Psalms 111:1-119:176

DarbyFR(i) 1
Je célébrerai l'Éternel de tout mon coeur, dans la compagnie des hommes droits et dans l'assemblée. 2 Les oeuvres de l'Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir; 3 Son oeuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité. 4 a établi un mémorial de ses merveilles. L'Éternel est plein de grâce et miséricordieux; 5 Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance; 6
Il a montré à son peuple la puissance de ses oeuvres, pour leur donner l'héritage des nations. 7 Les oeuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs, 8 Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture. 9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible. 10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent ses préceptes auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité. 112 1
Bienheureux l'homme qui craint l'Éternel et qui prend un grand plaisir en ses commandements! 2 Sa semence sera puissante dans le pays;... la génération des hommes droits sera bénie. 3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité. 4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste. 5 Heureux l'homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement; 6
Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours. 7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son coeur est ferme, se confiant en l'Éternel; 8 Son coeur est soutenu; il ne craint pas, jusqu'à ce qu'il voie son plaisir en ses adversaires. 9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire. 10 Le méchant le verra, et en aura du dépit; il grincera les dents et se fondra; le désir des méchants périra. 113 1
Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel. 2 Le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours! 3 Du soleil levant jusqu'au soleil couchant, le nom de l'Éternel soit loué! 4 L'Éternel est haut élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux. 5 Qui est comme l'Éternel, notre Dieu? Il a placé sa demeure en haut; 6 Il s'abaisse pour regarder dans les cieux et sur la terre; 7 De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre, 8 Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple; 9 Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah! 114 1
Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob d'avec un peuple qui parle une langue étrangère, 2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination. 3 La mer le vit, et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière; 4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux. 5 Qu'avais-tu, mer, pour t'enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière? 6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux? 7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du +Dieu de Jacob, 8 a changé le rocher en un étang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. 115 1
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité. 2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu? 3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait. 4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme: 5 Elles ont un bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas; 6 Elles ont des oreilles et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas; 7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier. 8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles. 9
Israël, confie-toi en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier. 10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel: il est le secours et leur bouclier. 11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier. 12 L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron; 13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits avec les grands. 14 L'Éternel vous augmentera sa bénédiction, à vous et à vos fils. 15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre. 16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes. 17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah. 18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah! 116 1
J'ai aimé l'Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications; 2 Car il a incliné son oreille vers moi, et je l'invoquerai durant mes jours. 3 Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du shéol m'avaient atteint; j'avais trouvé la détresse et le chagrin; 4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: Je te prie, ô Éternel! délivre mon âme. 5 L'Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux. 6 L'Éternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé. 7 Mon âme, retourne en ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien. 8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute: 9 Je marcherai devant l'Éternel dans la terre des vivants. 10
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé. 11 Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur. 12 Que rendrai-je à l'Éternel pour tous les biens qu'il m'a faits? 13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel. 14 J'acquitterai mes voeux envers l'Éternel, -oui, devant tout son peuple. 15 Précieuse, aux yeux de l'Éternel, est la mort de ses saints. 16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur; je suis ton serviteur, le fils de ta servante; tu as délié mes liens. 17 Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel. 18 J'acquitterai mes voeux envers l'Éternel, -oui, devant tout son peuple, 19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah! 117 1
Louez l'Éternel, vous, toutes les nations; célébrez-le, vous, tous les peuples! 2 Car sa bonté est grande envers nous, et la vérité de l'Éternel demeure à toujours. Louez Jah! 118 1
Célébrez l'Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours. 2 Qu'Israël dise, que sa bonté demeure à toujours! 3 Que la maison d'Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours! 4 Que ceux qui craignent l'Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours! 5 Dans ma détresse j'ai invoqué Jah; Jah m'a répondu, et m'a mis au large. 6 L'Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l'homme? 7 L'Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai mon plaisir en ceux qui me haïssent. 8 Mieux vaut mettre sa confiance en l'Éternel que de se confier en l'homme. 9 Mieux vaut mettre sa confiance en l'Éternel que de se confier dans les principaux. 10 Toutes les nations m'avaient environné; au nom de l'Éternel, certes je les ai détruites. 11 Elles m'avaient environné, oui, environné; au nom de l'Éternel, certes je les ai détruites. 12 Elles m'avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d'épines; au nom de l'Éternel, certes je les ai détruites. 13 Tu m'avais rudement poussé, pour que je tombasse; mais l'Éternel m'a été en secours. 14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut 15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l'Éternel agit puissamment; 16 La droite de l'Éternel est haut élevée, la droite de l'Éternel agit puissamment. 17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les oeuvres de Jah. 18 Jah m'a sévèrement châtié, mais il ne m'a pas livré à la mort. 19
Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai, je célébrerai Jah. 20 C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront. 21 Je te célébrerai, car tu m'as répondu, et tu as été mon salut. 22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l'angle. 23 Ceci a été de par l'Éternel: c'est une chose merveilleuse devant nos yeux. 24 C'est ici le jour que l'Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui! 25 O Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité! 26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l'Éternel. 27 L'Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l'autel. 28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, -mon Dieu, je t'exalterai. 29 Célébrez l'Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours. 119 1
Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l'Éternel. 2 Bienheureux ceux qui gardent ses témoignages, qui le cherchent de tout leur coeur, 3 Qui aussi ne font pas d'iniquité; ils marchent dans ses voies. 4
Tu as commandé tes préceptes pour qu'on les garde soigneusement. 5 Oh, que mes voies fussent dressées, pour garder tes statuts! 6 Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements. 7
Je te célébrerai d'un coeur droit, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice. 8 Je garderai tes statuts; ne me délaisse pas tout à fait. 9
Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole. 10
Je t'ai cherché de tout mon coeur; ne me laisse pas m'égarer de tes commandements. 11
J'ai caché ta parole dans mon coeur, afin que je ne pèche pas contre toi. 12
Éternel! tu es béni; enseigne-moi tes statuts. 13
J'ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche. 14 J'ai pris plaisir au chemin de tes témoignages, autant qu'à toutes les richesses. 15 Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers. 16 Je fais mes délices de tes statuts, je n'oublierai pas ta parole. 17
Fais du bien à ton serviteur, et je vivrai et je garderai ta parole. 18
Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi. 19
Je suis étranger dans le pays; ne me cache pas tes commandements. 20
Mon âme est brisée par l'ardent désir qu'elle a en tout temps pour tes ordonnances. 21
Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s'égarent de tes commandements. 22
Roule de dessus moi l'opprobre et le mépris; car je garde tes témoignages. 23
Les princes même se sont assis et parlent contre moi; ton serviteur médite tes statuts. 24
Tes témoignages sont aussi mes délices, les hommes de mon conseil. 25
Mon âme est attachée à la poussière; fais-moi vivre selon ta parole. 26
Je t' ai déclaré mes voies, et tu m'as répondu; enseigne-moi tes statuts. 27 Fais-moi comprendre la voie de tes préceptes, et je méditerai sur tes merveilles. 28
Mon âme, de tristesse, se fond en larmes; affermis-moi selon ta parole. 29 Éloigne de moi la voie du mensonge, et, dans ta grâce, donne-moi ta loi. 30
J'ai choisi la voie de la fidélité, j'ai placé devant moi tes jugements. 31 Je suis attaché à tes témoignages: Éternel! ne me rends point honteux. 32 Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon coeur au large. 33
Éternel! enseigne-moi la voie de tes statuts, et je l'observerai jusqu'à la fin. 34 Donne-moi de l'intelligence, et j'observerai ta loi, et je la garderai de tout mon coeur. 35
Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j'y prends plaisir. 36 Incline mon coeur à tes témoignages, et non point au gain. 37
Détourne mes yeux pour qu'ils ne regardent pas la vanité; fais-moi vivre dans ta voie. 38
Confirme ta parole à ton serviteur, qui est adonné à ta crainte. 39
Détourne de moi l'opprobre que je crains; car tes jugements sont bons. 40
Voici, j'ai ardemment désiré tes préceptes; fais-moi vivre dans ta justice. 41
Et que ta bonté vienne à moi, ô Éternel! -ton salut, selon ta parole! 42 Et j'aurai de quoi répondre à celui qui m'outrage; car je me suis confié en ta parole. 43
Et n'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité; car je me suis attendu à tes jugements. 44 Alors je garderai ta loi continuellement, à toujours et à perpétuité; 45
Et je marcherai au large, car j'ai recherché tes préceptes; 46 Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux; 47 Et je trouverai mes délices en tes commandements que j'ai aimés; 48 Et je lèverai mes mains vers tes commandements que j'ai aimés, et je méditerai tes statuts. 49
Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu. 50
C'est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m'a fait vivre. 51
Les orgueilleux se sont moqués de moi excessivement: je n'ai pas dévié de ta loi; 52
Je me suis souvenu de tes ordonnances de jadis, ô Éternel! et je me suis consolé. 53
Une ardente indignation m'a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi. 54
Tes statuts m'ont été des cantiques, dans la maison de mon pèlerinage. 55
Je me suis souvenu de ton nom pendant la nuit, ô Éternel! et j'ai gardé ta loi. 56 Cela m'est arrivé, car j'ai observé tes préceptes. 57
Ma part, ô Éternel! je l'ai dit, c'est de garder tes paroles. 58
Je t'ai imploré de tout mon coeur: use de grâce envers moi selon ta parole. 59
J'ai pensé à mes voies, et j'ai tourné mes pieds vers tes témoignages. 60 Je me suis hâté, et je n'ai point différé de garder tes commandements. 61
Les cordes des méchants m'ont entouré: je n'ai pas oublié ta loi. 62
Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice. 63
Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes. 64
La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts. 65
Tu as fait du bien à ton serviteur, ô Éternel! selon ta parole. 66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance; car j'ai ajouté foi à tes commandements. 67
Avant que je fusse affligé, j'errais; mais maintenant je garde ta parole. 68
Tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts. 69
Les orgueilleux ont inventé contre moi des mensonges; j'observerai tes préceptes de tout mon coeur. 70 Leur coeur est épaissi comme la graisse; moi, je trouve mes délices en ta loi. 71
Il est bon pour moi que j'aie été affligé, afin que j'apprenne tes statuts. 72
La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers de pièces d'or et d'argent. 73
Tes mains m'ont fait et façonné; rends-moi intelligent, et j'apprendrai tes commandements. 74
Ceux qui te craignent me verront, et se réjouiront; car je me suis attendu à ta parole. 75
Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justice, et que c'est en fidélité que tu m'as affligé. 76
Que ta bonté, je te prie, soit ma consolation, selon ta parole à ton serviteur. 77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mes délices. 78
Que les orgueilleux soient couverts de honte, car sans cause ils ont agi perversement envers moi; moi, je médite tes préceptes. 79 Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent tes témoignages. 80
Que mon coeur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas honteux. 81
Mon âme languit après ton salut; je m'attends à ta parole. 82 Mes yeux languissent après ta parole; et j'ai dit: Quand me consoleras-tu? 83
Car je suis devenu comme une outre mise à la fumée; je n'oublie pas tes statuts. 84
Combien dureront les jours de ton serviteur? Quand exécuteras-tu le jugement contre ceux qui me persécutent? 85
Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n'est pas selon ta loi. 86 Tous tes commandements sont fidélité. On me persécute sans cause; aide-moi! 87 Peu s'en est fallu qu'ils ne m'eussent consumé sur la terre; mais moi, je n'ai pas abandonné tes préceptes. 88
Selon ta bonté, fais-moi vivre, et je garderai le témoignage de ta bouche. 89
Éternel! ta parole est établie à toujours dans les cieux. 90 Ta fidélité est de génération en génération. Tu as établi la terre, et elle demeure ferme. 91 Selon tes ordonnances, ces choses demeurent fermes aujourd'hui; car toutes choses te servent. 92
Si ta loi n'eût fait mes délices, j'eusse péri dans mon affliction. 93
Jamais je n'oublierai tes préceptes, car par eux tu m'as fait vivre. 94
Je suis à toi, sauve-moi; car j'ai recherché tes préceptes. 95
Les méchants m'attendent pour me faire périr; mais je suis attentif à tes témoignages. 96
J'ai vu la fin de toute perfection; ton commandement est fort étendu. 97
Combien j'aime ta loi! tout le jour je la médite. 98
Tes commandements m'ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi. 99 J'ai plus d'intelligence que tous ceux qui m'enseignent, parce que je médite tes préceptes. 100 J'ai plus de sens que les anciens, parce que j'observe tes préceptes. 101
J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole. 102
Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c'est toi qui m'as instruit. 103
Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche! 104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge. 105
Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier. 106
J'ai juré, et je le tiendrai, de garder les ordonnances de ta justice. 107
Je suis extrêmement affligé, ô Éternel! fais-moi vivre selon ta parole! 108
Agrée, je te prie, ô Éternel! les offrandes volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes ordonnances. 109
Ma vie est continuellement dans ma main, mais je n'oublie pas ta loi. 110 Les méchants m'ont tendu un piège; mais je ne me suis pas égaré de tes préceptes. 111
Tes témoignages me sont un héritage à toujours; car ils sont la joie de mon coeur. 112 J'ai incliné mon coeur à pratiquer tes statuts, à toujours, jusqu'à la fin. 113
J'ai eu en haine ceux qui sont doubles de coeur, mais j'aime ta loi. 114
Tu es mon asile et mon bouclier; je me suis attendu à ta parole. 115
Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j'observerai les commandements de mon Dieu. 116
Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas être confus en mon espérance. 117 Soutiens-moi, et je serai sauvé, et je regarderai continuellement tes statuts. 118
Tu as rejeté tous ceux qui s'égarent de tes statuts; car leur tromperie n'est que mensonge. 119 Tu ôtes tous les méchants de la terre, comme des scories; c'est pourquoi j'aime tes témoignages. 120 Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint à cause de tes jugements. 121
J'ai pratiqué le jugement et la justice; ne m'abandonne pas à mes oppresseurs. 122 Sois le garant de ton serviteur pour son bien; que les orgueilleux ne m'oppriment pas. 123
Mes yeux languissent après ton salut et la parole de ta justice. 124
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts. 125 Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages. 126
Il est temps que l'Éternel agisse: ils ont annulé ta loi. 127
C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, et que l'or épuré. 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes préceptes, à l'égard de toutes choses; je hais toute voie de mensonge. 129
Tes témoignages sont merveilleux; c'est pourquoi mon âme les observe. 130
L'entrée de tes paroles illumine, donnant de l'intelligence aux simples. 131
J'ai ouvert ma bouche, et j'ai soupiré; car j'ai un ardent désir de tes commandements. 132
Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, selon ta coutume envers ceux qui aiment ton nom. 133
Affermis mes pas dans ta parole, et qu'aucune iniquité ne domine en moi. 134
Rachète-moi de l'oppression de l'homme, et je garderai tes préceptes. 135
Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts. 136
Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on ne garde pas ta loi. 137
Tu es juste, ô Éternel! et droit dans tes jugements. 138 Tu as commandé la justice de tes témoignages, et la fidélité, strictement. 139
Mon zèle m'a dévoré; car mes oppresseurs ont oublié tes paroles. 140
Ta parole est bien affinée, et ton serviteur l'aime. 141
Je suis petit et méprisé; je n'ai pas oublié tes préceptes. 142
Ta justice est une justice à toujours, et ta loi est vérité. 143
La détresse et l'angoisse m'avaient atteint; tes commandements sont mes délices. 144 La justice de tes témoignages est à toujours; donne-moi de l'intelligence, et je vivrai. 145
J'ai crié de tout mon coeur; réponds-moi, Éternel! j'observerai tes statuts. 146 Je t'invoque: sauve-moi! et je garderai tes témoignages. 147
J'ai devancé le crépuscule, et j'ai crié; je me suis attendu à ta parole. 148 Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole. 149
Écoute ma voix, selon ta bonté, ô Éternel! fais-moi vivre selon ton ordonnance. 150
Ceux qui poursuivent la méchanceté se sont approchés de moi; ils s'éloignent de ta loi. 151 Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité. 152
Dès longtemps j'ai connu, d'après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours. 153
Vois mon affliction, et délivre-moi! Car je n'ai pas oublié ta loi. 154 Prends en main ma cause, et rachète-moi! Fais-moi vivre selon ta parole. 155
Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts. 156
Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel! -fais-moi vivre selon tes ordonnances. 157
Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre; je n'ai point dévié de tes témoignages. 158
J'ai vu les perfides, et j'en ai eu horreur, parce qu'ils ne gardaient pas ta parole. 159
Considère que j'ai aimé tes préceptes; Éternel! fais-moi vivre selon ta bonté. 160
La somme de ta parole est la vérité, et toute ordonnance de ta justice est pour toujours. 161
Des princes m'ont persécuté sans cause; mais mon coeur a eu peur de ta parole. 162
J'ai de la joie en ta parole, comme un homme qui trouve un grand butin. 163
Je hais, et j'ai en horreur le mensonge; j'aime ta loi. 164
sept fois le jour je te loue, à cause des ordonnances de ta justice. 165
Grande est la paix de ceux qui aiment ta loi; et pour eux il n'y a pas de chute. 166
J'ai espéré en ton salut, ô Éternel! et j'ai pratiqué tes commandements. 167
Mon âme a gardé tes témoignages, et je les aime beaucoup. 168 J'ai gardé tes préceptes et tes témoignages; car toutes mes voies sont devant toi. 169
Que mon cri parvienne devant toi, ô Éternel! Rends-moi intelligent, selon ta parole! 170 Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole! 171
Mes lèvres publieront ta louange, quand tu m'auras enseigné tes statuts. 172
Ma langue parlera haut de ta parole; car tous tes commandements sont justice. 173
Ta main me sera pour secours, car j'ai choisi tes préceptes. 174 J'ai ardemment désiré ton salut, ô Éternel! et ta loi est mes délices. 175
Que mon âme vive, et elle te louera; et fais que tes ordonnances me soient en aide! 176
J'ai erré comme une brebis qui périt: cherche ton serviteur, car je n'ai pas oublié tes commandements.