IHOT(i)
(In English order)
1
H1121
בני
My son,
H8104
שׁמר
keep
H561
אמרי
my words,
H4687
ומצותי
my commandments
H6845
תצפן
and lay up
H854
אתך׃
with
2
H8104
שׁמר
Keep
H4687
מצותי
my commandments,
H2421
וחיה
and live;
H8451
ותורתי
and my law
H380
כאישׁון
as the apple
H5869
עיניך׃
of thine eye.
3
H7194
קשׁרם
Bind
H5921
על
them upon
H676
אצבעתיך
thy fingers,
H3789
כתבם
write
H5921
על
them upon
H3871
לוח
the table
H3820
לבך׃
of thine heart.
4
H559
אמר
Say
H2451
לחכמה
unto wisdom,
H269
אחתי
my sister;
H859
את
Thou
H4129
ומדע
kinswoman:
H998
לבינה
understanding
H7121
תקרא׃
and call
5
H8104
לשׁמרך
That they may keep
H802
מאשׁה
woman,
H2114
זרה
thee from the strange
H5237
מנכריה
from the stranger
H561
אמריה
with her words.
H2505
החליקה׃
flattereth
6
H3588
כי
For
H2474
בחלון
at the window
H1004
ביתי
of my house
H1157
בעד
through
H822
אשׁנבי
my casement,
H8259
נשׁקפתי׃
I looked
7
H7200
וארא
And beheld
H6612
בפתאים
among the simple ones,
H995
אבינה
I discerned
H1121
בבנים
among the youths,
H5288
נער
a young man
H2638
חסר
void
H3820
לב׃
of understanding,
8
H5674
עבר
Passing
H7784
בשׁוק
through the street
H681
אצל
near
H6438
פנה
her corner;
H1870
ודרך
the way
H1004
ביתה
to her house,
H6805
יצעד׃
and he went
9
H5399
בנשׁף
In the twilight,
H6153
בערב
in the evening,
H3117
יום
in the evening,
H380
באישׁון
in the black
H3915
לילה
night:
H653
ואפלה׃
and dark
10
H2009
והנה
And, behold,
H802
אשׁה
him a woman
H7125
לקראתו
there met
H7897
שׁית
the attire
H2181
זונה
of a harlot,
H5341
ונצרת
and subtle
H3820
לב׃
of heart.
11
H1993
המיה
loud
H1931
היא
(She
H5637
וסררת
and stubborn;
H1004
בביתה
in her house:
H3808
לא
not
H7931
ישׁכנו
abide
H7272
רגליה׃
her feet
12
H6471
פעם
Now
H2351
בחוץ
without,
H6471
פעם
now
H7339
ברחבות
in the streets,
H681
ואצל
at
H3605
כל
every
H6438
פנה
corner.)
H693
תארב׃
and lieth in wait
13
H2388
והחזיקה
So she caught
H5401
בו ונשׁקה
him, and kissed
H5810
לו העזה
him, with an impudent
H6440
פניה
face
H559
ותאמר׃
said
14
H2077
זבחי
H8002
שׁלמים
H5921
עלי
with
H3117
היום
me; this day
H7999
שׁלמתי
have I paid
H5088
נדרי׃
my vows.
15
H5921
על
H3651
כן
H3318
יצאתי
came I forth
H7125
לקראתך
to meet
H7836
לשׁחר
thee, diligently to seek
H6440
פניך
thy face,
H4672
ואמצאך׃
and I have found
16
H4765
מרבדים
with coverings of tapestry,
H7234
רבדתי
I have decked
H6210
ערשׂי
my bed
H2405
חטבות
with carved
H330
אטון
with fine linen
H4714
מצרים׃
of Egypt.
17
H5130
נפתי
I have perfumed
H4904
משׁכבי
my bed
H4753
מר
with myrrh,
H174
אהלים
aloes,
H7076
וקנמון׃
and cinnamon.
18
H1980
לכה
Come,
H7301
נרוה
let us take our fill
H1730
דדים
of love
H5704
עד
until
H1242
הבקר
the morning:
H5965
נתעלסה
let us solace ourselves
H159
באהבים׃
with loves.
19
H3588
כי
For
H369
אין
not
H376
האישׁ
the goodman
H1004
בביתו
at home,
H1980
הלך
he is gone
H1870
בדרך
journey:
H7350
מרחוק׃
a long
20
H6872
צרור
a bag
H3701
הכסף
of money
H3947
לקח
He hath taken
H3027
בידו
with
H3117
ליום
at the day
H3677
הכסא
appointed.
H935
יבא
him, will come
H1004
ביתו׃
home
21
H5186
הטתו
she caused him to yield,
H7230
ברב
With her much
H3948
לקחה
fair speech
H2506
בחלק
with the flattering
H8193
שׂפתיה
of her lips
H5080
תדיחנו׃
she forced
22
H1980
הולך
He goeth
H310
אחריה
after
H6597
פתאם
her straightway,
H7794
כשׁור
as an ox
H413
אל
to
H2874
טבח
the slaughter,
H935
יבוא
goeth
H5914
וכעכס
of the stocks;
H413
אל
to
H4148
מוסר
the correction
H191
אויל׃
or as a fool
23
H5704
עד
Till
H6398
יפלח
strike through
H2671
חץ
a dart
H3516
כבדו
his liver;
H4116
כמהר
hasteth
H6833
צפור
as a bird
H413
אל
to
H6341
פח
the snare,
H3808
ולא
not
H3045
ידע
and knoweth
H3588
כי
that
H5315
בנפשׁו
for his life.
H1931
הוא׃
it
24
H6258
ועתה
unto me now
H1121
בנים
therefore, O ye children,
H8085
שׁמעו
Hearken
H7181
לי והקשׁיבו
and attend
H561
לאמרי
to the words
H6310
פי׃
of my mouth.
25
H408
אל
Let not
H7847
ישׂט
decline
H413
אל
to
H1870
דרכיה
her ways,
H3820
לבך
thine heart
H408
אל
go not astray
H8582
תתע
go not astray
H5410
בנתיבותיה׃
in her paths.