Ashamed (to be), Shame - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words

Ashamed (to be), Shame

[ A-1,Verb,G153, aischuno ]
from aischos, shame," always used in the Passive Voice, signifies
(a) "to have a feeling of fear or shame which prevents a person from doing a thing," e.g., Luke 16:3;
(b) "the feeling of shame arising from something that has been done," e.g., 2 Corinthians 10:8; Philippians 1:20; 1 John 2:28, of the possibility of being "ashamed" before the Lord Jesus at His Judgment seat in His Parousia with His saints; in 1 Peter 4:16, of being ashamed of suffering as a Christian.

[ A-2,Verb,G1870, epaischunomai ]
a strengthened form of No. 1 (epi, "upon," intensive), is used only in the sense
(b) in the preceding paragraph. It is said of being "ashamed" of persons, Mark 8:38; Luke 9:26; the Gospel, Romans 1:16; former evil doing, Romans 6:21; "the testimony of our Lord," 2 Timothy 1:8; suffering for the Gospel, 2 Timothy 1:12; rendering assistance and comfort to one who is suffering for the Gospel's sake, 2 Timothy 1:16. It is used in Heb., of Christ in calling those who are sanctified His brethren, Hebrews 2:11, and of God in His not being "ashamed" to be called the God of believers, Hebrews 11:16. In the Sept., in Job 34:19; Psalms 119:6; Isaiah 1:29.

[ A-3,Verb,G2617, kataischuno ]
another strengthened form (kata, "down," intensive), is used
(a) in the Active Voice, "to put to shame," e.g., Romans 5:5; 1 Corinthians 1:27 (AV, "confound"); 1 Corinthians 11:4-5 ("dishonoreth"), and 1 Corinthians 11:22;
(b) in the Passive Voice, Romans 9:33; Romans 10:11; 2 Corinthians 7:14; 1 Peter 2:6; 1 Peter 3:16. See CONFOUND, DISHONOR, SHAME.

[ A-4,Verb,G1788, entrepo ]
"to put to shame," in the Passive Voice, to be ashamed, lit. means "to turn in" (en, "in," trepo, "to turn"), that is, to turn one upon himself and so produce a feeling of "shame," a wholesome "shame" which involves a change of conduct, 1 Corinthians 4:14; 2 Thessalonians 3:14; Titus 2:8, the only places where it has this meaning. See also REGARD, REVERENCE.

[ B-1,Noun,G152, aischune ]
"shame," akin to A, No. 1, signifies
(a) subjectively, the confusion of one who is "ashamed" of anything, a sense of "shame," Luke 14:9; those things which "shame" conceals, 2 Corinthians 4:2;
(b) objectively, ignominy, that which is visited on a person by the wicked, Hebrews 12:2; that which should arise from guilt, Philippians 3:19;
(c) concretely, a thing to be "ashamed" of, Revelation 3:18; Jude 1:13, where the word is in the plural, lit., "basenesses," "disgraces." See DISHONESTY.

[ B-2,Noun,G1791, entrope ]
akin to A, No. 4, lit., "a turning in upon oneself," producing a recoil from what is unseemly or vile, is used in 1 Corinthians 6:5; 1 Corinthians 15:34. It is associated with aischune in the Psalms, in the Sept., e.g., Psalms 35:26, where it follows aischune, "let them be clothed with shame (aischune) and confusion (entrope);" Psalms 44:15, "all the day my shame is before me and the confusion of my face has covered me;" Psalms 69:19, "Thou knowest my reproach and my shame and my confusion;" so in Psalms 71:13. In Psalms 109:29 the words are in the opposite order.

Note: Aidos, used in 1 Timothy 2:9, denotes "modesty, shamefastness" (the right spelling for the AV, "shamefacedness"). In comparison with aischune, aidos is "the nobler word, and implies the nobler motive: in it is involved an innate moral repugnance to the doing of the dishonorable act, which moral repugnance scarcely or not at all exists in aischune" (Trench, Syn, xix). See SHAMEFASTNESS.

[ C-1,Adjective,G150, aischros ]
"base" (akin to No. 1), is used in 1 Corinthians 11:6; 1 Corinthians 14:35; Ephesians 5:12. See FILTHY B, No. 1. Cp. aischrotes, "filthiness," Ephesians 5:4.

[ C-2,Adjective,G422, anepaischuntos ]
an intensive adjective (a, negative, n euphonic, epi, "upon," intensive, aischune, "shame"), "not ashamed, having no cause for shame," is used in 2 Timothy 2:15.

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words