Ezekiel 29:18-20

LXX_WH(i)
    18 G5207 N-VSM υιε G444 N-GSM ανθρωπου   N-PRI ναβουχοδονοσορ G935 N-NSM βασιλευς G897 N-GSF βαβυλωνος G2615 V-AMI-3S κατεδουλωσατο G846 D-GSM αυτου G3588 T-ASF την G1411 N-ASF δυναμιν G1397 N-DSF δουλεια G3173 A-DSF μεγαλη G1909 PREP επι G5184 N-GSF τυρου G3956 A-NSF πασα G2776 N-NSF κεφαλη   A-NSF φαλακρα G2532 CONJ και G3956 A-NSM πας G3676 N-NSM ωμος   V-PAPNS μαδων G2532 CONJ και G3408 N-NSM μισθος G3364 ADV ουκ G1096 V-API-3S εγενηθη G846 D-DSM αυτω G2532 CONJ και G3588 T-DSF τη G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GSM αυτου G1909 PREP επι G5184 N-GSF τυρου G2532 CONJ και G3588 T-GSF της G1397 N-GSF δουλειας G3739 R-GSF ης G1398 V-AAI-3P εδουλευσαν G1909 PREP επ G846 D-ASF αυτην
    19 G3592 D-APN ταδε G3004 V-PAI-3S λεγει G2962 N-NSM κυριος G2962 N-NSM κυριος G2400 INJ ιδου G1325 V-PAI-1S διδωμι G3588 T-DSM τω   N-PRI ναβουχοδονοσορ G935 N-DSM βασιλει G897 N-GSF βαβυλωνος G1065 N-ASF γην G125 N-GSF αιγυπτου G2532 CONJ και   V-FAI-3S προνομευσει G3588 T-ASF την   N-ASF προνομην G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και   V-FAI-3S σκυλευσει G3588 T-APN τα G4661 N-APN σκυλα G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G1510 V-FMI-3S εσται G3408 N-NSM μισθος G3588 T-DSF τη G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GSM αυτου
    20 G473 PREP αντι G3588 T-GSF της G3009 N-GSF λειτουργιας G846 D-GSM αυτου G3739 R-GSF ης G1398 V-AAI-3S εδουλευσεν G1909 PREP επι G5184 N-ASF τυρον G1325 V-RAI-1S δεδωκα G846 D-DSM αυτω G1065 N-ASF γην G125 N-GSF αιγυπτου G3592 D-APN ταδε G3004 V-PAI-3S λεγει G2962 N-NSM κυριος G2962 N-NSM κυριος
Brenton(i) 18 Son of man, Nabuchodonosor king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre; every head was bald, and every shoulder peeled; yet there was no reward to him or to his army serving against Tyre, nor for the service wherewith they served against it. 19 Thus saith the Lord God; Behold, I will give to Nabuchodonosor king of Babylon the land of Egypt, and he shall take the plunder thereof, and seize the spoils thereof; and it shall be a reward for his army. 20 In return for his service wherewith he served against Tyre, I have given him the land of Egypt; thus saith the Lord God: