Isaiah 57

IHOT(i) (In English order)
  1 H6662 הצדיק The righteous H6 אבד perisheth, H369 ואין and no H376 אישׁ man H7760 שׂם layeth H5921 על to H3820 לב heart: H376 ואנשׁי men H2617 חסד and merciful H622 נאספים taken away, H369 באין none H995 מבין considering H3588 כי that H6440 מפני from H7451 הרעה the evil H622 נאסף is taken away H6662 הצדיק׃ the righteous
  2 H935 יבוא He shall enter H7965 שׁלום into peace: H5117 ינוחו they shall rest H5921 על in H4904 משׁכבותם their beds, H1980 הלך walking H5228 נכחו׃ his uprightness.
  3 H859 ואתם ye H7126 קרבו But draw near H2008 הנה hither, H1121 בני sons H6049 עננה of the sorceress, H2233 זרע the seed H5003 מנאף of the adulterer H2181 ותזנה׃ and the whore.
  4 H5921 על Against H4310 מי whom H6026 תתענגו do ye sport yourselves? H5921 על against H4310 מי whom H7337 תרחיבו make ye a wide H6310 פה mouth, H748 תאריכו draw out H3956 לשׁון the tongue? H3808 הלוא not H859 אתם ye H3206 ילדי children H6588 פשׁע of transgression, H2233 זרע a seed H8267 שׁקר׃ of falsehood,
  5 H2552 הנחמים Inflaming yourselves H410 באלים with idols H8478 תחת under H3605 כל every H6086 עץ tree, H7488 רענן green H7819 שׁחטי slaying H3206 הילדים the children H5158 בנחלים in the valleys H8478 תחת under H5585 סעפי the clefts H5553 הסלעים׃ of the rocks?
  6 H2511 בחלקי Among the smooth H5158 נחל of the stream H2506 חלקך thy portion; H1992 הם they, H1992 הם they H1486 גורלך thy lot: H1571 גם even H1992 להם   H8210 שׁפכת to them hast thou poured H5262 נסך a drink offering, H5927 העלית thou hast offered H4503 מנחה a meat offering. H5921 העל in H428 אלה these? H5162 אנחם׃ Should I receive comfort
  7 H5921 על Upon H2022 הר mountain H1364 גבה a lofty H5375 ונשׂא and high H7760 שׂמת hast thou set H4904 משׁכבך thy bed: H1571 גם even H8033 שׁם thither H5927 עלית wentest thou up H2076 לזבח to offer H2077 זבח׃ sacrifice.
  8 H310 ואחר Behind H1817 הדלת the doors H4201 והמזוזה also and the posts H7760 שׂמת hast thou set up H2146 זכרונך thy remembrance: H3588 כי for H853 מאתי   H1540 גלית thou hast discovered H5927 ותעלי me, and art gone up; H7337 הרחבת thou hast enlarged H4904 משׁכבך thy bed, H3772 ותכרת and made H1992 לך מהם   H157 אהבת them; thou lovedst H4904 משׁכבם their bed H3027 יד where H2372 חזית׃ thou sawest
  9 H7788 ותשׁרי And thou wentest H4428 למלך to the king H8081 בשׁמן with ointment, H7235 ותרבי and didst increase H7547 רקחיך thy perfumes, H7971 ותשׁלחי and didst send H6735 צריך thy messengers H5704 עד far off, H7350 מרחק   H8213 ותשׁפילי and didst debase H5704 עד unto H7585 שׁאול׃ hell.
  10 H7230 ברב in the greatness H1870 דרכך of thy way; H3021 יגעת Thou art wearied H3808 לא thou not, H559 אמרת saidst H2976 נואשׁ There is no hope: H2416 חית the life H3027 ידך of thine hand; H4672 מצאת thou hast found H5921 על therefore H3651 כן therefore H3808 לא thou wast not H2470 חלית׃ grieved.
  11 H853 ואת   H4310 מי And of whom H1672 דאגת hast thou been afraid H3372 ותיראי or feared, H3588 כי that H3576 תכזבי thou hast lied, H853 ואותי   H3808 לא and hast not H2142 זכרת remembered H3808 לא me, nor H7760 שׂמת laid H5921 על to H3820 לבך thy heart? H3808 הלא have not H589 אני I H2814 מחשׁה held my peace H5769 ומעלם even of old, H853 ואותי   H3808 לא me not? H3372 תיראי׃ and thou fearest
  12 H589 אני I H5046 אגיד will declare H6666 צדקתך thy righteousness, H853 ואת   H4639 מעשׂיך and thy works; H3808 ולא for they shall not H3276 יועילוך׃ profit
  13 H2199 בזעקך When thou criest, H5337 יצילך deliver H6899 קבוציך let thy companies H853 ואת   H3605 כלם   H5375 ישׂא   H7307 רוח thee; but the wind H3947 יקח shall take H1892 הבל vanity H2620 והחוסה but he that putteth his trust H5157 בי ינחל in me shall possess H776 ארץ the land, H3423 ויירשׁ and shall inherit H2022 הר mountain; H6944 קדשׁי׃ my holy
  14 H559 ואמר And shall say, H5549 סלו Cast ye up, H5549 סלו cast ye up, H6437 פנו prepare H1870 דרך the way, H7311 הרימו take up H4383 מכשׁול the stumblingblock H1870 מדרך out of the way H5971 עמי׃ of my people.
  15 H3588 כי For H3541 כה thus H559 אמר saith H7311 רם the high H5375 ונשׂא and lofty One H7931 שׁכן that inhabiteth H5703 עד eternity, H6918 וקדושׁ Holy; H8034 שׁמו whose name H4791 מרום in the high H6918 וקדושׁ and holy H7931 אשׁכון I dwell H854 ואת with H1793 דכא him also of a contrite H8217 ושׁפל and humble H7307 רוח spirit, H2421 להחיות to revive H7307 רוח the spirit H8217 שׁפלים of the humble, H2421 ולהחיות and to revive H3820 לב the heart H1792 נדכאים׃ of the contrite ones.
  16 H3588 כי For H3808 לא I will not H5769 לעולם forever, H7378 אריב contend H3808 ולא neither H5331 לנצח   H7107 אקצוף   H3588 כי for H7307 רוח the spirit H6440 מלפני before H5848 יעטוף should fail H5397 ונשׁמות me, and the souls H589 אני I H6213 עשׂיתי׃ have made.
  17 H5771 בעון For the iniquity H1215 בצעו of his covetousness H7107 קצפתי was I wroth, H5221 ואכהו and smote H5641 הסתר him: I hid H7107 ואקצף me, and was wroth, H1980 וילך and he went H7726 שׁובב on frowardly H1870 בדרך in the way H3820 לבו׃ of his heart.
  18 H1870 דרכיו his ways, H7200 ראיתי I have seen H7495 וארפאהו and will heal H5148 ואנחהו him: I will lead H7999 ואשׁלם him also, and restore H5150 נחמים comforts H57 לו ולאבליו׃ unto him and to his mourners.
  19 H1254 בורא I create H5108 נוב the fruit H8193 שׂפתים of the lips; H7965 שׁלום Peace, H7965 שׁלום peace H7350 לרחוק to far off, H7138 ולקרוב and to near, H559 אמר saith H3068 יהוה the LORD; H7495 ורפאתיו׃ and I will heal
  20 H7563 והרשׁעים But the wicked H3220 כים sea, H1644 נגרשׁ like the troubled H3588 כי when H8252 השׁקט rest, H3808 לא it cannot H3201 יוכל it cannot H1644 ויגרשׁו cast up H4325 מימיו whose waters H7516 רפשׁ mire H2916 וטיט׃ and dirt.
  21 H369 אין no H7965 שׁלום peace, H559 אמר saith H430 אלהי my God, H7563 לרשׁעים׃ to the wicked.