Hosea 12

LXX_WH(i)
    1 G3588 T-NSM [12:2] ο G1161 PRT δε G2187 N-PRI εφραιμ G4190 A-ASN πονηρον G4151 N-ASN πνευμα G1377 V-AAI-3S εδιωξεν G2742 N-ASM καυσωνα G3650 A-ASF ολην G3588 T-ASF την G2250 N-ASF ημεραν G2756 A-APN κενα G2532 CONJ και G3152 A-APN ματαια G4129 V-IAI-3S επληθυνεν G2532 CONJ και G1242 N-ASF διαθηκην G3326 PREP μετα   N-GPM ασσυριων   V-AMI-3S διεθετο G2532 CONJ και G1637 N-ASN ελαιον G1519 PREP εις G125 N-ASF αιγυπτον G1710 V-IMI-3S ενεπορευετο
    2 G2532 CONJ [12:3] και G2920 N-NSF κρισις G3588 T-DSM τω G2962 N-DSM κυριω G4314 PREP προς G2455 N-ASM ιουδαν G3588 T-GSN του G1556 V-AAN εκδικησαι G3588 T-ASM τον G2384 N-PRI ιακωβ G2596 PREP κατα G3588 T-APF τας G3598 N-APF οδους G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G2596 PREP κατα G3588 T-APN τα   N-APN επιτηδευματα G846 D-GSM αυτου G467 V-FAI-3S ανταποδωσει G846 D-DSM αυτω
    3 G1722 PREP [12:4] εν G3588 T-DSF τη G2836 N-DSF κοιλια   V-AAI-3S επτερνισεν G3588 T-ASM τον G80 N-ASM αδελφον G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G1722 PREP εν G2873 N-DPM κοποις G846 D-GSM αυτου G1765 V-AAI-3S ενισχυσεν G4314 PREP προς G2316 N-ASM θεον
    4 G2532 CONJ [12:5] και G1765 V-AAI-3S ενισχυσεν G3326 PREP μετα G32 N-GSM αγγελου G2532 CONJ και G1410 V-API-3S ηδυνασθη G2799 V-AAI-3P εκλαυσαν G2532 CONJ και G1210 V-API-3P εδεηθησαν G1473 P-GS μου G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G3624 N-DSM οικω G5607 N-PRI ων G2147 V-AAI-3P ευροσαν G1473 P-AS με G2532 CONJ και G1563 ADV εκει G2980 V-API-3S ελαληθη G4314 PREP προς G846 D-ASM αυτον
    5 G3588 T-NSM [12:6] ο G1161 PRT δε G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G3588 T-NSM ο G3841 N-NSM παντοκρατωρ G1510 V-FMI-3S εσται G3422 N-NSN μνημοσυνον G846 D-GSM αυτου
    6 G2532 CONJ [12:7] και G4771 P-NS συ G1722 PREP εν G2316 N-DSM θεω G4771 P-GS σου G1994 V-FAI-2S επιστρεψεις G1656 N-ASN ελεον G2532 CONJ και G2917 N-ASN κριμα G5442 V-PMD-2S φυλασσου G2532 CONJ και G1448 V-PAD-2S εγγιζε G4314 PREP προς G3588 T-ASM τον G2316 N-ASM θεον G4771 P-GS σου G1223 PREP δια G3956 A-GSM παντος
    7 G5477 N-PRI [12:8] χανααν G1722 PREP εν G5495 N-DSF χειρι G846 D-GSM αυτου G2218 N-NSM ζυγος G93 N-GSF αδικιας G2616 V-PAN καταδυναστευειν G25 V-AAI-3S ηγαπησε
    8 G2532 CONJ [12:9] και   V-AAI-3S ειπεν G2187 N-PRI εφραιμ G4133 ADV πλην G4147 V-RAI-1S πεπλουτηκα G2147 V-RAI-1S ευρηκα   N-ASF αναψυχην G1683 D-DSM εμαυτω G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι G4192 N-NPM πονοι G846 D-GSM αυτου G3364 ADV ουχ G2147 V-FPI-3P ευρεθησονται G846 D-DSM αυτω G1223 PREP δι G93 N-APF αδικιας G3739 R-APF ας G264 V-AAI-3S ημαρτεν
    9 G1473 P-NS [12:10] εγω G1161 PRT δε G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G4771 P-GS σου G321 V-AAI-1S ανηγαγον G4771 P-AS σε G1537 PREP εκ G1065 N-GSF γης G125 N-GSF αιγυπτου G2089 ADV ετι   V-FAI-1S κατοικιω G4771 P-AS σε G1722 PREP εν G4633 N-DPF σκηναις G2531 ADV καθως G2250 N-DSF ημερα G1859 N-GSF εορτης
    10 G2532 CONJ [12:11] και G2980 V-FAI-1S λαλησω G4314 PREP προς G4396 N-APM προφητας G2532 CONJ και G1473 P-NS εγω G3706 N-APF ορασεις G4129 V-AAI-1S επληθυνα G2532 CONJ και G1722 PREP εν G5495 N-DPF χερσιν G4396 N-GPM προφητων G3666 V-API-1S ωμοιωθην
    11 G1487 CONJ [12:12] ει G3165 ADV μη   N-PRI γαλααδ G1510 V-PAI-3S εστιν G685 PRT αρα G5571 A-NPM ψευδεις G1510 V-IAI-3P ησαν G1722 PREP εν   N-PRI γαλγαλ G758 N-NPM αρχοντες   V-PAPNP θυσιαζοντες G2532 CONJ και G3588 T-NPN τα G2379 N-NPN θυσιαστηρια G846 D-GPM αυτων G3739 CONJ ως   N-NPF χελωναι G1909 PREP επι   N-ASF χερσον G68 N-GSM αγρου
    12 G2532 CONJ [12:13] και G402 V-AAI-3S ανεχωρησεν G2384 N-PRI ιακωβ G1519 PREP εις   N-ASN πεδιον G4947 N-PRI συριας G2532 CONJ και G1398 V-AAI-3S εδουλευσεν G2474 N-PRI ισραηλ G1722 PREP εν G1135 N-DSF γυναικι G2532 CONJ και G1722 PREP εν G1135 N-DSF γυναικι G5442 V-AMI-3S εφυλαξατο
    13 G2532 CONJ [12:14] και G1722 PREP εν G4396 N-DSM προφητη G321 V-AAI-3S ανηγαγεν G2962 N-NSM κυριος G3588 T-ASM τον G2474 N-PRI ισραηλ G1537 PREP εξ G125 N-GSF αιγυπτου G2532 CONJ και G1722 PREP εν G4396 N-DSM προφητη G1314 V-API-3S διεφυλαχθη
    14 G2373 V-AAI-3S [12:15] εθυμωσεν G2187 N-PRI εφραιμ G2532 CONJ και G3949 V-AAI-3S παρωργισεν G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G129 N-NSN αιμα G846 D-GSM αυτου G1909 PREP επ G846 D-ASM αυτον G1632 V-FPI-3S εκχυθησεται G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον G3680 N-ASM ονειδισμον G846 D-GSM αυτου G467 V-FAI-3S ανταποδωσει G846 D-DSM αυτω G2962 N-NSM κυριος
Brenton(i) 1 But Ephraim is an evil spirit, he has chased the east wind all the day: he has multiplied empty and vain things, and made a covenant with the Assyrians, and oil has gone in the way of traffic into Egypt. 2 And the Lord has a controversy with Juda, in order to punish Jacob: according to his ways and according to his practices will he recompense him. 3 He took his brother by the heel in the womb, and in his labours he had power with God. 4 And he prevailed with the angel and was strong: they wept, and intreated me: they found me in the house of On, and there a word was spoken to them. 5 But the Lord God Almighty shall be his memorial. 6 Thou therefore shalt return to thy God: keep thou mercy and judgment, and draw nigh to thy God continually. 7 As for Chanaan, in his hand is a balance of unrighteousness: he has loved to tyrannize. 8 And Ephraim said, Nevertheless I am rich, I have found refreshment to myself. None of his labours shall be found available to him, by reason of the sins which he has committed. 9 But I the Lord thy God brought thee up out of the land of Egypt: I will yet cause thee to dwell in tabernacles, according to the days of the feast. 10 And I will speak to the prophets, and I have multiplied visions, and by the means of the prophets I was represented. 11 If Galaad exists not, then the chiefs in Galaad when they sacrificed were false, and their altars were as heaps on the ground of the field. 12 And Jacob retreated into the plain of Syria, and Israel served for a wife, and waited for a wife. 13 And the Lord brought Israel out of the land of Egypt by a prophet, and by a prophet was he preserve. 14 Ephraim was angry and excited, therefore his blood shall be poured out upon him, and the Lord shall recompense to him his reproach.