Genesis 24:35-67

IHOT(i) (In English order)
  35 H3068 ויהוה And the LORD H1288 ברך hath blessed H853 את   H113 אדני my master H3966 מאד greatly; H1431 ויגדל and he is become great: H5414 ויתן and he hath given H6629 לו צאן him flocks, H1241 ובקר and herds, H3701 וכסף and silver, H2091 וזהב and gold, H5650 ועבדם and menservants, H8198 ושׁפחת and maidservants, H1581 וגמלים and camels, H2543 וחמרים׃ and asses.
  36 H3205 ותלד bore H8283 שׂרה And Sarah H802 אשׁת wife H113 אדני my master's H1121 בן a son H113 לאדני to my master H310 אחרי when H2209 זקנתה she was old: H5414 ויתן and unto him hath he given H853 לו את   H3605 כל all H834 אשׁר׃ that
  37 H7650 וישׁבעני made me swear, H113 אדני And my master H559 לאמר saying, H3808 לא Thou shalt not H3947 תקח take H802 אשׁה a wife H1121 לבני to my son H1323 מבנות of the daughters H3669 הכנעני of the Canaanites, H834 אשׁר in whose H595 אנכי I H3427 ישׁב dwell: H776 בארצו׃ land
  38 H518 אם   H3808 לא   H413 אל unto H1004 בית house, H1 אבי my father's H1980 תלך thou shalt go H413 ואל and to H4940 משׁפחתי my kindred, H3947 ולקחת and take H802 אשׁה a wife H1121 לבני׃ unto my son.
  39 H559 ואמר And I said H413 אל unto H113 אדני my master, H194 אלי Peradventure H3808 לא will not H1980 תלך follow H802 האשׁה the woman H310 אחרי׃ follow
  40 H559 ויאמר And he said H413 אלי unto H3068 יהוה me, The LORD, H834 אשׁר whom H1980 התהלכתי I walk, H6440 לפניו before H7971 ישׁלח will send H4397 מלאכו his angel H854 אתך with H6743 והצליח thee, and prosper H1870 דרכך thy way; H3947 ולקחת and thou shalt take H802 אשׁה a wife H1121 לבני for my son H4940 ממשׁפחתי of my kindred, H1004 ומבית   H1 אבי׃  
  41 H227 אז Then H5352 תנקה shalt thou be clear H423 מאלתי from my oath, H3588 כי when H935 תבוא thou comest H413 אל to H4940 משׁפחתי my kindred; H518 ואם and if H3808 לא not H5414 יתנו they give H1961 לך והיית thee thou shalt be H5355 נקי clear H423 מאלתי׃ from my oath.
  42 H935 ואבא And I came H3117 היום this day H413 אל unto H5869 העין the well, H559 ואמר and said, H3068 יהוה O LORD H430 אלהי God H113 אדני of my master H85 אברהם Abraham, H518 אם if H3426 ישׁך thou do H4994 נא now H6743 מצליח prosper H1870 דרכי my way H834 אשׁר which H595 אנכי I H1980 הלך go: H5921 עליה׃ which
  43 H2009 הנה Behold, H595 אנכי I H5324 נצב stand H5921 על by H5869 עין the well H4325 המים of water; H1961 והיה and it shall come to pass, H5959 העלמה that when the virgin H3318 היצאת cometh forth H7579 לשׁאב to draw H559 ואמרתי and I say H413 אליה to H8248 השׁקיני to drink; H4994 נא her, Give me, I pray thee, H4592 מעט a little H4325 מים water H3537 מכדך׃ of thy pitcher
  44 H559 ואמרה And she say H413 אלי to H1571 גם me, Both H859 אתה thou, H8354 שׁתה drink H1571 וגם and I will also H1581 לגמליך for thy camels: H7579 אשׁאב draw H1931 הוא the same H802 האשׁה the woman H834 אשׁר whom H3198 הכיח hath appointed out H3068 יהוה the LORD H1121 לבן son. H113 אדני׃ for my master's
  45 H589 אני I H2962 טרם And before H3615 אכלה had done H1696 לדבר speaking H413 אל in H3820 לבי mine heart, H2009 והנה behold, H7259 רבקה Rebekah H3318 יצאת came forth H3537 וכדה with her pitcher H5921 על on H7926 שׁכמה her shoulder; H3381 ותרד and she went down H5869 העינה unto the well, H7579 ותשׁאב and drew H559 ואמר and I said H413 אליה unto H8248 השׁקיני her, Let me drink, H4994 נא׃ I pray thee.
  46 H4116 ותמהר And she made haste, H3381 ותורד and let down H3537 כדה her pitcher H5921 מעליה from H559 ותאמר her and said, H8354 שׁתה Drink, H1571 וגם also: H1581 גמליך and I will give thy camels H8248 אשׁקה drink H8354 ואשׁת so I drank, H1571 וגם also. H1581 הגמלים and she made the camels H8248 השׁקתה׃  
  47 H7592 ואשׁאל And I asked H853 אתה   H559 ואמר her, and said, H1323 בת daughter H4310 מי Whose H859 את thou? H559 ותאמר And she said, H1323 בת The daughter H1328 בתואל of Bethuel, H1121 בן son, H5152 נחור Nahor's H834 אשׁר whom H3205 ילדה bore H4435 לו מלכה Milcah H7760 ואשׂם unto him: and I put H5141 הנזם the earring H5921 על upon H639 אפה her face, H6781 והצמידים and the bracelets H5921 על upon H3027 ידיה׃ her hands.
  48 H6915 ואקד And I bowed down my head, H7812 ואשׁתחוה and worshiped H3068 ליהוה the LORD, H1288 ואברך and blessed H853 את   H3068 יהוה the LORD H430 אלהי God H113 אדני of my master H85 אברהם Abraham, H834 אשׁר which H5148 הנחני had led H1870 בדרך way H571 אמת me in the right H3947 לקחת to take H853 את   H1323 בת daughter H251 אחי brother's H113 אדני my master's H1121 לבנו׃ unto his son.
  49 H6258 ועתה And now H518 אם if H3426 ישׁכם ye will H6213 עשׂים deal H2617 חסד kindly H571 ואמת and truly H854 את with H113 אדני my master, H5046 הגידו tell H518 לי ואם me: and if H3808 לא not, H5046 הגידו tell H6437 לי ואפנה me; that I may turn H5921 על to H3225 ימין the right hand, H176 או or H5921 על to H8040 שׂמאל׃ the left.
  50 H6030 ויען answered H3837 לבן Then Laban H1328 ובתואל and Bethuel H559 ויאמרו and said, H3068 מיהוה   H3318 יצא proceedeth H1697 הדבר The thing H3808 לא we cannot H3201 נוכל we cannot H1696 דבר speak H413 אליך unto H7451 רע thee bad H176 או or H2896 טוב׃ good.
  51 H2009 הנה Behold, H7259 רבקה Rebekah H6440 לפניך before H3947 קח thee, take H1980 ולך and go, H1981 ותהי   H802 אשׁה wife, H1121 לבן son's H113 אדניך thy master's H834 כאשׁר as H1696 דבר hath spoken. H3068 יהוה׃ the LORD
  52 H1961 ויהי And it came to pass, H834 כאשׁר that, when H8085 שׁמע heard H5650 עבד servant H85 אברהם Abraham's H853 את   H1697 דבריהם their words, H7812 וישׁתחו he worshiped H776 ארצה to the earth. H3068 ליהוה׃ the LORD,
  53 H3318 ויוצא brought forth H5650 העבד And the servant H3627 כלי jewels H3701 כסף of silver, H3627 וכלי and jewels H2091 זהב of gold, H899 ובגדים and raiment, H5414 ויתן and gave H7259 לרבקה to Rebekah: H4030 ומגדנת precious things. H5414 נתן he gave H251 לאחיה also to her brother H517 ולאמה׃ and to her mother
  54 H398 ויאכלו And they did eat H8354 וישׁתו and drink, H1931 הוא he H376 והאנשׁים and the men H834 אשׁר that H5973 עמו with H3885 וילינו him, and tarried all night; H6965 ויקומו and they rose up H1242 בבקר in the morning, H559 ויאמר and he said, H7971 שׁלחני Send me away H113 לאדני׃ unto my master.
  55 H559 ויאמר said, H251 אחיה And her brother H517 ואמה and her mother H3427 תשׁב abide H5291 הנער Let the damsel H854 אתנו with H3117 ימים us days, H176 או at the least H6218 עשׂור ten; H310 אחר after that H1980 תלך׃ she shall go.
  56 H559 ויאמר And he said H413 אלהם unto H408 אל me not, H309 תאחרו them, Hinder H853 אתי   H3068 ויהוה seeing the LORD H6743 הצליח hath prospered H1870 דרכי my way; H7971 שׁלחוני send me away H1980 ואלכה that I may go H113 לאדני׃ to my master.
  57 H559 ויאמרו And they said, H7121 נקרא We will call H5291 לנער the damsel, H7592 ונשׁאלה and inquire H853 את   H6310 פיה׃ at her mouth.
  58 H7121 ויקראו And they called H7259 לרבקה Rebekah, H559 ויאמרו and said H413 אליה unto H1980 התלכי her, Wilt thou go H5973 עם with H376 האישׁ man? H2088 הזה this H559 ותאמר And she said, H1980 אלך׃ I will go.
  59 H7971 וישׁלחו And they sent away H853 את   H7259 רבקה Rebekah H269 אחתם their sister, H853 ואת   H3243 מנקתה and her nurse, H853 ואת   H5650 עבד servant, H85 אברהם and Abraham's H853 ואת   H376 אנשׁיו׃ and his men.
  60 H1288 ויברכו And they blessed H853 את   H7259 רבקה Rebekah, H559 ויאמרו and said H269 לה אחתנו our sister, H859 את unto her, Thou H1961 היי be H505 לאלפי thou of thousands H7233 רבבה of millions, H3423 ויירשׁ possess H2233 זרעך and let thy seed H853 את   H8179 שׁער the gate H8130 שׂנאיו׃ of those which hate
  61 H6965 ותקם arose, H7259 רבקה And Rebekah H5291 ונערתיה and her damsels, H7392 ותרכבנה and they rode H5921 על upon H1581 הגמלים the camels, H1980 ותלכנה and followed H310 אחרי and followed H376 האישׁ the man: H3947 ויקח took H5650 העבד and the servant H853 את   H7259 רבקה Rebekah, H1980 וילך׃ and went his way.
  62 H3327 ויצחק And Isaac H935 בא came H935 מבוא from the way H883 באר לחי ראי of the well Lahai-roi; H1931 והוא for he H3427 יושׁב dwelt H776 בארץ country. H5045 הנגב׃ in the south
  63 H3318 ויצא went out H3327 יצחק And Isaac H7742 לשׂוח to meditate H7704 בשׂדה in the field H6437 לפנות at the eventide: H6153 ערב at the eventide: H5375 וישׂא and he lifted up H5869 עיניו his eyes, H7200 וירא and saw, H2009 והנה and, behold, H1581 גמלים the camels H935 באים׃ coming.
  64 H5375 ותשׂא lifted up H7259 רבקה And Rebekah H853 את   H5869 עיניה her eyes, H7200 ותרא and when she saw H853 את   H3327 יצחק Isaac, H5307 ותפל she lighted H5921 מעל off H1581 הגמל׃ the camel.
  65 H559 ותאמר For she said H413 אל unto H5650 העבד the servant, H4310 מי What H376 האישׁ man H1976 הלזה this H1980 ההלך that walketh H7704 בשׂדה in the field H7125 לקראתנו to meet H559 ויאמר said, H5650 העבד us? And the servant H1931 הוא It H113 אדני my master: H3947 ותקח therefore she took H6809 הצעיף a veil, H3680 ותתכס׃ and covered herself.
  66 H5608 ויספר told H5650 העבד And the servant H3327 ליצחק Isaac H853 את   H3605 כל all H1697 הדברים things H834 אשׁר that H6213 עשׂה׃ he had done.
  67 H935 ויבאה brought H3327 יצחק And Isaac H168 האהלה tent, H8283 שׂרה Sarah's H517 אמו her into his mother H3947 ויקח and took H853 את   H7259 רבקה Rebekah, H1961 ותהי and she became H802 לו לאשׁה his wife; H157 ויאהבה and he loved H5162 וינחם was comforted H3327 יצחק her: and Isaac H310 אחרי after H517 אמו׃ his mother's