Numbers 11

  11:1   2532 και And 1510.7.3 ην [3were 3588 ο 1the 2992 λαός 2people] 1111 γογγύζων grumbling 4190 πονηρά wickedly 1725 έναντι before 2962 κυρίου the lord. 2532 και And 191-2962 ήκουσε κύριος the lord heard, 2532 και and 2373 εθυμώθη he became enraged 3709 οργή in anger; 2532 και and 1572 εξεκαύθη there burned 1722 εν among 1473 αυτοίς them 4442 πυρ a fire 3844 παρά by 2962 κυρίου the lord, 2532 και and 2719 κατέφαγε it devoured 3313-5100 μέρος τι a certain part 3588 της of the 3925 παρεμβολής camp.   11:2   2532 και And 2896 εκέκραξεν [3cried out 3588 ο 1the 2992 λαός 2people] 4314 προς to * Μωυσήν Moses. 2532 και And 2172-* ηύξατο Μωυσής Moses made a vow 4314 προς to 2962 κύριον the lord, 2532 και and 2869 εκόπασε [3abated 3588 το 1the 4442 πυρ 2fire].   11:3   2532 και And 2564 εκλήθη he called 3588 το the 3686 όνομα name 3588 του   5117-1565 τόπου εκείνου of that place, 1716.2 εμπυρισμός Combustion, 3754 ότι for 1572 εξεκαύθη [4burned 1722 εν 5among 1473 αυτοίς 6them 4442 πυρ 1fire 3844 παρά 2by 2962 κυρίου 3the lord].   11:4   2532 και And 3588 ο the 1961.2 επίμικτος intermixed people 3588 ο   1722 εν among 1473 αυτοίς them 1937 επεθύμησεν desired 1939 επιθυμίαν with a great desire. 2532 και And 2523 καθίσαντες being seated, 2799 έκλαιον they wept 2532 και along with 3588 οι the 5207 υιοί sons * Ισραήλ of Israel. 2532 και And 2036 είπεν they said, 5100 τις Who 1473-5595 ημάς ψωμιεί will feed us 2907 κρέα meats?   11:5   3403 εμνήσθημεν We remember 3588 τους the 2486 ιχθύας fishes 3739 ους which 2068 ησθίομεν we ate 1722 εν in * Αιγύπτω Egypt 1431 δωρεάν without charge, 2532 και and 3588 τους the 4608.4 σικύους cucumbers, 2532 και and 3588 τους the 4006.2 πέπονας melons, 2532 και and 3588 τα the 4237.3 πράσα leeks, 2532 και and 3588 τα the 2924.4 κρόμμυα onions, 2532 και and 3588 τα the 4649.1 σκορόδα garlics.   11:6   3568-1161 νυνί δε But now 3588 η   5590-1473 ψυχή ημών our soul 2660.3 καταξήρος is dried up; 3762 ουδέν there is nothing 4133 πλην except 1519 εις for 3588 το the 3131 μάννα manna 3588 οι to 3788-1473 οφθαλμοί ημών our eyes.   11:7   3588-1161 το δε And the 3131 μάννα manna 5616 ωσεί is as 4690 σπέρμα seed, 2882.1-1510.2.3 κορίου εστί it is as of coriander, 2532 και and 3588 το the 1491 είδος appearance 1473 αυτού of it 1491 είδος is the appearance 2930 κρυστάλλου of ice.   11:8   2532 και And 1279 διεπορεύετο [3traveled around 3588 ο 1the 2992 λαός 2people] 2532 και and 4816 συνέλεγον collected together, 2532 και and 229 ήληθον ground 1473 αυτό it 1722 εν with 3588 τω the 3458 μύλω millstone, 2532 και and 5147.1 έτριβον ground 1722 εν with 3588 τη the 2366.1 θυϊα hand mill, 2532 και and 2192.2 ήψουν boiled 1473 αυτό it 1722 εν in 3588 τη the 5559.4 χύτρα earthen pot, 2532 και and 4160 εποίουν made 1473 αυτό it 1470.1 εγκρυφίας into a cake baked in hot ashes. 2532 και And 1510.7.3 ην [4was 3588 η 1the 2237 ηδονή 2satisfaction 1473 αυτού 3from eating it] 5616 ωσεί as 1088.1 γεύμα the taste 1469.1 εγκρίς of pastry 1537 εξ made with 1637 ελαίου olive oil.   11:9   2532 και And 3752 όταν whenever 2597 κατέβη [3came down 3588 η 1the 1408.1 δρόσος 2dew] 1909 επί upon 3588 την the 3925 παρεμβολήν camp 3571 νυκτός at night, 2597 κατέβαινε [3came down 3588 το 1the 3131 μάννα 2manna] 1909 επ΄ upon 1473 αυτής it.   11:10   2532 και And 191-* ήκουσε Μωυσής Moses heard 2799-1473 κλαιόντων αυτών their weeping, 2596 κατά according to 1218-1473 δήμους αυτών their peoples, 1538 έκαστος each 1909 επί at 3588 της   2374-1473 θύρας αυτού his door. 2532 και And 2373 εθυμώθη [2was enraged 3709 οργή 3in anger 2962 κύριος 1the lord] 4970 σφόδρα exceedingly; 2532 και and 1725 έναντι before * Μωυσή Moses 1510.7.3 ην it was 4190 πονηρόν wicked.   11:11   2532 και And 2036-* είπε Μωυσής Moses said 4314 προς to 2962 κύριον the lord, 2444 ινατί Why 2559 εκάκωσας do you afflict 3588 τον   2324-1473 θεράποντά σου your attendant? 2532 και And 1302 διατί why 3756 ουχ have I not 2147 εύρηκα found 5484 χάριν favor 1726 εναντίον before 1473 σου you 2007 επιθείναι to place 3588 την the 3730 ορμήν thrust 3588 του   2992-3778 λαού τούτου of this people 1909 επ΄ upon 1473 εμέ me?   11:12   3361 μη Have 1473 εγώ I 1722 εν [2in 1064 γαστρί 3the womb 2983 έλαβον 1conceived] 3956 πάντα all 3588 τον   2992-3778 λαόν τούτον this people, 2228 η or 1473 εγώ have I 5088 έτεκον given birth to 1473 αυτούς them? 3754 ότι that 3004 λέγεις you say 1473 μοι to me, 2983 λάβε Take 1473 αυτούς them 1519 εις into 3588 τον   2859-1473 κόλπον σου your bosom 5616 ωσεί as 142 άραι [2lifts 5087.2 τιθηνός 1a wet-nurse] 3588 τον the 2337 θηλάζοντα one being nursed, 1519 εις unto 3588 την the 1093 γην land 3739 ην which 3660 ώμοσας you swore by an oath 3588 τοις to 3962-1473 πατράσιν αυτών their fathers?   11:13   4159 πόθεν From what place 1473 μοι is it to me 2907 κρέα [2meats 1325 δούναι 1to give] 3956 παντί to all 3588 τω   2992-3778 λαώ τούτω this people? 3754 ότι for 2799 κλαίουσιν they weep 1909 επ΄ upon 1473 εμέ me, 3004 λέγοντες saying, 1325 δος Give 1473 ημίν to us 2907 κρέα meats 2443 ίνα that 2068 φάγωμεν we may eat!   11:14   3756 ου [2shall not 1410 δυνήσομαι 3be able 1473 εγώ 1I] 3441 μόνος alone 5342 φέρειν to bring 3588 τον   2992-3778 λαόν τούτον this people, 3754 ότι for 926 βαρύ [3heavy 1473 μοι 4for me 1510.2.3 εστί 2is 3588 το   4487-3778 ρήμα τούτο 1this matter].   11:15   1487-1161 ει δε But if 3779 ούτως so 1473 συ you 4160 ποιείς do 1473 μοι to me, 615 απόκτεινόν kill 1473 με me 336 αναιρέσει with my removal, 1487 ει if 2147 εύρηκα I have found 5484 χάριν favor 3844 παρά with 1473 σοι you, 2443 ίνα that 3361 μη I should not 1492 ίδω see 3588 την   2561-1473 κάκωσίν μου my ill-treatment.   11:16   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Μωυσήν Moses, 4863 συνάγαγέ Bring together 1473 μοι to me 1440 εβδομήκοντα seventy 435 άνδρας men 575 από from 3588 των the 4245 πρεσβυτέρων elders * Ισραήλ of Israel! 3739 ους whom 1473 συ you 1473 αυτός yourself 1492 οιδας know. 3778 ούτοί These 1510.2.6 εισι are 4245 πρεσβύτεροι elders 3588 του of the 2992 λαού people, 2532 και and 1122-1473 γραμματείς αυτών their scribes. 2532 και And 71 άξεις you shall lead 1473 αυτούς them 1519 εις to 3588 την the 4633 σκηνήν tent 3588 του of the 3142 μαρτυρίου testimony, 2532 και and 2476 στήσονται they shall stand 1563 εκεί there 3326 μετά with 1473 σου you.   11:17   2532 και And 2597 καταβήσομαι I shall go down 2532 και and 2980 λαλήσω speak 1563 εκεί there 3326 μετά with 1473 σου you. 2532 και And 851 αφελώ I will remove 575 από of 3588 του the 4151 πνεύματος spirit 3588 του   1909 επί upon 1473 σοι you, 2532 και and 2007 επιθήσω I will place it 1909 επ΄ upon 1473 αυτούς them, 2532 και and 4878 συναντιλήψονται they shall aid 3326 μετά with 1473 σου you 3588 την the 3730 ορμήν thrust 3588 του of the 2992 λαού people, 2532 και and 3756 ουκ [2shall not 5342 οίσεις 3bring 1473 αυτούς 4them 1473 συ 1you] 3441 μόνος alone.   11:18   2532 και And 3588 τω to the 2992 λαώ people 2046 ερείς you shall say, 48 αγνίσασθε Purify yourselves 1519 εις for 839 άυριον tomorrow! 2532 και and 2068 φάγεσθε you shall eat 2907 κρέα meats, 3754 ότι for 2799 εκλαύσατε you wept 1725 έναντι before 2962 κυρίου the lord, 3004 λέγοντες saying, 5100 τις Who 1473-5595 ημάς ψωμιεί shall feed us 2907 κρέα meats? 3754 ότι for 2570 καλόν [2good 1473 ημίν 3to us 1510.2.3 εστίν 1it was] 1722 εν being in * Αιγύπτω Egypt. 2532 και And 1325-2962 δώσει κύριος the lord shall give 1473 υμίν to you 2907 κρέα meats 2532 και and 2068 φάγεσθε you shall eat.   11:19   3756 ουχ [2not 2250 ημέραν 5day 1520 μίαν 4for one 2068 φάγεσθε 1You shall 3eat], 3761 ουδέ nor 1417 δύο two, 3761 ουδέ nor 4002 πέντε five 2250 ημέρας days, 3761 ουδέ nor 1176 δέκα ten 2250 ημέρας days, 3761 ουδέ nor 1501 είκοσιν twenty 2250 ημέρας days,   11:20   2193 έως [2for 3376 μηνός 3a month 2250 ημερών 4of days 2068 φάγεσθε 1you shall eat], 2193 έως until 302 αν whenever 1831 εξέλθη it should come forth 1537 εκ from out of 3588 των   3455.1-1473 μυκτήρων υμών your nostrils; 2532 και and 1510.8.3 έσται it shall be 1473 υμίν to you 1519 εις for 5520.1 χολέραν a cholera, 3754 ότι that 544 ηπειθήσατε you resisted 2962 κυρίω the lord 3739 ος who 1510.2.3 εστιν is 1722 εν among 1473 υμίν you, 2532 και and 2799 εκλαύσατε you wept 1726 εναντίον before 1473 αυτού him, 3004 λέγοντες saying, 2444 ινατί What did 1473 ημίν we do 1831 εξελθείν to come 1537 εξ out of * Αιγύπτου Egypt?   11:21   2532 και And 2036-* είπε Μωυσής Moses said, 1812 εξακόσιαι six hundred 5505 χιλιάδες thousand 3979.1 πεζών footmen 3588 ο are the 2992 λαός people 1722 εν in 3739 οις which 1510.2.1 ειμί I am 1722 εν among 1473 αυτοίς them. 2532 και And 1473 συ you 2036 είπας said, 2907 κρέα [3meats 1325 δώσω 1I will give 1473 αυτοίς 2them], 2532 και and 2068 φάγονται they shall eat 3376 μήνα for a month 2250 ημερών of days.   11:22   3361 μη Shall 4263 πρόβατα sheep 2532 και and 1016 βόες oxen 4969 σφαγήσονται be slain 1473 αυτοίς for them, 2532 και and 714 αρκέσει will it suffice 1473 αυτοίς to them? 2228 η or shall 3956 παν all 3588 το the 3799.1 όψον fish 3588 της of the 2281 θαλάσσης sea 4863 συναχθήσεται be brought 1473 αυτοίς to them, 2532 και and 714 αρκέσει will it suffice 1473 αυτοίς to them?   11:23   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Μωυσήν Moses, 3361 μη Shall 3588 η the 5495 χειρ hand 2962 κυρίου of the lord 3756 ουκ not 1821.3 εξαρκέσει be enough? 2235 ήδη Already 1097 γνώση you shall know 1487 ει if 1943.1 επικαταλήψεταί [2shall overtake 1473 σε 3you 3588 ο   3056-1473 λόγος μου 1my word] 2228 η or 3756 ου not.   11:24   2532 και And 1831-* εξήλθε Μωυσής Moses came forth, 2532 και and 2980 ελάλησε he spoke 4314 προς to 3588 τον the 2992 λαόν people 3588 τα the 4487 ρήματα sayings 2962 κυρίου of the lord. 2532 και And 4863 συνήγαγεν he brought together 1440 εβδομήκοντα seventy 435 άνδρας men 575 από from 3588 των the 4245 πρεσβυτέρων elders 3588 του of the 2992 λαού people, 2532 και and 2476 έστησεν he stood 1473 αυτούς them 2945 κύκλω round about 3588 της the 4633 σκηνής tent.   11:25   2532 και And 2597-2962 κατέβη κύριος the lord came down 1722 εν in 3507 νεφέλη a cloud, 2532 και and 2980 ελάλησε he spoke 4314 προς to 1473 αυτόν him, 2532 και and 3867.1 παρείλατο he lifted 575 από from 3588 του the 4151 πνεύματος spirit, 3588 του of the one 1909 επ΄ upon 1473 αυτώ him, 2532 και and 2007 επέθηκεν he placed it 1909 επί upon 3588 τους the 1440 εβδομήκοντα seventy 435 άνδρας men 3588 τους of the 4245 πρεσβυτέρους elders. 5613-1161 ως δε And as 1879 επανεπαύσατο [2rested 4151 πνεύμα 1spirit] 1909 επί upon 1473 αυτούς them, 2532 και that 4395 επροφήτευσαν they prophesied, 2532 και and 3765 ουκ έτι no longer 4369 προσέθεντο proceeded.   11:26   2532 και And 2641 κατελείφθησαν were left behind 1417 δύο two 435 άνδρες men 1722 εν in 3588 τη the 3925 παρεμβολή camp; 3686 όνομα the name 3588 τω of the 1520 ενί one * Ελδάδ was Eldad, 2532 και and 3686 όνομα the name 3588 τω of the 1208 δευτέρω second * Μωδάδ was Medad; 2532 και and 1879 επανεπαύσατο [3rested 1909 επ΄ 4upon 1473 αυτούς 5them 3588 το 1the 4151 πνεύμα 2spirit], 2532 και and 3778 ούτοι these 1510.7.6 ήσαν were 3588 των of the 2608.1 καταγεγραμμένων ones delineated, 2532 και and 3756-2064 ουκ ήλθον came not 4314 προς to 3588 την the 4633 σκηνήν tent; 2532 και and 4395 επροφήτευσαν they prophesied 1722 εν in 3588 τη the 3925 παρεμβολή camp.   11:27   2532 και And 4370 προσδραμών [2ran up 3588 ο   3495 νεανίσκος 1a young man] 518 απήγγειλε to report * Μωυσή to Moses, 2532 και and 2036 είπε said, 3004 λέγων saying, * Ελδάδ Eldad 2532 και and * Μωδάδ Medad 4395 προφητεύουσιν are prophesying 1722 εν in 3588 τη the 3925 παρεμβολή camp.   11:28   2532 και And 611 αποκριθείς answering * Ιησους Joshua 3588 ο the 3588 του son of * Ναυή Nun, 3588 ο the 3936 παρεστηκώς one standing beside * Μωυσή Moses, 3588 ο   1588-1473 εκλεκτός αυτού his chosen one, 2036 είπε said, 2962-1473 κύριέ μου O my master * Μωυσή Moses, 2967 κώλυσον restrain 1473 αυτούς them!   11:29   2532 και And 2036-* είπε Μωυσής Moses said 1473 αυτώ to him, 3361 μη Are 2206-1473 ζηλοίς συ you zealous 1473 μοι for me? 2532 και and 5100 τις O how 1325 δώη it would be given 3956 πάντα all 3588 τον the 2992 λαόν people 2962 κυρίου of the lord 4396 προφήτας were prophets, 3752 όταν whenever 1325-2962 δω κύριος the lord should put 3588 το   4151-1473 πνεύμα αυτού his spirit 1909 επ΄ upon 1473 αυτούς them.   11:30   2532 και And 565-* απήλθε Μωυσής Moses went forth 1519 εις into 3588 την the 3925 παρεμβολήν camp, 1473 αυτός he 2532 και and 3588 οι the 4245 πρεσβύτεροι elders * Ισραήλ of Israel.   11:31   2532 και And 4151 πνεύμα a wind 1831 εξήλθε went forth 3844 παρά from 2962 κυρίου the lord, 2532 και and 1599.1 εξεπέρασεν carried over 3735.3 ορτυγομήτραν mother-quail 575 από from 3588 της the 2281 θαλάσσης sea, 2532 και and 1911 επέβαλεν it put them 1909 επί upon 3588 της the 3925 παρεμβολής camp, 3598 οδόν [2journey 2250 ημέρας 1a days] 1782 εντεύθεν here on this side, 2532 και and 3598 οδόν [2journey 2250 ημέρας 1a days] 1782 εντεύθεν here on that side, 2945 κύκλω round about 3588 της the 3925 παρεμβολής camp, 5616 ωσεί about 1361.1 δίπηχυ two cubits 575 από from 3588 της the 1093 γης earth.   11:32   2532 και And 450 αναστάς [3rose up 3588 ο 1the 2992 λαός 2people 3650 όλην 5entire 3588 την   2250 ημέραν 6day 1565 εκείνην 4that], 2532 και and 3650-3588 όλην την the entire 3571 νύκτα night, 2532 και and 3650 όλην the entire 3588 την   2250 ημέραν [2day 3588 την   1887 επαύριον 1next]; 2532 και and 4863 συνήγαγον they gathered together 3588 την the 3735.3 ορτυγομήτραν mother-quail -- 3588 ο the 3588 το one 3641 ολίγον [2a few 4863 συνήγαγε 1gathering] 1176 δέκα was ten 2884 κόρους cors. 2532 και And 5594 έψυξαν they cooled 1438 εαυτοίς themselves 5589.5 ψυγμούς in a time of refreshing 2945 κύκλω round about 3588 της the 3925 παρεμβολής camp.   11:33   3588 τα The 2907 κρέα meats 2089 έτι still 1510.7.3 ην was 1722 εν in 3588 τοις   3599-1473 οδούσιν αυτών their teeth 4250 πριν before 3588 η the 1587 εκλείπειν dissipating. 2532 και And 2962 κύριος the lord 2373 εθυμώθη was enraged 3709 οργή in wrath 1519 εις at 3588 τον the 2992 λαόν people. 2532 και And 3960-2962 επάταξε κύριος the lord struck 3588 τον the 2992 λαόν people 4127 πληγήν [3calamity 3173 μεγάλην 2great 4970 σφόδρα 1an exceedingly].   11:34   2532 και And 2564 εκλήθη [4was called 3588 το 1the 3686 όνομα 2name 3588 του   5117-1565 τόπου εκείνου 3of that place], 3418 μνήματα Tombs 3588 της   1939 επιθυμίας of Desire. 3754 ότι For 1563 εκεί there 2290 έθαψαν they entombed 3588 τον the 2992 λαόν [2people 3588 τον   1938 επιθυμητήν 1craving].   11:35   575 από From 3418 μνημάτων Tombs 3588 της of the 1939 επιθυμίας Desire 1808 εξήρεν [3lifted away 3588 ο 1the 2992 λαός 2people] 1519 εις unto * Ασηρώθ Hazeroth; 2532 και and 1096 εγένετο [3existed 3588 ο 1the 2992 λαός 2people] 1722 εν in * Ασηρώθ Hazeroth.