Moreover - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words


[ 1,,G2089, eti ]
yet, as yet, still," is translated "moreover" in Acts 2:26; in Acts 21:28, RV (AV, "further"); Hebrews 11:36. See MORE, A, No. 2.

[ 2,,G2532, kai ]
and, is translated "moreover" in Acts 24:6; in the AV, where the RV has "and," Acts 19:26.

[ 3,,G1161, de ]
a particle signifying "and" or "but," is translated "moreover" in Matthew 18:15, AV (RV, "and"); Acts 11:12 (RV, "and"); Romans 5:20, AV (RV, "but"); Romans 8:30 ("and"); 1 Corinthians 15:1 (RV, "now"); 2 Corinthians 1:23 (RV, "but"); 2 Peter 1:15 (RV, "yea").

[ 4,,G235 G2532,alla kai ] "but also, yea even," is translated "moreover" in Luke 24:22, RV (AV, "yea, and"); in Luke 16:21, AV, "moreover" (RV, "yea, even").

[ 5,,G1161 G2532,de kai ] "but also," is translated "moreover" in 1 Timothy 3:7.

[ 6,,G2532 G1161,kai ... de ] is translated "moreover" in Hebrews 9:21.

[ 7,,G3063, loipon ]
the neuter of the adjective loipos, "the rest," used adverbially, most usually rendered "finally," is translated "moreover" in 1 Corinthians 4:2 (some mss. have ho de loipon, lit., "but what is left," AV, "moreover," for hode loipon, "here, moreover," as in the RV). See FINALLY.

Note: In 1 Corinthians 10:1, AV, gar, "for," is translated "moreover" (RV, "for"); the RV is important here, as it introduces a reason for what has preceded in ch. 9, whereas "moreover" may indicate that a new subject is being introduced; this incorrect rendering tends somewhat to dissociate the two passages, whereas gar connects them intimately.

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words