Joshua 2

  2:1   2532 και And 649 απέστειλεν [4sent * Ιησούς 1Joshua 5207 υιός 2son * Ναυή 3of Nun] 1537 εκ from out of * Σαττίν Shittin 1417 δύο two 435 άνδρας men 2684 κατασκοπεύσαι to spy, 3004 λέγων saying, 305 ανάβητε Ascend 2532 και and 1492 ίδετε behold 3588 την the 1093 γην land 2532 και and 3588 την   * Ιεριχώ Jericho! 2532 και And 4198 πορευθέντες going, 1525 εισήλθον they entered 1519 εις into 3614 οικίαν a house 1135 γυναικός of a woman 4204 πόρνης harlot, 3739 η whose 3686 όνομα name * Ραάβ was Rahab, 2532 και and 2647 κατέλυσαν they rested up 1563 εκεί there.   2:2   2532 και And 518 απηγγέλη it was reported 3588 τω to the 935 βασιλεί king * Ιεριχώ of Jericho, 3004 λέγοντες saying, 1531 εισπεπόρευνται [2have entered 5602 ώδε 3here 435 άνδρες 1Men] 3588 των of the 5207 υιών sons * Ισραήλ of Israel 2684 κατασκοπεύσαι to spy out 3588 την the 1093 γην land.   2:3   2532 και And 649 απέστειλεν [4sent 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king * Ιεριχώ 3of Jericho], 2532 και and 2036 είπε said 4314 προς to * Ραάβ Rahab, 3004 λέγων saying, 1806 εξάγαγε Lead out 3588 τους the 435 άνδρας men! 3588 τους the ones 1531 εισπεπορευμένους entering 1519 εις into 3588 την   3614-1473 οικίαν σου your house 3588 την in the 3571 νύκτα night, 2684 κατασκοπεύσαι [3to spy out 1063 γαρ 1for 3588 την 4the 1093 γην 5land 2240 ήκασι 2they have come].   2:4   2532 και And 2983 λαβούσα [3taking 3588 η 1the 1135 γυνή 2woman] 3588 τους the 1417 δύο two 435 άνδρας men 2928 έκρυψεν hid 1473 αυτούς them. 2532 και And 2036 είπεν she said 1473 αυτοίς to them, 3004 λέγουσα saying, 1525 εισεληλύθασι [3entered 4314 προς 4to 1473 με 5me 3588 οι 1The 435 άνδρες 2men], 2532 και and 3756-1492 ουκ οίδα I know not 4159 πόθεν from where 1510.7.6 ήσαν they were.   2:5   5613-1161 ως δε But as 3588 η the 4439 πύλη gate 2808 εκλείετο was locked 1722 εν in 3588 τω the 4655 σκότει darkness, 2532 και and 3588 οι the 435 άνδρες men 1831 εξήλθον went forth, 3756 ουκ I do not 1987 επίσταμαι know 4226 που where 4198 πεπόρευνται they went. 2614 καταδίωξατε You pursue 3694 οπίσω after 1473 αυτών them! 2532 και and 2638 καταλήψεσθε you shall overtake 1473 αυτούς them.   2:6   1473-1161 αυτή δε But she 307 ανεβίβασεν brought 1473 αυτούς them 1909 επί upon 3588 το the 1430 δώμα roof, 2532 και and 2928 έκρυψεν hid 1473 αυτούς them 1722 εν in 3588 τη the 3042.3 λινοκαλάμη stalk of flax 3588 τη   4745.1 εστοιβασμένη having been piled 1473 αυτή by her 1909 επί upon 3588 του the 1430 δώματος roof.   2:7   2532 και And 3588 οι the 435 άνδρες men 2614 κατεδίωξαν pursued 3694 οπίσω after 1473 αυτών them 3598 οδόν on the way 3588-1909 την επί unto 3588 του the * Ιορδάνου Jordan 1909 επί near 3588 τας the 1225.1 διαβάσεις ford, 2532 και and 3588 η the 4439 πύλη gate 2808 εκλείσθη was locked.   2:8   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 5613 ως as 1831 εξήλθοσαν [5went forth 3588 οι 1the ones 2614 καταδιώκοντες 2pursuing 3694 οπίσω 3after 1473 αυτών 4them], 2532 και and 4250 πριν before 2228 η   2837-1473 κοιμηθήναι αυτούς their going to sleep, 2532 και that 1473 αυτή she 305 ανέβη ascended 1909 επί upon 3588 τω the 1430 δώμα roof 4314 προς to 1473 αυτούς them.   2:9   2532 και And 2036 είπε she said 4314 προς to 1473 αυτούς them, 1987 επίσταμαι I know 3754 ότι that 1325 έδωκεν [2gave 1473 υμίν 5to you 2962 κύριος 1the lord 3588 την 3the 1093 γην 4land]; 1968 επιπέπτωκε [5has fallen 1063 γαρ 1for 3588 ο 2the 5401 φόβος 3fear 1473 υμών 4of you] 1909 εφ΄ upon 1473 ημάς us, 2532 και and 2670.4 κατέπτησον [6are struck with awe 3956 πάντες 1all 3588 οι 2the ones 2730 κατοικούντες 3dwelling 3588 την 4the 1093 γην 5land] 575 αφ΄ of 1473 υμών you.   2:10   191-1063 ακηκόαμεν γαρ For we have heard 3754 ότι that 2660.2 κατεξήρανε [3totally dried up 2962 κύριος 1the lord 3588 ο   2316 θεός 2God] 3588 την the 2281 θάλασσαν [2sea 3588 την   2063 ερυθράν 1red] 575 από before 4383-1473 προσώπου υμών your face, 3753 ότε when 1607 εξεπορεύεσθε you went forth 1537 εξ from out of * Αιγύπτου Egypt, 2532 και and 3745 όσα as much as 4160 εποιήσατε you did 3588 τοις to the 1417 δυσί two 935 βασιλεύσι kings 3588 των of the * Αμορραίων Amorites, 3739 οι the ones who 1510.7.6 ήσαν were 4008 πέραν on the other side 3588 του of the * Ιορδάνου Jordan, 3588 τω to * Σηών Sihon 2532 και and 3588 τω to * Ωγ Og, 3739 ους of which 1842 εξωλοθρεύσατε you utterly destroyed 1473 αυτούς them.   2:11   2532 και And 191 ακούσαντες having heard, 1473 ημείς we 1839 εξέστημεν were amazed 3588 τη in 2588-1473 καρδία ημών our heart, 2532 και and 3756 ουκ there was no 2476 έστη [3established 2089 έτι 1longer 4151 πνεύμα 2a spirit] 1722 εν in 3762 ουδενί any one 575 από because of 4383-1473 προσώπου υμών your presence; 3754 ότι for 2962 κύριος the lord 3588 ο   2316-1473 θεός υμών your God 2316 θεός is the God 1722 εν in 3772 ουρανώ heaven 507 άνω upward, 2532 και and 1909 επί upon 3588 της the 1093 γης earth 2736 κάτω below.   2:12   2532 και And 3568 νυν now, 3660 ομόσατέ swear by an oath 1473 μοι to me 2962 κύριον by the lord 3588 τον   2316 θεόν God! 3754 ότι for 4160 ποιώ I performed 1473-1656 υμίν έλεος an act of mercy to you, 2532 και and 4160-2532 ποιήσετε και you shall also perform 1473 υμείς yourself 1656 έλεος an act of mercy 1722 εν in 3588 τω the 3624 οίκω house 3588 του   3962-1473 πατρός μου of my father, 2532 και And 1325 δώσετέ you shall give 1473 μοι to me 4592 σημείον [2sign 228 αληθινόν 1a true].   2:13   2221 ζωγρήσατε Take alive 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του   3962-1473 πατρός μου of my father, 2532 και and 3588 την   3384-1473 μητέρα μου my mother, 2532 και and 3588 τους   80-1473 αδελφούς μου my brothers, 2532 και and 3588 τας   79-1473 αδελφάς μου my sisters, 2532 και and 3956 πάντα all 3588 τον   3624-1473 οίκόν μου of my house, 2532 και and 3956 πάντα all 3745 όσα as much as 1510.2.3 εστίν is 1473 αυτοίς theirs! 2532 και And 1807 εξελείσθε you shall rescue 3588 την   5590-1473 ψυχήν ημων our life 1537 εκ from 2288 θανάτου death.   2:14   2532 και And 2036 είπαν [3said 1473 αυτή 4to her 3588 οι 1the 435 άνδρες 2men], 3588 η   5590-1473 ψυχή ημών Our life 473 ανθ΄ for 1473 υμών yours, 1519 εις even unto 2288 θάνατον death. 2532 και And 1473 αυτή she 2036 είπεν said, 5613-302 ως αν Whenever 3860-2962 παραδώ κύριος the lord should deliver up 1473 υμίν [3to you 3588 την 1the 4172 πόλιν 2city], 4160 ποιήσετε you shall perform 1519 εις for 1473 εμέ me 1656 έλεος an act of mercy 2532 και and 225 αλήθειαν truth.   2:15   2532 και And 2707.5-1473 κατεχάλασεν αυτούς she let them down 1223 διά through 3588 της the 2376 θυρίδος window, 3754 ότι for 3588 ο   3624-1473 οίκος αυτής her house 1722 εν was in 3588 τω the 5038 τείχει wall, 2532 και and 1722 εν in 3588 τω the 5038 τείχει wall 1473 αυτή she 2730 κατώκει dwelt.   2:16   2532 και And 2036 είπεν she said 1473 αυτοίς to them, 1519 εις [2into 3588 την 3the 3714 ορεινήν 4mountainous area 565 απέλθατε 1Go forth], 3361 μη lest 4876 συναντήσωσιν there should meet up with 1473 υμίν you 3588 οι the 2614 καταδιώκοντες ones pursuing! 2532 και And 2928 κρυβήσεσθε you shall be hidden 1563 εκεί there 5140 τρεις three 2250 ημέρας days 2193 έως until 302 αν whenever 654 αποστρέψωσιν [5should return 3588 οι 1the ones 2614 καταδιώκοντες 2pursuing 3694 οπίσω 3after 1473 υμών 4you]; 2532 και and 3326 μετά after 3778 ταύτα this 565 απελεύσεσθε you shall go forth 1519 εις into 3588 την   3598-1473 οδόν υμών your way.   2:17   2532 και And 2036 είπαν [3said 4314 προς 4to 1473 αυτήν 5her 3588 οι 1the 435 άνδρες 2men], 121-1510.2.4 αθώοι εσμέν We are innocent 3588 τω   3727-1473 όρκω σου [2your oath 3778 τούτω 1in this].   2:18   2400 ιδού Behold, 1473 ημείς as we 1531 εισπορευόμεθα enter 1519 εις into 3313 μέρος a part 3588 της of the 4172 πόλεως city, 2532 και then 5087 θήσεις you shall place 3588 το   4592 σημείον a sign -- 3588 το   4683.1 σπαρτίον [3string 3588 το   2847-3778 κόκκινον τούτο 2this scarlet 1551.1 εκδήσεις 1you shall suspend] 1519 εις in 3588 την the 2376 θυρίδα window 1223 δι΄ through 3739 ης which 2601-1473 κατεβίβασας ημάς you let us down 1223 δι΄ through 1473 αυτής it. 2532 και And 3588 τον   3962-1473 πατέρα σου your father, 2532 και and 3588 την   3384-1473 μητέρα σου your mother, 2532 και and 3588 τους   80-1473 αδελφούς σου your brothers, 2532 και and 3956 πάντα all 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του   3962-1473 πατρός σου of your father, 4863 συνάξεις you shall bring together 4314 προς to 4572 σεαυτήν yourself 1519 εις into 3588 την   3614-1473 οικίαν σου your house.   2:19   2532 και And 1510.8.3 έσται it will be 3956 πας any 3739 ος which 302 αν ever 1831 εξέλθη should come forth 3588 την by the 2374 θύραν door 3588 της   3614-1473 οικίας σου of your house 1854 έξω unto outside, 1777 ένοχος [2liable 1438 εαυτώ 3to himself 1510.8.3 έσται 1shall be], 1473-1161 ημείς δε and we 121 αθώοι will be innocent 3588 τω   3727-1473 όρκω σου [2your oath 3778 τούτω 1in this]. 2532 και And 3745 όσοι as many 302 αν as 1096 γένωνται should be 3326 μετά with 1473 σου you 1722 εν in 3588 τη   3614-1473 οικία σου your house, 1473 ημείς we 1777-1510.8.4 ένοχοι εσόμεθα will be liable 1437 εάν if 5495 χειρ a hand 680 άψηται should have touched 1473 αυτού him.   2:20   1437-1161 εάν δε But if 5100 τις anyone 1473-91 ημάς αδικήση should wrong us, 2532 και and 601 αποκαλύψη should uncover 3588 τους   3056-1473 λόγους ημών [2our words 3778 τούτους 1these], 1510.8.4 εσόμεθα we will be 121 αθώοι innocent 3588 τω   3727-1473 όρκω σου [2your oath 3778 τούτω 1in this], 3739 ω which 3726-1473 ώρκισας ημάς we bound you by.   2:21   2532 και And 2036 είπεν she said 1473 αυτοίς to them, 2596 κατά According to 3588 το   4487-1473 ρήμα υμών your word 3779 ούτως thus 1510.5 έστω let it be! 2532 και And 1821-1473 εξαπέστειλεν αυτούς she sent them out, 2532 και and 4198 επορεύθησαν they went. 2532 και And 1210 έδησεν she tied 3588 το the 4592 σημείον [2sign 3588 το   2847 κόκκινον 1scarlet] 1722 εν in 3588 τη the 2376 θυρίδι window.   2:22   2532 και And 4198 επορεύθησαν they went, 2532 και and 2064 ήλθοσαν they came 1519 εις unto 3588 την the 3714 ορεινήν mountainous area, 2532 και and 2650 κατέμειναν they stayed 1563 εκεί there 5140 τρεις three 2250 ημέρας days, 2193 έως until 1994 επέστρεψαν [3returned 3588 οι 1the ones 1377 διώκοντες 2following]. 2532 και And 1567 εξεζήτησαν [3sought after them 3588 οι 1the 2614 καταδιώκοντες 2ones pursuing] 3956 πάσας in all 3588 τας the 3598 οδούς ways, 2532 και and 3756 ουχ did not 2147 εύρον find.   2:23   2532 και And 654 άπεστρεψαν [4returned 3588 οι 1the 1417 δύο 2two 3495 νεανίσκοι 3young men], 2532 και and 2597 κατέβησαν they went down 1537 εκ from out of 3588 του the 3735 όρους mountain, 2532 και and 1224 διέβησαν passed over, 2532 και and 2064 ήλθοσαν came 4314 προς to 3588 τον   * Ιησούν Joshua 5207 υιόν son * Ναυή of Nun. 2532 και And 1334 διηγήσαντο they described 1473 αυτώ to him 3956 πάντα all 3588 τα the 4819 συμβεβηκότα things coming to pass 1473 αυτοίς to them.   2:24   2532 και And 2036 είπαν they said 4314 προς to * Ιησούν Joshua 3754 ότι that, 3860-2962 παραδέδωκε κύριος The lord has delivered 3956 πάσαν all 3588 την the 1093 γην land 1722 εν in 5495-1473 χειρί ημών our hand, 2532 και and 2670.4 κατέπτηκε [4are struck with awe 3956 πας 1all 3588 ο   2730 κατοικών 2dwelling 3588 την   1093-1565 γην εκείνην 3in that land] 575 αφ΄ at 1473 ημών us.