John 15

  15:1   1473-1510.2.1 εγώ ειμι I am 3588 η the 288 άμπελος [2grapevine 3588 η   228 αληθινή 1true], 2532 και and 3588 ο   3962-1473 πατήρ μου my father 3588 ο [2the 1092 γεωργός 3grower 1510.2.3 εστι 1is].   15:2   3956 παν Every 2814 κλήμα vine branch 1722 εν in 1473 εμοί me 3361 μη not 5342 φέρον bearing 2590 καρπόν fruit, 142 αίρει he takes 1473 αυτό it; 2532 και and 3956 παν every one 3588 το   2590 καρπόν [2fruit 5342 φέρον 1bearing], 2508 καθαίρει he cleanses 1473 αυτό it, 2443 ίνα that 4183 πλείονα [2more 2590 καρπόν 3fruit 5342 φέρη 1it should bear].   15:3   2235 ήδη Already 1473 υμείς you 2513-1510.2.5 καθαροί εστε are clean 1223 διά through 3588 τον the 3056 λόγον word 3739 ον which 2980 λελάληκα I have spoken 1473 υμίν to you.   15:4   3306 μείνατε Abide 1722 εν in 1473 εμοί me, 2504 καγώ and I 1722 εν in 1473 υμίν you! 2531 καθώς As 3588 το the 2814 κλήμα vine branch 3756-1410 ου δύναται is not able 2590 καρπόν [2fruit 5342 φέρειν 1to bear] 575 αφ΄ of 1438 εαυτού itself, 1437-3361 εάν μη unless 3306 μείνη it should abide 1722 εν in 3588 τη the 288 αμπέλω grapevine, 3779 ούτως so 3761 ουδέ not even 1473 υμείς you, 1437-3361 εάν μη unless 1722 εν [2in 1473 εμοί 3me 3306 μείνητε 1you should abide].   15:5   1473-1510.2.1 εγώ ειμι I am 3588 η the 288 άμπελος grapevine, 1473 υμείς you are 3588 τα the 2814 κλήματα vine branches. 3588 ο The one 3306 μένων abiding 1722 εν in 1473 εμοί me, 2504 καγώ and I 1722 εν in 1473 αυτώ him, 3778 ούτος this one 5342 φέρει bears 2590 καρπόν [2fruit 4183 πολύν 1much]; 3754 ότι for 5565 χωρίς apart from 1473 εμού me 3756-1410 ου δύνασθε you are not able 4160 ποιείν to do 3762 ουδέν anything.   15:6   1437-3361 εαν μη Unless 5100 τις one 3306 μείνη should abide 1722 εν in 1473 εμοί me, 906 εβλήθη he is thrown 1854 έξω outside 5613 ως as 3588 το the 2814 κλήμα vine branch, 2532 και and 3583 εξηράνθη withers; 2532 και and 4863 συνάγουσιν they gather 1473 αυτά them, 2532 και and 1519 εις [2them into 4442 πυρ 3the fire 906 βάλλουσι 1cast], 2532 και and 2545 καίεται they are burned.   15:7   1437 εάν If 3306 μείνητε you abide 1722 εν in 1473 εμοί me, 2532 και and 3588 τα   4487-1473 ρήματά μου my words 1722 εν [2in 1473 υμίν 3you 3306 μείνη 1abide], 3739-1437 ο εάν whatever 2309 θέλητε you should want, 154 αιτήσεσθε ask! 2532 και and 1096 γενήσεται it shall be 1473 υμίν to you.   15:8   1722 εν In 3778 τούτω this 1392 εδοξάσθη [2is glorified 3588 ο   3962-1473 πατήρ μου 1my father], 2443 ίνα that 2590 καρπόν [3fruit 4183 πολύν 2much 5342 φέρητε 1you should bear], 2532 και and 1096 γενήσεσθε should become 1699 εμοί [2to me 3101 μαθηταί 1disciples].   15:9   2531 καθώς As 25 ηγάπησέ [3loved 1473 με 4me 3588 ο 1the 3962 πατήρ 2father], 2504 καγώ I also 25 ηγάπησα loved 1473 υμάς you; 3306 μείνατε abide 1722 εν in 3588 τη the 26 αγάπη love, 3588 τη in the one 1699 εμή mine!   15:10   1437 εάν If 3588 τας   1785-1473 εντολάς μου [2my commandments 5083 τηρήσητε 1you should keep], 3306 μενείτε you shall abide 1722 εν in 3588 τη   26-1473 αγάπη μου my love; 2531 καθώς as 1473 εγώ I 3588 τας [2the 1785 εντολάς 3commandments 3588 του   3962-1473 πατρός μου 4of my father 5083 τετήρηκα 1have kept], 2532 και and 3306 μένω I abide 1473 αυτού [4of his 1722 εν 1in 3588 τη 2the 26 αγάπη 3love].   15:11   3778 ταύτα These things 2980 λελάληκα I have spoken 1473 υμίν to you, 2443 ίνα that 3588 η   5479 χαρά [2joy 3588 η   1699 εμή 1my 1722 εν 4in 1473 υμίν 5you 3306 μείνη 3should abide], 2532 και and 3588 η   5479-1473 χαρά υμών your joy 4137 πληρωθή should be full.   15:12   3778 αύτη This 1510.2.3 εστίν is 3588 η   1785 εντολή [2commandment 3588 η   1699 εμή 1my], 2443 ίνα That 25 αγαπάτε you love 240 αλλήλους one another! 2531 καθώς as 25 ηγάπησα I loved 1473 υμάς you.   15:13   3173 μείζονα Greater 3778-26 ταύτης αγάπην love than this 3762 ουδείς no one 2192 έχει has, 2443 ίνα that 5100 τις one 3588 την   5590-1473 ψυχήν αυτού [2his life 5087 θη 1should place] 5228 υπέρ for 3588 των   5384-1473 φίλων αυτού his friends.   15:14   1473 υμείς You 5384-1473 φίλοι μου [2my friends 1510.2.5 εστέ 1are], 1437 εάν if 4160 ποιήτε you should do 3745 όσα as much as 1473 εγώ I 1781 εντέλλομαι give charge 1473 υμίν to you.   15:15   3765 ουκέτι No longer 1473-3004 υμάς λέγω do I call you 1401 δούλους servants, 3754 ότι for 3588 ο the 1401 δούλος servant 3756-1492 ουκ οίδε knows not 5100 τι what 4160 ποιεί [3does 1473 αυτού 1his 3588 ο   2962 κύριος 2master]. 1473 υμάς [3you 1161 δε 1But 2046 είρηκα 2I have called] 5384 φίλους friends, 3754 ότι for 3956 πάντα all things 3739 α which 191 ήκουσα I heard 3844 παρά from 3588 του   3962-1473 πατρός μου my father 1107 εγνώρισα I made known 1473 υμίν to you.   15:16   3756 ουχ [3not 1473 υμείς 1You 1473-1586 με εξελέξασθε 2chose me], 235 αλλ΄ but 1473 εγώ I 1586 εξελεξάμην chose 1473 υμάς you, 2532 και and 5087 έθηκα appointed 1473 υμάς you, 2443 ίνα that 1473 υμείς you 5217 υπάγητε should go 2532 και and 2590 καρπόν [2fruit 5342 φέρητε 1bear], 2532 και and 3588 ο   2590-1473 καρπός υμών your fruit 3306 μένη should abide; 2443 ίνα that 3739-5100-302 ο τι αν whatever 154 αιτήσητε you should ask 3588 τον the 3962 πατέρα father 1722 εν in 3588 τω   3686-1473 ονόματί μου my name, 1325 δω he should give 1473 υμίν to you.   15:17   3778 ταύτα These things 1781 εντέλλομαι I give charge 1473 υμίν to you, 2443 ίνα that 25 αγαπάτε you should love 240 αλλήλους one another.   15:18   1487 ει If 3588 ο the 2889 κόσμος world 1473-3404 υμάς μισεί detests you, 1097 γινώσκετε know 3754 ότι that 1473 εμέ [2me 4412 πρώτον 3first 1473 υμών 4before you 3404 μεμίσηκεν 1it detested]!   15:19   1487 ει If 1537 εκ [2of 3588 του 3the 2889 κόσμου 4world 1510.7.5 ήτε 1you were], 3588 ο the 2889 κόσμος world 302 αν would 3588 το   2398 ίδιον [2its own 5368 εφίλει 1be fond of]; 3754-1161 ότι δε but because 1537 εκ [2of 3588 του 3the 2889 κόσμου 4world 3756-1510.2.5 ουκ εστέ 1you are not], 235 αλλ΄ but 1473 εγώ I 1586 εξελεξάμην chose 1473 υμάς you 1537 εκ from out of 3588 του the 2889 κόσμου world, 1223 διά on account of 3778 τούτο this 3404 μισεί [3detests 1473 υμάς 4you 3588 ο 1the 2889 κόσμος 2world].   15:20   3421 μνημονεύετε Remember 3588 του the 3056 λόγου word 3739 ου which 1473 εγώ I 2036 είπον said 1473 υμίν to you! 3756 ουκ [3not 1510.2.3 έστι 2is 1401 δούλος 1A servant] 3173 μείζων greater than 3588 του   2962-1473 κυρίου αυτού his master. 1487 ει If 1473 εμέ me 1377 εδίωξαν they persecuted, 2532 και also 1473 υμάς you 1377 διώξουσιν they shall persecute. 1487 ει If 3588 τον   3056-1473 λόγον μου [2my word 5083 ετήρησαν 1they give heed to], 2532 και then 3588 τον   5212 υμέτερον [2yours 5083 τηρήσουσιν 1they will give heed to].   15:21   235 αλλά But 3778-3956 ταύτα πάντα all these things 4160 ποιήσουσιν they shall do 1473 υμίν to you 1223 διά because of 3588 το   3686-1473 όνομά μου my name, 3754 ότι for 3756-1492 ουκ οίδασι they know not 3588 τον the one 3992 πέμψαντά having sent 1473 με me.   15:22   1508 ει μη Unless 2064 ήλθον I came 2532 και and 2980 ελάλησα spoke 1473 αυτοίς to them, 266 αμαρτίαν [2sin 3756-2192 ουκ είχον 1they had not had]; 3568-1161 νυν δε but now 4392 πρόφασιν [2an excuse 3756-2192 ουκ έχουσι 1they have not] 4012 περί concerning 3588 της   266-1473 αμαρτίας αυτών their sin.   15:23   3588 ο The one 1473-3404 εμέ μισών detesting me, 2532 και even 3588 τον   3962-1473 πατέρα μου [2my father 3404 μισεί 1detests].   15:24   1487 ει If 3588 τα [2the 2041 έργα 3works 3361-4160 μη εποίησα 1I did not] 1722 εν among 1473 αυτοίς them 3739 α which 3762 ουδείς no 243 άλλος other 4160 πεποίηκεν has done, 266 αμαρτίαν [2sin 3756-2192 ουκ είχον 1they had not had]; 3568-1161 νυν δε but now 2532 και even 3708 εωράκασι they have seen 2532 και and 3404 μεμισήκασι have detested 2532 και even 1473 εμέ me 2532 και and 3588 τον   3962-1473 πατέρα μου my father.   15:25   235 αλλ΄ But 2443 ίνα that 4137 πληρωθή [3should be fulfilled 3588 ο 1the 3056 λόγος 2word] 3588 ο   1125 γεγραμμένος having been written 1722 εν in 3588 τω   3551-1473 νόμω αυτών their law 3754 ότι that, 3404 εμίσησάν They detested 1473 με me 1431 δωρεάν without a charge.   15:26   3752-1161 όταν δε But whenever 2064 έλθη [3should come 3588 ο 1the 3875 παράκλητος 2comforter], 3739 ον whom 1473 εγώ I 3992 πέμψω send 1473 υμίν to you 3844 παρά from 3588 του the 3962 πατρός father, 3588 το the 4151 πνεύμα spirit 3588 της of the 225 αληθείας truth, 3739 ο who 3844 παρά from 3588 του the 3962 πατρός father 1607 εκπορεύεται goes forth, 1565 εκείνος that one 3140 μαρτυρήσει will witness 4012 περί concerning 1473 εμού me;   15:27   2532 και [2also 1473-1161 υμείς δε 1and you] 3140 μαρτυρείτε witness, 3754 ότι for 575 απ΄ [4from 746 αρχής 5the beginning 3326 μετ΄ 2with 1473 εμού 3me 1510.2.5 εστε 1you were].