Jonah 2

LXX_WH(i)
    1 G2532 CONJ [2:2] και G4336 V-AMI-3S προσηυξατο G2495 N-NSM ιωνας G4314 PREP προς G2962 N-ASM κυριον G3588 T-ASM τον G2316 N-ASM θεον G846 D-GSM αυτου G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της G2836 N-GSF κοιλιας G3588 T-GSN του G2785 N-GSN κητους
    2 G2532 CONJ [2:3] και   V-AAI-3S ειπεν G994 V-AAI-1S εβοησα G1722 PREP εν G2347 N-DSF θλιψει G1473 P-GS μου G4314 PREP προς G2962 N-ASM κυριον G3588 T-ASM τον G2316 N-ASM θεον G1473 P-GS μου G2532 CONJ και G1522 V-AAI-3S εισηκουσεν G1473 P-GS μου G1537 PREP εκ G2836 N-GSF κοιλιας G86 N-GSM αδου G2906 N-GSF κραυγης G1473 P-GS μου G191 V-AAI-2S ηκουσας G5456 N-GSF φωνης G1473 P-GS μου
    3   V-AAI-2S [2:4] απερριψας G1473 P-AS με G1519 PREP εις G899 N-APN βαθη G2588 N-GSF καρδιας G2281 N-GSF θαλασσης G2532 CONJ και G4215 N-NPM ποταμοι G1473 P-AS με G2944 V-AAI-3P εκυκλωσαν G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι   N-NPM μετεωρισμοι G4771 P-GS σου G2532 CONJ και G3588 T-NPN τα G2949 N-NPN κυματα G4771 P-GS σου G1909 PREP επ G1473 P-AS εμε G1330 V-AAI-3P διηλθον
    4 G2532 CONJ [2:5] και G1473 P-NS εγω   V-AAI-1S ειπα   V-RPI-1S απωσμαι G1537 PREP εξ G3788 N-GPM οφθαλμων G4771 P-GS σου G685 PRT αρα G4369 V-FAI-1S προσθησω G3588 T-GSN του G1914 V-AAN επιβλεψαι G4314 PREP προς G3588 T-ASM τον G3485 N-ASM ναον G3588 T-ASM τον G40 A-ASM αγιον G4771 P-GS σου
    5   V-API-3S [2:6] περιεχυθη G5204 N-NSN υδωρ G1473 P-DS μοι G2193 PREP εως G5590 N-GSF ψυχης G12 N-NSF αβυσσος G2944 V-AAI-3S εκυκλωσεν G1473 P-AS με G2078 A-NSF εσχατη G1417 V-AAI-3S εδυ G3588 T-NSF η G2776 N-NSF κεφαλη G1473 P-GS μου G1519 PREP εις   N-APF σχισμας G3735 N-GPN ορεων
    6 G2597 V-AAI-1S [2:7] κατεβην G1519 PREP εις G1065 N-ASF γην G3739 R-GSF ης G3588 T-NPM οι   N-NPM μοχλοι G846 D-GSF αυτης   A-NPM κατοχοι G166 A-NPM αιωνιοι G2532 CONJ και G305 V-AAD-3S αναβητω G5356 N-NSF φθορα G2222 N-GSF ζωης G1473 P-GS μου G2962 N-VSM κυριε G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G1473 P-GS μου
    7 G1722 PREP [2:8] εν G3588 T-DSN τω G1587 V-PAN εκλειπειν G575 PREP απ G1473 P-GS εμου G3588 T-ASF την G5590 N-ASF ψυχην G1473 P-GS μου G3588 T-GSM του G2962 N-GSM κυριου G3403 V-API-1S εμνησθην G2532 CONJ και G2064 V-AAO-3S ελθοι G4314 PREP προς G4771 P-AS σε G3588 T-NSF η G4335 N-NSF προσευχη G1473 P-GS μου G1519 PREP εις G3485 N-ASM ναον G40 A-ASM αγιον G4771 P-GS σου
    8 G5442 V-PMPNP [2:9] φυλασσομενοι G3152 A-APN ματαια G2532 CONJ και G5571 A-APN ψευδη G1656 N-ASN ελεος G846 D-GPM αυτων G1459 V-AAI-3P εγκατελιπον
    9 G1473 P-NS [2:10] εγω G1161 PRT δε G3326 PREP μετα G5456 N-GSF φωνης G133 N-GSF αινεσεως G2532 CONJ και   N-GSF εξομολογησεως G2380 V-FAI-1S θυσω G4771 P-DS σοι G3745 A-APN οσα G2172 V-AMI-1S ηυξαμην G591 V-FAI-1S αποδωσω G4771 P-DS σοι G4992 N-GSN σωτηριου G3588 T-DSM τω G2962 N-DSM κυριω
    10 G2532 CONJ [2:11] και G4367 V-AAI-3S προσεταγη G3588 T-DSN τω G2785 N-DSN κητει G2532 CONJ και G1544 V-AAI-3S εξεβαλεν G3588 T-ASM τον G2495 N-ASM ιωναν G1909 PREP επι G3588 T-ASF την G3584 A-ASF ξηραν
Brenton(i) 1 (2:2) And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the whale, 2 (2:3) and said, I cried in my affliction to the Lord my God, and he hearkened to me, even to my cry out of the belly of hell: thou heardest my voice. 3 (2:4) Thou didst cast me into the depths of the heart of the sea, and the floods compassed me: all thy billows and thy waves have passed upon me. 4 (2:5) And I said, I am cast out of thy presence: shall I indeed look again toward thy holy temple? 5 (2:6) Water was poured around me to the soul: the lowest deep compassed me, my head went down 6 (2:7) to the clefts of the mountains; I went down into the earth, whose bars are the everlasting barriers: yet, O Lord my God, let my ruined life be restored. 7 (2:8) When my soul was failing me, I remembered the Lord; and may my prayer come to thee into thy holy temple. 8 (2:9) They that observe vanities and lies have forsaken their own mercy. 9 (2:10) But I will sacrifice to thee with the voice of praise and thanksgiving: all that I have vowed I will pay to thee, the Lord of my salvation. 10 (2:11) And the whale was commanded by the Lord, and it cast up Jonas on the dry land.