IHOT(i)
(In English order)
5
H935
ותבא
came
H413
אליו
to
H348
איזבל
But Jezebel
H802
אשׁתו
his wife
H1696
ותדבר
him, and said
H413
אליו
unto
H4100
מה
H2088
זה
H7307
רוחך
is thy spirit
H5620
סרה
so sad,
H369
ואינך
no
H398
אכל
that thou eatest
H3899
לחם׃
bread?
6
H1696
וידבר
And he said
H413
אליה
unto
H3588
כי
her, Because
H1696
אדבר
I spoke
H413
אל
unto
H5022
נבות
Naboth
H3158
היזרעאלי
the Jezreelite,
H559
ואמר
and said
H5414
לו תנה
unto him, Give
H853
לי את
H3754
כרמך
me thy vineyard
H3701
בכסף
for money;
H176
או
or
H518
אם
else, if
H2655
חפץ
H859
אתה
thee,
H5414
אתנה
I will give
H3754
לך כרם
thee vineyard
H8478
תחתיו
for
H559
ויאמר
it: and he answered,
H3808
לא
I will not
H5414
אתן
give
H853
לך את
H3754
כרמי׃
thee my vineyard.
7
H559
ותאמר
said
H413
אליו
unto
H348
איזבל
And Jezebel
H802
אשׁתו
his wife
H859
אתה
him, Dost thou
H6258
עתה
now
H6213
תעשׂה
govern
H4410
מלוכה
the kingdom
H5921
על
govern
H3478
ישׂראל
of Israel?
H6965
קום
arise,
H398
אכל
eat
H3899
לחם
bread,
H3190
ויטב
be merry:
H3820
לבך
and let thine heart
H589
אני
I
H5414
אתן
will give
H853
לך את
H3754
כרם
thee the vineyard
H5022
נבות
of Naboth
H3158
היזרעאלי׃
the Jezreelite.
8
H3789
ותכתב
So she wrote
H5612
ספרים
letters
H8034
בשׁם
name,
H256
אחאב
in Ahab's
H2368
ותחתם
with his seal,
H2856
בחתמו
and sealed
H7971
ותשׁלח
and sent
H5612
הספרים
the letters
H413
אל
unto
H2205
הזקנים
the elders
H413
ואל
and to
H2715
החרים
the nobles
H834
אשׁר
that
H5892
בעירו
in his city,
H3427
הישׁבים
dwelling
H854
את
with
H5022
נבות׃
Naboth.
9
H3789
ותכתב
And she wrote
H5612
בספרים
in the letters,
H559
לאמר
saying,
H7121
קראו
Proclaim
H6685
צום
a fast,
H3427
והושׁיבו
and set
H853
את
H5022
נבות
Naboth
H7218
בראשׁ
on high
H5971
העם׃
among the people:
10
H3427
והושׁיבו
And set
H8147
שׁנים
two
H582
אנשׁים
H1121
בני
sons
H1100
בליעל
of Belial,
H5048
נגדו
before
H5749
ויעדהו
him, to bear witness against
H559
לאמר
him, saying,
H1288
ברכת
Thou didst blaspheme
H430
אלהים
God
H4428
ומלך
and the king.
H3318
והוציאהו
And carry him out,
H5619
וסקלהו
and stone
H4191
וימת׃
him, that he may die.
11
H6213
ויעשׂו
did
H376
אנשׁי
And the men
H5892
עירו
of his city,
H2205
הזקנים
the elders
H2715
והחרים
and the nobles
H834
אשׁר
who
H3427
הישׁבים
were the inhabitants
H5892
בעירו
in his city,
H834
כאשׁר
as
H7971
שׁלחה
had sent
H413
אליהם
unto
H348
איזבל
Jezebel
H834
כאשׁר
them, as
H3789
כתוב
it written
H5612
בספרים
in the letters
H834
אשׁר
which
H7971
שׁלחה
she had sent
H413
אליהם׃
unto
12
H7121
קראו
They proclaimed
H6685
צום
a fast,
H3427
והשׁיבו
and set
H853
את
H5022
נבות
Naboth
H7218
בראשׁ
on high
H5971
העם׃
among the people.
13
H935
ויבאו
And there came in
H8147
שׁני
two
H376
האנשׁים
men,
H1121
בני
children
H1100
בליעל
of Belial,
H3427
וישׁבו
and sat
H5048
נגדו
before
H5749
ויעדהו
witnessed against
H376
אנשׁי
him: and the men
H1100
הבליעל
of Belial
H853
את
H5022
נבות
him, against Naboth,
H5048
נגד
in the presence
H5971
העם
of the people,
H559
לאמר
saying,
H1288
ברך
did blaspheme
H5022
נבות
Naboth
H430
אלהים
God
H4428
ומלך
and the king.
H3318
ויצאהו
Then they carried him forth
H2351
מחוץ
out of
H5892
לעיר
the city,
H5619
ויסקלהו
and stoned
H68
באבנים
him with stones,
H4191
וימת׃
that he died.