1 Kings 13

Great(i) 1 And beholde, there came a man of God out of Iuda (by the worde of the Lord) vnto Bethel, & Ieroboam stode by the aulter to put incense. 2 And he cried agaynst the aultare in the worde of the Lord & sayde. O aultare, aultare, thus sayth the Lord: Beholde, a chylde shall be borne vnto the house of Dauid, (Iosia by name) & vpon the shall he offer the preastes of the hillaultares that burne incense vpon the, & mennes bones shalbe brent vpon the. 3 And he gaue a token the same tyme, sayenge: thys is the token, that the Lorde hath spoken it. Beholde, the aulter shall rent, and the asshes that are vpon it, shall fall out. 4 And when the kynge hearde the sayenge of the man of God (which had cryed agaynst the aulter in Bethel) he stretched out hys hande from the aultare, sayenge: hold him. And his hande which he put forth agaynst him, dryed vp, & he coulde not pull it in agayne to hym: 5 the aulter also claue asunder, and the asshes fell out from the aulter, accordinge to the token which the man of God had geuen by the worde of the Lorde. 6 And the kynge answered, and sayde vnto the man of God. Oh praye vnto the Lorde thy God, and make intercessyon for me, that my hande maye be restored me agayne. And the man of God besought the Lorde, and the kynges hande was restored agayne, & became as it was afore. 7 And the kynge sayde vnto the man of God come home with me, that thou mayest dyne, and I wyll geue the a rewarde. 8 And the man of God sayde vnto the kynge: yf thou woldest geue me halfe thyne house, I will not go in with the, nether wyll I eate breade or drincke water in thys place. 9 For so was it charged me, thorowe the worde of the Lorde, sayeng: eate no bread nor dryncke water, nor turne againe by the same waye that thou camest. 10 And so he went another waye, & returned not by the waye that he came to Bethel. 11 And there dwelt an olde prophet in Bethel, & hys sonne came, and tolde hym all the workes, that the man of God had done that daye in Bethel: and the wordes which he had spoken vnto the kynge tolde they theyr father also. 12 And theyr father sayde vnto them: what waye went he? And his sonnes shewed him what waye the man of God went, which came fom Iuda. 13 And he sayde vnto hys sonnes: sadle me the Asse. Which whan they had sadled, be gatt hym vp theron, 14 and went after the man of God, & founde hym syttynge vnder a tre. And he sayde vnto him: art thou the man of God that camest from Iuda? And he sayde: I am. 15 He sayde vnto him: come home with me, and eate bread. 16 He answered: I maye not returne with the, to go in with the nether wyll I eate bread or drincke water with the in this place. 17 For it was sayde to me in the worde of the Lorde: Thou shalt eate no bred, nor drincke water there, nor turne agayne to go by the waye that thou camest. 18 He sayde vnto him: I am a prophet also as well as thou, and an Angell spake vnto me in the worde of the Lorde, sayenge: brynge him agayne with the into thyne house, that he maye eate bread and dryncke water. And he lyed vnto hym. 19 And so he went agayne with hym, and dyd eate bread in hys house and drancke water, 20 And it fortuned, that as they sate at the table, the worde of the Lorde came vnto the prophete, that brought him agayne. 21 And he cryed vnto the man of God that came from Iuda, sayenge: thus sayth the Lord because thou hast disobeyed the mouth of the Lorde, and hast not kept the commaundement which the Lorde thy God commaunded the, 22 but camest backe agayne, and hast eaten bread and droncke water in the place (concernynge the which the Lorde dyd saye vnto the: Thou shalt eate no bread nor dryncke water) thy carkasse shall not come vnto the sepulchre of thy fathers. 23 And so it came to passe, that when he had eaten bread and droncke, the prophete which brought him agayne, sadled him an asse. 24 And whan he was gone, a Lyon mett hym by the waye, and slue him, and his carkasse was cast in the waye, and the Asse stode therby, and the Lyon stode by the coarse also. 25 And men that passed by, sawe the carkasse cast in the waye, and the Lyon standynge therby: & they came and tolde it in the towne where the olde prophete dwelt. 26 And when the prophete that brought him backe agayne from the waye, hearde therof, he sayde: it is the man of God: he was disobedient vnto the worde of the Lorde, and therfore the Lorde hath delyuered him vnto the Lyon, which hath rent him and slayne him, accordinge to the worde of the Lorde, which he spake vnto hym. 27 And he spake to his sonnes, sayinge. sadle me an Asse: and so they dyd. 28 And he went, and founde hys bodye cast in the waye, and the Asse and the Lyon stode by the coarse. And the Lyon had not eaten the carkasse, nor hurt the Asse. 29 And the prophete toke vp the bodye of the man of God, and layed it vpon the Asse, and brought it agayne: and the olde prophete came to the cytie to lament, and to burye hym. 30 And he layde hys bodye in his awne graue, and they lamented ouer him. (Alas my brother.) 31 And when he had buried him, he spake to his sonnes, saying. When I am deed, se that ye burye me in the sepulchre wherin the man of God is buryed: laye my bones besyde hys bones. 32 For the sayenge which he cryed at the worde of the Lord agaynst the aultare in Bethel (and agaynst all the houses of hyll aultares which are in the cyties of Samarie) shall come to passe. 33 Howbeit, for all that, Ieroboam conuerted not from hys wycked waye: but turned backe, and made of the lowest of the people preastes of the hill aultares. And whoso pleased hym, he fylled hys hande, and he became preaste of the hill aultares. 34 And this thynge turned to synne vnto the house of Ieroboam euen to destroye hym, and to brynge hym to naught from of the face the erthe.