IHOT(i)
(In English order)
1
H428
ואלה
Now these
H1471
הגוים
the nations
H834
אשׁר
which
H3240
הניח
H3068
יהוה
the LORD
H5254
לנסות
to prove
H853
בם את
H3478
ישׂראל
Israel
H853
את
H3605
כל
by them, as many
H834
אשׁר
by them, as many
H3808
לא
as had not
H3045
ידעו
known
H853
את
H3605
כל
all
H4421
מלחמות
the wars
H3667
כנען׃
of Canaan;
2
H7535
רק
Only
H4616
למען
that
H1847
דעת
H1755
דרות
the generations
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H3925
ללמדם
to teach
H4421
מלחמה
them war,
H7535
רק
at the least
H834
אשׁר
such as
H6440
לפנים
before
H3808
לא
nothing
H3045
ידעום׃
might know,
3
H2568
חמשׁת
five
H5633
סרני
lords
H6430
פלשׁתים
of the Philistines,
H3605
וכל
and all
H3669
הכנעני
the Canaanites,
H6722
והצידני
and the Sidonians,
H2340
והחוי
and the Hivites
H3427
ישׁב
that dwelt
H2022
הר
in mount
H3844
הלבנון
Lebanon,
H2022
מהר
from mount
H1179
בעל חרמון
Baal-hermon
H5704
עד
unto
H935
לבוא
the entering in
H2574
חמת׃
of Hamath.
4
H1961
ויהיו
And they were
H5254
לנסות
to prove
H853
בם את
H3478
ישׂראל
Israel
H3045
לדעת
by them, to know
H8085
הישׁמעו
whether they would hearken
H853
את
H4687
מצות
unto the commandments
H3068
יהוה
of the LORD,
H834
אשׁר
which
H6680
צוה
he commanded
H853
את
H1
אבותם
their fathers
H3027
ביד
by the hand
H4872
משׁה׃
of Moses.
5
H1121
ובני
And the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H3427
ישׁבו
dwelt
H7130
בקרב
among
H3669
הכנעני
the Canaanites,
H2850
החתי
Hittites,
H567
והאמרי
and Amorites,
H6522
והפרזי
and Perizzites,
H2340
והחוי
and Hivites,
H2983
והיבוסי׃
and Jebusites:
6
H3947
ויקחו
And they took
H853
את
H1323
בנותיהם
their daughters
H1992
להם
H802
לנשׁים
to be their wives,
H853
ואת
H1323
בנותיהם
their daughters
H5414
נתנו
and gave
H1121
לבניהם
to their sons,
H5647
ויעבדו
and served
H853
את
H430
אלהיהם׃
their gods.
7
H6213
ויעשׂו
did
H1121
בני
And the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H853
את
H7451
הרע
evil
H5869
בעיני
in the sight
H3068
יהוה
of the LORD,
H7911
וישׁכחו
and forgot
H853
את
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיהם
their God,
H5647
ויעבדו
and served
H853
את
H1168
הבעלים
Baalim
H853
ואת
H842
האשׁרות׃
and the groves.
8
H2734
ויחר
was hot
H639
אף
Therefore the anger
H3068
יהוה
of the LORD
H3478
בישׂראל
against Israel,
H4376
וימכרם
and he sold
H3027
ביד
them into the hand
H3573
כושׁן רשׁעתים
of Cushan-rishathaim
H4428
מלך
king
H763
ארם נהרים
of Mesopotamia:
H5647
ויעבדו
served
H1121
בני
and the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H853
את
H3573
כושׁן רשׁעתים
Cushan-rishathaim
H8083
שׁמנה
eight
H8141
שׁנים׃
years.
9
H2199
ויזעקו
cried
H1121
בני
And when the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H413
אל
unto
H3068
יהוה
the LORD,
H6965
ויקם
raised up
H3068
יהוה
the LORD
H3467
מושׁיע
a deliverer
H1121
לבני
to the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H3467
ויושׁיעם
who delivered
H853
את
H6274
עתניאל
them, Othniel
H1121
בן
the son
H7073
קנז
of Kenaz,
H251
אחי
brother.
H3612
כלב
Caleb's
H6996
הקטן
younger
H4480
ממנו׃
10
H1961
ותהי
came
H5921
עליו
upon
H7307
רוח
And the Spirit
H3068
יהוה
of the LORD
H8199
וישׁפט
him, and he judged
H853
את
H3478
ישׂראל
Israel,
H3318
ויצא
and went out
H4421
למלחמה
to war:
H5414
ויתן
delivered
H3068
יהוה
and the LORD
H3027
בידו
into his hand;
H853
את
H3573
כושׁן רשׁעתים
Cushan-rishathaim
H4428
מלך
king
H758
ארם
H5810
ותעז
prevailed
H3027
ידו
and his hand
H5921
על
against
H3573
כושׁן רשׁעתים׃
Cushan-rishathaim.
11
H8252
ותשׁקט
had rest
H776
הארץ
And the land
H705
ארבעים
forty
H8141
שׁנה
years.
H4191
וימת
died.
H6274
עתניאל
And Othniel
H1121
בן
the son
H7073
קנז׃
of Kenaz
12
H3254
ויספו
again
H1121
בני
And the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H6213
לעשׂות
did
H7451
הרע
evil
H5869
בעיני
in the sight
H3068
יהוה
of the LORD:
H2388
ויחזק
strengthened
H3068
יהוה
and the LORD
H853
את
H5700
עגלון
Eglon
H4428
מלך
the king
H4124
מואב
of Moab
H5921
על
against
H3478
ישׂראל
Israel,
H5921
על
because
H3588
כי
because
H6213
עשׂו
they had done
H853
את
H7451
הרע
evil
H5869
בעיני
in the sight
H3068
יהוה׃
of the LORD.
13
H622
ויאסף
And he gathered
H413
אליו
unto
H853
את
H1121
בני
him the children
H5983
עמון
of Ammon
H6002
ועמלק
and Amalek,
H1980
וילך
and went
H5221
ויך
and smote
H853
את
H3478
ישׂראל
Israel,
H3423
ויירשׁו
and possessed
H853
את
H5892
עיר
the city
H8558
התמרים׃
of palm trees.
14
H5647
ויעבדו
served
H1121
בני
So the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H853
את
H5700
עגלון
Eglon
H4428
מלך
the king
H4124
מואב
of Moab
H8083
שׁמונה
eighteen
H6240
עשׂרה
eighteen
H8141
שׁנה׃
years.
15
H2199
ויזעקו
cried
H1121
בני
But when the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H413
אל
unto
H3068
יהוה
the LORD,
H6965
ויקם
raised them up
H3068
יהוה
the LORD
H3467
להם מושׁיע
a deliverer,
H853
את
H164
אהוד
H1121
בן
the son
H1617
גרא
of Gera,
H1145
בן הימיני
H376
אישׁ
a man
H334
אטר
H3027
יד
and by him
H3225
ימינו
H7971
וישׁלחו
sent
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H3027
בידו
H4503
מנחה
a present
H5700
לעגלון
unto Eglon
H4428
מלך
the king
H4124
מואב׃
of Moab.
16
H6213
ויעשׂ
made
H164
לו אהוד
H2719
חרב
him a dagger
H8147
ולה שׁני
which had two
H6366
פיות
edges,
H1574
גמד
of a cubit
H753
ארכה
length;
H2296
ויחגר
and he did gird
H853
אותה
H8478
מתחת
it under
H4055
למדיו
his raiment
H5921
על
upon
H3409
ירך
thigh.
H3225
ימינו׃
his right
17
H7126
ויקרב
And he brought
H853
את
H4503
המנחה
the present
H5700
לעגלון
unto Eglon
H4428
מלך
king
H4124
מואב
of Moab:
H5700
ועגלון
and Eglon
H376
אישׁ
man.
H1277
בריא
fat
H3966
מאד׃
a very
18
H1961
ויהי
H834
כאשׁר
And when
H3615
כלה
he had made an end
H7126
להקריב
to offer
H853
את
H4503
המנחה
the present,
H7971
וישׁלח
he sent away
H853
את
H5971
העם
the people
H5375
נשׂאי
that bore
H4503
המנחה׃
the present.
19
H1931
והוא
But he
H7725
שׁב
himself turned again
H4480
מן
from
H6456
הפסילים
the quarries
H834
אשׁר
that
H854
את
by
H1537
הגלגל
Gilgal,
H559
ויאמר
and said,
H1697
דבר
errand
H5643
סתר
I have a secret
H413
לי אליך
H4428
המלך
unto thee, O king:
H559
ויאמר
who said,
H2013
הס
Keep silence.
H3318
ויצאו
by him went out
H5921
מעליו
from
H3605
כל
And all
H5975
העמדים
that stood
H5921
עליו׃
20
H164
ואהוד
H935
בא
came
H413
אליו
unto
H1931
והוא
him; and he
H3427
ישׁב
was sitting
H5944
בעלית
parlor,
H4747
המקרה
in a summer
H834
אשׁר
which
H905
לו לבדו
he had for himself alone.
H559
ויאמר
said,
H164
אהוד
H1697
דבר
I have a message
H430
אלהים
from God
H413
לי אליך
unto
H6965
ויקם
thee. And he arose
H5921
מעל
out of
H3678
הכסא׃
seat.
21
H7971
וישׁלח
put forth
H164
אהוד
H853
את
H3027
יד
hand,
H8040
שׂמאלו
his left
H3947
ויקח
and took
H853
את
H2719
החרב
the dagger
H5921
מעל
from
H3409
ירך
thigh,
H3225
ימינו
his right
H8628
ויתקעה
and thrust
H990
בבטנו׃
it into his belly:
22
H935
ויבא
went in
H1571
גם
also
H5325
הנצב
And the haft
H310
אחר
after
H3851
הלהב
the blade;
H5462
ויסגר
closed
H2459
החלב
and the fat
H1157
בעד
upon
H3851
הלהב
the blade,
H3588
כי
so that
H3808
לא
he could not
H8025
שׁלף
draw
H2719
החרב
the dagger
H990
מבטנו
out of his belly;
H3318
ויצא
came out.
H6574
הפרשׁדנה׃
and the dirt
23
H3318
ויצא
went forth
H164
אהוד
H4528
המסדרונה
through the porch,
H5462
ויסגר
and shut
H1817
דלתות
the doors
H5944
העליה
of the parlor
H5774
בעדו
H5274
ונעל׃
and locked
24
H1931
והוא
When he
H3318
יצא
was gone out,
H5650
ועבדיו
his servants
H935
באו
came;
H7200
ויראו
and when they saw
H2009
והנה
that, behold,
H1817
דלתות
the doors
H5944
העליה
of the parlor
H5274
נעלות
locked,
H559
ויאמרו
they said,
H389
אך
Surely
H5526
מסיך
covereth
H1931
הוא
he
H853
את
H7272
רגליו
his feet
H2315
בחדר
chamber.
H4747
המקרה׃
in his summer
25
H2342
ויחילו
And they tarried
H5704
עד
till
H954
בושׁ
they were ashamed:
H2009
והנה
and, behold,
H369
איננו
not
H6605
פתח
he opened
H1817
דלתות
the doors
H5944
העליה
of the parlor;
H3947
ויקחו
therefore they took
H853
את
H4668
המפתח
a key,
H6605
ויפתחו
and opened
H2009
והנה
and, behold,
H113
אדניהם
their lord
H5307
נפל
fallen down
H776
ארצה
on the earth.
H4191
מת׃
dead
26
H164
ואהוד
H4422
נמלט
escaped
H5704
עד
while
H4102
התמהמהם
they tarried,
H1931
והוא
H5674
עבר
and passed beyond
H853
את
H6456
הפסילים
the quarries,
H4422
וימלט
and escaped
H8167
השׂעירתה׃
unto Seirath.
27
H1961
ויהי
And it came to pass,
H935
בבואו
when he was come,
H8628
ויתקע
that he blew
H7782
בשׁופר
a trumpet
H2022
בהר
in the mountain
H669
אפרים
of Ephraim,
H3381
וירדו
went down
H5973
עמו
with
H1121
בני
and the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H4480
מן
him from
H2022
ההר
the mount,
H1931
והוא
and he
H6440
לפניהם׃
before
28
H559
ויאמר
And he said
H413
אלהם
unto
H7291
רדפו
them, Follow
H310
אחרי
after
H3588
כי
me: for
H5414
נתן
hath delivered
H3068
יהוה
the LORD
H853
את
H341
איביכם
your enemies
H853
את
H4124
מואב
the Moabites
H3027
בידכם
into your hand.
H3381
וירדו
And they went down
H310
אחריו
after
H3920
וילכדו
him, and took
H853
את
H4569
מעברות
the fords
H3383
הירדן
of Jordan
H4124
למואב
toward Moab,
H3808
ולא
not
H5414
נתנו
and suffered
H376
אישׁ
a man
H5674
לעבר׃
to pass over.
29
H5221
ויכו
And they slew
H853
את
H4124
מואב
of Moab
H6256
בעת
time
H1931
ההיא
at that
H6235
כעשׂרת
about ten
H505
אלפים
thousand
H376
אישׁ
men,
H3605
כל
all
H8082
שׁמן
lusty,
H3605
וכל
and all
H376
אישׁ
men
H2428
חיל
of valor;
H3808
ולא
not
H4422
נמלט
and there escaped
H376
אישׁ׃
a man.
30
H3665
ותכנע
was subdued
H4124
מואב
So Moab
H3117
ביום
day
H1931
ההוא
that
H8478
תחת
under
H3027
יד
the hand
H3478
ישׂראל
of Israel.
H8252
ותשׁקט
had rest
H776
הארץ
And the land
H8084
שׁמונים
fourscore
H8141
שׁנה׃
years.
31
H310
ואחריו
And after
H1961
היה
him was
H8044
שׁמגר
Shamgar
H1121
בן
the son
H6067
ענת
of Anath,
H5221
ויך
which slew
H853
את
H6430
פלשׁתים
of the Philistines
H8337
שׁשׁ
six
H3967
מאות
hundred
H376
אישׁ
men
H4451
במלמד
goad:
H1241
הבקר
with an ox
H3467
וישׁע
delivered
H1571
גם
also
H1931
הוא
and he
H853
את
H3478
ישׂראל׃
Israel.