Jonah 3

  3:1   2532 και And 1096 εγένετο came to pass 3056 λόγος the word 2962 κυρίου of the lord 4314 προς to * Ιωνάν Jonah 1537-1208 εκ δευτέρου the second time, 3004 λέγων saying,   3:2   450 ανάστηθι Rise up, 4198 πορεύθητι go 1519 εις unto * Νινευϊ Nineveh 3588 την the 4172 πόλιν [2city 3588 την   3173 μεγάλην 1great]! 2532 και and 2784 κήρυξον proclaim 1722 εν in 1473 αυτή it! 2596 κατά according to 3588 το the 2782 κήρυγμα proclamation 3588 το   1715 έμπροσθεν [6before 3739 ο 1which 1473 εγώ 2I 2980 ελάλησα 3spoke 4314 προς 4to 1473 σε 5you].   3:3   2532 και And 450-* ανέστη Ιωνάς Jonah rose up, 2532 και and 4198 επορεύθη went 1519 εις into * Νινευϊ Nineveh 2505 καθά as 2980-2962 ελάλησε κύριος the lord spoke. 3588-1161 η δε And * Νινευϊ Nineveh 1510.7.3 ην was 4172 πόλις [2city 3173 μεγάλη 1a great] 3588 τω   2316 θεώ to God, 5616 ωσεί as 4197 πορείας the goings 3598 οδού of a journey 5140 τριών of three 2250 ημερών days.   3:4   2532 και And 756-* ήρξατο Ιωνάς Jonah began 3588 του   4198 επορεύεσθαι to go 1519 εις into 3588 την the 4172 πόλιν city, 5616 ωσεί as 4197 πορείαν the going 2250 ημέρας [2day 1520 μιάς 1of one]. 2532 και And 2784 εκήρυξε he proclaimed 2532 και and 2036 είπεν said, 2089 έτι Yet 5140 τρείς three 2250 ημέραι days, 2532 και and * Νινευϊ Nineveh 2690 καταστραφήσεται shall be eradicated.   3:5   2532 και And 4100 επίστευσαν [4believed 3588 οι 1the 435 άνδρες 2men * Νινευϊ 3of Nineveh] 3588 τω   2316 θεώ in God, 2532 και and 2784 εκήρυξαν they proclaimed 3521 νηστείαν a fast, 2532 και and 1746 ενεδύσαντο put on 4526 σάκκους sackcloths, 575 από from 3173-1473 μεγάλου αυτών their great 2193 έως unto 3397-1473 μικρού αυτών their small.   3:6   2532 και And 1448 ήγγισεν [3approached 3588 ο 1the 3056 λόγος 2word] 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king * Νινευϊ of Nineveh. 2532 και And 1817 εξανέστη he rose up 575 από from 3588 του   2362-1473 θρόνου αυτού his throne, 2532 και and 4014 περιείλατο he removed 3588 την   4749-1473 στολήν αυτού his apparel 575 αφ΄ from 1438 εαυτού himself, 2532 και and 4016 περιεβάλετο he wore 4526 σάκκον sackcloth, 2532 και and 2523 εκάθισεν sat 1909 επί upon 4700 σποδού ashes.   3:7   2532 και And 2784 εκηρύχθη it was proclaimed 2532 και and 2046 ερρέθη was spoken 1722 εν in 3588 τη   * Νινευϊ Nineveh 3844 παρά by 3588 του the 935 βασιλέως king, 2532 και and 3844 παρά by 3588 των   3175-1473 μεγιστάνων αυτού his great men, 3004 λεγόντων saying, 3588 οι The 444 άνθρωποι men, 2532 και and 3588 τα the 2934 κτήνη cattle, 2532 και and 3588 οι the 1016 βόες oxen, 2532 και and 3588 τα the 4263 πρόβατα sheep -- 3361 μη let them not 1089 γευσάσθωσαν taste, 3366 μηδέ nor 3500.1 νεμέσθωσαν feed, 2532 και and 5204 ύδωρ [2water 3361-4095 μη πιέτωσαν 1let them not drink]!   3:8   2532 και And 4016 περιεβάλλοντο [6put around 4526 σάκκους 7sackcloths 3588 οι 1the 444 άνθρωποι 2men 2532 και 3and 3588 τα 4the 2934 κτήνη 5cattle]. 2532 και And 310 ανεβόησαν they yelled out 4314 προς to 3588 τον   2316 θεόν God 1619 εκτενώς fervently. 2532 και And 654 απέστρεψαν [2turned 1538 έκαστος 1each] 575 από from 3588 της   3598 οδού [3way 1473 αυτών 1their 3588 της   4190 πονηράς 2wicked], 2532 και and 575 από from 3588 της the 93 αδικίας iniquity 3588 της   1722 εν in 5495-1473 χερσίν αυτών their hands, 3004 λέγοντες saying,   3:9   5100 τις Who 1492 οίδεν knows 1487 ει if 3340 μετανοήσει [2shall change his mind 3588 ο   2316 θεός 1God], 2532 και and 654 αποστρέψει he shall turn 1537 εξ from 3709 οργής the anger 2372-1473 θυμού αυτού of his rage, 2532 και and 3766.2 ου μη in no way 622 απολώμεθα should we perish?   3:10   2532 και And 1492-3588-2316 είδεν ο θεός God saw 3588 τα   2041-1473 έργα αυτών their works, 3754 ότι that 654 απέστρεψαν they turned 575 από from 3588 των   3598 οδών [3ways 1473 αυτών 1their 3588 των   4190 πονηρών 2wicked]; 2532 και and 3340-3588-2316 μετενόησεν ο θεός God changed his mind 1909 επί over 3588 τη the 2549 κακία evil 3739 η which 2980 ελάλησε he spoke 3588 του   4160 ποιήσαι to do 1473 αυτοίς to them; 2532 και and 3756-4160 ουκ εποίησε he did not do it.