Strong's
Greek
English
2481 - Search the Apostolic Bible Polyglot Greek-English Interlinear
8 verses.
Genesis 32:20
32:20
2532
και
And
2046
ερείτε
you shall say,
2400
ιδού
Behold,
3588
ο
3816
-
1473
παις σου
your servant
*
Ιακώβ
Jacob
3854
παραγίνεται
comes
3694
οπίσω
after
1473
ημών
us.
2036
-
1063
είπε γαρ
For he said,
1837.2
εξιλάσομαι
I will appease
3588
το
4383
-
1473
πρόσωπον αυτού
his face
1722
εν
by
3588
τοις
the
1435
δώροις
gifts
3588
τοις
4313
προπορευομένοις
going before
1473
αυτού
him;
2532
και
and
3326
μετά
after
3778
τούτο
this
3708
όψομαι
I will see
3588
το
4383
-
1473
πρόσωπον αυτού
his countenance,
2481
-
1063
ίσως γαρ
for perhaps
4327
προσδέξεται
he will favorably receive
3588
το
4383
-
1473
πρόσωπον μου
my person.
1 Samuel 25:21
25:21
2532
και
And
*
Δαυίδ
David
2036
είπε
said,
2481
ίσως
Perhaps
1519
εις
it was
94
άδικον
unjust
5442
εφύλαξα
I guarded
3956
πάντα
all
3588
τα
the
things
3588
του
*
Ναβάλ
of Nabal
1722
εν
in
3588
τη
the
2048
ερήμω
wilderness,
2532
και
and
3756
-
154
ουκ ητησάμην
asked not
2983
λαβείν
to take
1537
εκ
of
3956
πάντων
any
3588
των
1473
αυτού
of his
things
--
3762
ουδέν
nothing.
2532
και
And
467
ανταπέδωκέ
he recompensed
1473
μοι
to me
4190
πονηρά
evil
473
αντί
for
18
αγαθών
good.
Jeremiah 5:4
5:4
2532
και
And
1473
εγώ
I
2036
είπα
said,
2481
ίσως
perhaps
4434
-
1510.2.6
πτωχοί εισι
they are poor,
1360
διότι
because
3756
-
1410
ουκ ηδυνήθησαν
they are not able.
3754
ότι
For
3756
ουκ
they do not
1097
έγνωσαν
know
3598
οδόν
the
way
2962
κυρίου
of
the
lord
,
2532
και
and
2920
κρίσιν
the
equity
2316
θεού
of God.
Jeremiah 26:3
26:3
2481
ίσως
Perhaps
191
ακούσονται
they shall hear,
2532
και
and
654
αποστραφήσονται
shall be turned
1538
έκαστος
each
575
από
from
3588
της
3598
οδού
[
3
way
1473
αυτού
1
his
3588
της
4190
πονηράς
2
evil],
2532
και
and
3973
παύσομαι
I will cease
575
από
from
3588
των
the
2556
κακών
bad
things
3739
ων
which
1473
εγώ
I
3049
λογίζομαι
devise
3588
του
4160
ποιήσαι
to do
1473
αυτοίς
to them
1752
ένεκεν
because of
3588
των
4190
πονηρών
[
2
evil
2006.1
επιτηδευμάτων
3
practices
1473
αυτών
1
their].
Jeremiah 36:3
36:3
2481
ίσως
Perhaps
191
ακούσεται
[
4
will hear
3588
ο
1
the
3624
οίκος
2
house
*
Ιούδα
3
of Judah]
3956
πάντα
all
3588
τα
the
2556
κακά
bad
things
3739
α
which
1473
εγώ
I
3049
λογίζομαι
devise
4160
ποιήσαι
to do
1473
αυτοίς
to them;
2443
ίνα
that
654
αποστρέψωσιν
they should turn
575
από
from
3598
οδού
[
3
way
1473
αυτών
1
their
3588
της
4190
πονηράς
2
wicked];
2532
και
and
2436
-
1510.8.1
ίλεως έσομαι
I will be propitious
3588
ταις
to
93
-
1473
αδικίαις αυτών
their iniquities,
2532
και
and
3588
ταις
to
266
-
1473
αμαρτίαις αυτών
their sins.
Jeremiah 36:7
36:7
2481
ίσως
Perhaps
4098
πεσείται
[
2
will fall
1656
-
1473
έλεος αυτών
1
their
need for
mercy]
2596
-
4383
κατά πρόσωπον
in front of
2962
κυρίου
the
lord
,
2532
και
and
654
αποστρέψουσιν
they will turn
575
απο
from
3588
της
3598
οδού
[
3
way
1473
αυτών
1
their
3588
της
4190
πονηράς
2
evil].
3754
ότι
For
3173
μέγας
great
3588
ο
is
the
2372
θυμός
rage
2532
και
and
3588
η
the
3709
οργή
anger
2962
κυρίου
of
the
lord
3739
ην
which
2980
ελάλησεν
he spoke
1909
επί
against
3588
τον
2992
-
3778
λαόν τούτον
this people.
Daniel 4:27
4:27
1223
διά
On account of
3778
τούτο
this,
935
βασιλεύ
O king,
3588
η
1012
-
1473
βουλή μου
[
2
my counsel
700
αρεσάτω
1
let] please
1473
σοι
you,
2532
και
and
3588
τας
266
-
1473
αμαρτίας σου
[
2
your sins
1722
εν
3
by
1654
ελεημοσύναις
4
charities
3084
λύτρωσαι
1
ransom],
2532
και
and
3588
τας
93
-
1473
αδικίας σου
your iniquities
1722
εν
by
3628
οικτιρμοίς
compassions
3993
πενήτων
on
the
needy!
2481
ίσως
Perhaps
1510.8.3
έσται
it will be
3115.1
μακρόθυμος
lenient
3588
τοις
to
3900
-
1473
παραπτώμασί σου
your transgressions.
Luke 20:13
20:13
2036
είπεν
[
6
said
1161
δε
1
And
3588
ο
2
the
2962
κύριος
3
master
3588
του
4
of the
290
αμπελώνος
5
vineyard],
5100
τι
What
4160
ποιήσω
shall I do?
3992
πέμψω
I will send forth
3588
τον
5207
-
1473
υιόν μου
my son,
3588
τον
the
27
αγαπητόν
beloved;
2481
ίσως
perhaps
3778
-
1492
τούτον ιδόντες
beholding this one
1788
εντραπήσονται
they will show respect.