι G1437 CONJ εαν G1510 V-PAS-3S η G1722 PREP εν G846 D-DSM αυτω G3470 N-NSM μωμος G3364 ADV ου G4334 V-FMI-3S προσελευσεται G4374 V-PAN προσφερειν G3588 T-APN τα G1435 N-APN δωρα G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G846 D-GSM αυτου
    18 G3956 A-NSM πας G444 N-NSM ανθρωπος G3739 R-DSM ω G302 PRT αν G1510 V-PAS-3S η G1722 PREP εν G846 D-DSM αυτω G3470 N-NSM μωμος G3364 ADV ου G4334 V-FMI-3S προσελευσεται G444 N-NSM ανθρωπος G5560 A-NSM χωλος G2228 CONJ η G5185 A-NSM τυφλος G2228 CONJ η   A-NSM κολοβορριν G2228 CONJ η   A-NSM ωτοτμητος
    19 G2228 CONJ η G444 N-NSM ανθρωπος G3739 R-DSM ω G1510 V-PAI-3S εστιν G1722 PREP εν G846 D-DSM αυτω G4938 N-NSN συντριμμα G5495 N-GSF χειρος G2228 CONJ η G4938 N-NSN συντριμμα G4228 N-GSM ποδος
    20 G2228 CONJ η   A-NSM κυρτος G2228 CONJ η   A-NSM εφηλος G2228 CONJ η   A-NSM πτιλος G3588 T-APM τους G3788 N-APM οφθαλμους G2228 CONJ η G444 N-NSM ανθρωπος G3739 R-DSM ω G302 PRT αν G1510 V-PAS-3S η G1722 PREP εν G846 D-DSM αυτω   N-NSF ψωρα G66 A-NSF αγρια G2228 CONJ η   N-NSM λιχην G2228 CONJ η   N-NSM μονορχις
    21 G3956 A-NSM πας G3739 R-DSM ω G1510 V-PAI-3S εστιν G1722 PREP εν G846 D-DSM αυτω G3470 N-NSM μωμος G1537 PREP εκ G3588 T-GSN του G4690 N-GSN σπερματος G2 N-PRI ααρων G3588 T-GSM του G2409 N-GSM ιερεως G3364 ADV ουκ G1448 V-FAI-3S εγγιει G3588 T-GSN του G4374 V-AAN προσενεγκειν G3588 T-APF τας G2378 N-APF θυσιας G3588 T-DSM τω G2316 N-DSM θεω G4771 P-GS σου G3754 CONJ οτι G3470 N-NSM μωμος G1722 PREP εν G846 D-DSM αυτω G3588 T-APN τα G1435 N-APN δωρα G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G3364 ADV ου G4334 V-FMI-3S προσελευσεται G4374 V-AAN προσενεγκειν
    22 G3588 T-APN τα G1435 N-APN δωρα G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G3588 T-APN τα G40 A-APN αγια G3588 T-GPN των G40 A-GPN αγιων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPN των G40 A-GPN αγιων G2068 V-FMI-3S φαγεται
    23 G4133 ADV πλην G4314 PREP προς G3588 T-ASN το G2665 N-ASN καταπετασμα G3364 ADV ου G4334 V-FMI-3S προσελευσεται G2532 CONJ και G4314 PREP προς G3588 T-ASN το G2379 N-ASN θυσιαστηριον G3364 ADV ουκ G1448 V-FAI-3S εγγιει G3754 CONJ οτι G3470 N-ASM μωμον G2192 V-PAI-3S εχει G2532 CONJ και G3364 ADV ου G953 V-FAI-3S βεβηλωσει G3588 T-ASN το G40 A-ASN αγιον G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G846 D-GSM αυτου G3754 CONJ οτι G1473 P-NS εγω G1510 V-PAI-1S ειμι G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G37 V-PAPNS αγιαζων G846 D-APM αυτους
    24 G2532 CONJ και G2980 V-AAI-3S ελαλησεν   N-NSM μωυσης G4314 PREP προς G2 N-PRI ααρων G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G5207 N-APM υιους G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G4314 PREP προς G3956 A-APM παντας G5207 N-APM υιους G2474 N-PRI ισραηλ
Brenton(i) 1 And the Lord spoke to Moses, saying, Speak to the priests the sons of Aaron, and thou shalt tell them that they shall not defile themselves in their nation for the dead, 2 but they may mourn for a relative who is very near to them, for a father and mother, and sons and daughters, for a brother, 3 and for a virgin sister that is near to one, that is not espoused to a man; for these one shall defile himself. 4 He shall not defile himself suddenly among his people to profane himself. 5 And ye shall not shave your head for the dead with a baldness on the top; and they shall not shave their beard, neither shall they make gashes on their flesh. 6 They shall be holy to their God, and they shall not profane the name of their God; for they offer the sacrifices of the Lord as the gifts of their God, and they shall be holy. 7 They shall not take a woman who is a harlot and profaned, or a woman put away from her husband; for he is holy to the Lord his God. 8 And thou shalt hallow him; he offers the gifts of the Lord your God: he shall be holy, for I the Lord that sanctify them am holy. 9 And if the daughter of a priest should be profaned to go a whoring, she profanes the name of her father: she shall be burnt with fire. 10 And the priest that is chief among his brethren, the oil having been poured upon the head of the anointed one, and he having been consecrated to put on the garments, shall not take the mitre off his head, and shall not rend his garments: 11 neither shall he go in to any dead body, neither shall he defile himself for his father or his mother. 12 And he shall not go forth out of the sanctuary, and he shall not profane the sanctuary of his God, because the holy anointing oil of God is upon him: I am the Lord. 13 He shall take for a wife a virgin of his own tribe. 14 But a widow, or one that is put away, or profaned, or a harlot, these he shall not take; but he shall take for a wife a virgin of his own people. 15 And he shall not profane his seed among his people: I am the Lord that sanctifies him. 16 And the Lord spoke to Moses, saying, 17 Say to Aaron, A man of thy tribe throughout your generations, who shall have a blemish on him, shall not draw nigh to offer the gifts of his God. 18 No man who has a blemish on him shall draw nigh; a man blind, lame, with his nose disfigured, or his ears cut, 19 a man who has a broken hand or a broken foot, 20 or hump-backed, or blear-eyed, or that has lost his eye-lashes, or a man who has a malignant ulcer, or tetter, or one that has lost a testicle. 21 Whoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw nigh to offer sacrifices to thy God, because he has a blemish on him; he shall not draw nigh to offer the gifts of God. 22 The gifts of God are most holy, and he shall eat of the holy things. 23 Only he shall not approach the veil, and he shall not draw nigh to the altar, because he has a blemish; and he shall not profane the sanctuary of his God, for I am the Lord that sanctifies them. 24 And Moses spoke to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.
Reformed Dating