Exodus 33

  33:1   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Μωυσήν Moses, 4313 προπορεύου Go forth, 305 ανάβηθι ascend 1782 εντεύθεν from here, 1473 συ you 2532 και and 3588 ο   2992-1473 λαός σου your people! 3739 ους whom 1806 εξήγαγες you led 1537 εκ from out of 1093 γης the land * Αιγύπτου of Egypt, 1519 εις into 3588 την the 1093 γην land 3739 ην which 3660 ώμοσα I swore by an oath 3588 τω to * Αβραάμ Abraham, 2532 και and 3588 τω to * Ισαάκ Isaac, 2532 και and 3588 τω to * Ιακώβ Jacob, 3004 λέγων saying, 3588 τω To 4690-1473 σπέρματι υμών your seed 1325 δώσω I will give 1473 αυτήν it.   33:2   2532 και And 4882 συναποστελώ I will send along 3588 τον   32-1473 άγγελόν μου my angel 4253 προ before 4383-1473 προσώπου σου your face; 2532 και and 1544 εκβαλεί he will cast out 3588 τον the * Αμορραίον Amorite, 2532 και and * Χετταίον Hittite, 2532 και and * Φερεζαίον Perizzite, 2532 και and * Γεργεσαίον Gergesite, 2532 και and * Ευαίον Hivite, 2532 και and * Ιεβουσαίον Jebusite, 2532 και and * Χαναναίον Canaanite.   33:3   2532 και And 1521 εισάξω I will bring 1473 σε you 1519 εις into 1093 γην a land 4482 ρέουσαν flowing 1051 γάλα milk 2532 και and 3192 μέλι honey. 3756 ου [3not 1063 γαρ 1For 3361-4872 μη συναναβώ 2I will] go up 3326 μετά with 1473 σου you, 1223 διά because 3588 το   3588 τον   2992 λαόν [4people 4644 σκληροτράχηλόν 3a hard-necked 1473 σε 1you 1510.1 είναι 2are], 2443 ίνα that 3361-1814.4 μη εξαναλώσω I should not completely consume 1473 σε you 1722 εν in 3588 τη the 3598 οδώ way.   33:4   2532 και And 191 ακούσας [3hearing 3588 ο 1the 2992 λαός 2people 3588 το   4487 ρήμα 5saying 3588 το   4190-3778 πονηρόν τούτο 4this severe], 2664.2 κατεπένθησεν mourned 1722 εν in 3996.1 πενθικοίς mourning.   33:5   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 3588 τοις to the 5207 υιοίς sons * Ισραήλ of Israel, 1473 υμείς You are 2992 λαός a people 4644 σκληροτράχηλος hard-necked; 3708 οράτε see that 3361 μη [2do not 4127 πληγήν 5calamity 243 άλλην 4another 1473 εγώ 1I 1863 επάγω 3bring] 1909 εφ΄ upon 1473 υμάς you! 2532 και and 1814.4 εξαναλώσω should completely consume 1473 υμάς you. 3568 νυν Now 3767 ουν then 851 αφέλεσθε remove 3588 τας   4749 στολάς [2apparels 3588 των   1391-1473 δοξών υμών 1your glorious], 2532 και and 3588 τον the 2889 κόσμον ornament! 2532 και and 1166 δείξω I will show 1473 σοι to you 3739 α what 4160 ποιήσω I will do 1473 σοι to you.   33:6   2532 και And 4014 περιείλαντο [4removed 3588 οι 1the 5207 υιοί 2sons * Ισραήλ 3of Israel] 3588 τον   2889-1473 κόσμον αυτών their ornamentation, 2532 και and 3588 την the 4058.2 περιστολήν attire 575 από at 3588 του the 3735 όρους mountain 3588 του   * Χωρήβ of Horeb.   33:7   2532 και And 2983-* λαβών Μωυσής Moses, taking 3588 την   4633-1473 σκηνήν αυτού his tent, 4078 έπηξεν pitched 1854 έξω outside 3588 της the 3925 παρεμβολής camp 3112 μακράν far 575 από from 3588 της the 3925 παρεμβολής camp. 2532 και And 2564 εκλήθη it was called -- 4633 σκηνή Tent 3588 του   3142 μαρτυρίου of Testimony. 2532 και And 1096 εγένετο it came to pass, 3956 πας all 3588 ο the ones 2212 ζητών seeking 3588 τον the 2962 κύριον lord 1607 εξεπορεύετο went forth 1519 εις unto 3588 την the 4633 σκηνήν tent 1854 έξω outside 3588 της the 3925 παρεμβολής camp.   33:8   2259-1161-302 ηνίκα δ΄ αν And whenever 1531-* εισεπορεύετο Μωυσής Moses entered 1519 εις into 3588 την the 4633 σκηνήν tent 1854 έξω outside 3588 της the 3925 παρεμβολής camp, 2476 ειστήκει [4stood 3956 πας 1all 3588 ο 2the 2992 λαός 3people] 4648 σκοπεύοντες watching, 1538 έκαστος each one 3844 παρά by 3588 τας the 2374 θύρας door 3588 της   4633-1473 σκηνής αυτού of his tent. 2532 και And 2657 κατενοόυσαν they contemplated 548-* απιόντος Μωυσή Moses' going away 2193 έως unto 3588 του   1525-1473 είσελθειν αυτόν his entering 1519 εις into 3588 την the 4633 σκηνήν tent.   33:9   5613-1161 ως δε And as 1525-* εισήλθε Μωυσής Moses entered 1519 εις into 3588 την the 4633 σκηνήν tent, 2597 κατέβαινεν [4came down 3588 ο 1the 4769 στύλος 2column 3588 της   3507 νεφέλης 3of cloud] 2532 και and 2476 ίστατο stood 1909 επί at 3588 την the 2374 θύραν door 3588 της of the 4633 σκηνής tent, 2532 και and 2980 ελάλει he spoke * Μωυσή to Moses.   33:10   2532 και And 3708 εώρα [4saw 3956 πας 1all 3588 ο 2the 2992 λαός 3people] 3588 τον the 4769 στύλον column 3588 της   3507 νεφέλης of cloud 2476 εστώτα standing 1909 επί by 3588 της the 2374 θύρας door 3588 της of the 4633 σκηνής tent. 2532 και And 2476 ίστατο [4stood 3956 πας 1all 3588 ο 2the 2992 λαός 3people]. 2532 και And 4352 προσεκύνησαν they did obeisance, 1538 έκαστος each 575 από from 3588 της the 2374 θύρας door 3588 της   4633-1473 σκηνής αυτού of his tent.   33:11   2532 και And 2980-2962 ελάλησε κύριος the lord spoke 4314 προς to * Μωυσήν Moses 1799.1 ενώπιος face 1799.1 ενωπίω to face, 5613 ως as 1536 ει τις if any 2980 λαλήσαι might speak 4314 προς to 3588 τον   1438 εαυτού his own 5384 φίλον friend. 2532 και And 630 απελύετο he retired 1519 εις into 3588 την the 3925 παρεμβολήν camp. 3588-1161 ο δε And the 2324 θεράπων attendant * Ιησούς Joshua, 3588 ο the 5207 υιός son * Ναυή of Nun, 3501 νέος a young man, 3756 ουκ did not 1607 εξεπορεύετο go forth 1537 εκ from out of 3588 της the 4633 σκηνής tent.   33:12   2532 και And 2036-* είπε Μωυσής Moses said 4314 προς to 2962 κύριον the lord, 2400 ιδού Behold, 1473 συ you 1473-3004 μοι λέγεις say to me, 321 ανάγαγε Lead 3588 τον   2992-3778 λαόν τούτον this people! 1473-1161 συ δε But you 3756-1213 ουκ εδήλωσάς manifested not 1473 μοι to me 3739 ον whom 4882 συναποστελείς you shall send along 3326 μετ΄ with 1473 εμού me. 1473-1161 συ δε But you 1473-2036 μοι είπας said to me, 1492 οίδά I know 1473 σε you 3844 παρά above 3956 πάντας all, 2532 και and 5484 χάριν [2favor 2192 έχεις 1you have] 3844 παρ΄ with 1473 εμοί me.   33:13   1487 ει If 3767 ουν then 2147 εύρηκα I have found 5484 χάριν favor 1726 εναντίον before 1473 σου you, 1718 εμφάνισόν reveal 1473 μοι to me 4572 σεαυτόν yourself 1110.1 γνωστώς knowingly! 2443 ίνα that 1492 ίδω I might see 1473 σε you, 3704 όπως how 302 αν ever 1510.3 ω I should be 2147 ευρηκώς found 5484 χάριν in favor 1726 εναντίον before 1473 σου you; 2532 και and 2443 ίνα that 1097 γνώ I might know, 3754 ότι that 2992-1473 λαός σου [2is your people 3588 το   1484-3778 έθνος τούτο 1this nation].   33:14   2532 και And 3004 λέγει he says, 1473 αυτός I myself 4313 προπορεύσομαί will go before 1473 σου you, 2532 και and 2664 καταπαύσω will rest 1473 σε you.   33:15   2532 και And 3004 λέγει he says 4314 προς to 1473 αυτόν him, 1508 ει μη Unless 1473 συ you 1473 αυτός yourself 4198 πορεύη should go 3326 μεθ΄ with 1473 ημών us, 3361 μη [2not 1473 με 4me 321 αναγάγης 1you should 3lead] 1782 εντεύθεν from here.   33:16   2532 και And 4459 πως how 1110 γνωστόν [3be made known 1510.8.3 έσται 1will it 230 αληθώς 2truly] 3754 ότι that 2147 εύρηκα I have found 5484 χάριν favor 3844 παρά by 1473 σοι you -- 1473 εγώ I 5037-2532 τε και and also 3588 ο   2992-1473 λαός σου your people, 237.1 αλλ΄ η unless 4848-1473 συμπορευομένου σου you are going 3326 μεθ΄ with 1473 ημών us, 2532 και and 1740 ενδοξασθήσομαι [4will be glorified 1473-5037 εγώ τε 1both I 2532 και 2and 3588 ο   2992-1473 λαός σου 3your people] 3844 παρά by 3956 πάντα all 3588 τα the 1484 έθνη nations, 3745 όσα as many as 1909 επί [2upon 3588 της 3the 1093 γης 4earth 1510.2.3 εστιν 1are]?   33:17   2036 είπε [3said 1161 δε 1And 2962 κύριος 2the lord] 4314 προς to * Μωυσήν Moses, 2532 και And 3778 τούτόν this 1473 σοι [5to you 3588 τον   3056 λόγον 1word 3739 ον 2which 2046 είρηκας 3you have said 4160 ποιήσω 4I will do], 2147-1063 εύρηκας γαρ for you have found 5484 χάριν favor 1799 ενώπιον before 1473 μού me, 2532 και and 1492 οίδά I know 1473 σε you 3844 παρά above 3956 πάντας all.   33:18   2532 και And 3004 λέγει he says, 1166 δείξόν Show 1473 μοι to me 3588 την   4572 σεαυτού your own 1391 δόξαν glory!   33:19   2532 και And 2036 είπεν he said, 1473 εγώ I 3928 παρελεύσομαι will go by 4387 πρότερός in front 1473 σου of you 3588 τη in 1391-1473 δόξη μου my glory; 2532 και and 2564 καλέσω I will call 3588 τω the 3686 ονόματι name, 2962 κύριος the lord, 1726 εναντίον before 1473 σου you; 2532 και and 1653 ελεήσω I will show mercy 3739 ον on whom 302 αν ever 1653 ελεώ I should show mercy, 2532 και and 3627 οικτειρήσω I will pity 3739 ον whom 302 αν ever 3627 οικτειρώ I should pity.   33:20   2532 και And 2036 είπεν he said, 3756-1410 ου δυνήση You will not be able 1492 ιδείν to see 3588 το   4383-1473 πρόσωπόν μου my face, 3756-1063 ου γαρ for not 3361 μη in any way 1492 ίδη may [2see 444 άνθρωπος 1man] 3588 το   4383-1473 πρόσωπόν μου my face, 2532 και and 2198 ζήσεται shall live.   33:21   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said, 2400 ιδού Behold, 5117 τόπος a place 3844 παρ΄ by 1473 εμοί me. 2532 και And 2476 στήση you shall stand 1909 επί upon 3588 της the 4073 πέτρας rock;   33:22   2259-1161 ηνίκα δ΄ and when 302 αν ever 3928 παρέλθη [2should go by 3588 η   1391-1473 δόξα μου 1my glory], 2532 και even 5087 θήσω I will put 1473 σε you 1519 εις into 3692 οπήν an opening 3588 της in the 4073 πέτρας rock, 2532 και and 4628.1 σκεπάσω I will shelter 3588 τη with 5495-1473 χειρί μου my hand 1909 επί upon 1473 σε you 2193 έως until 302 αν whenever 3928 παρέλθω I should go by.   33:23   2532 και And 851 αφελώ I shall remove 3588 την the 5495 χείρα hand, 2532 και and 5119 τότε then 3708 όψει you shall see 3588 τα the 3694 οπίσω rear 1473 μου of me, 3588 το   1161 δε but 4383-1473 πρόσωπόν μου my face 3756 ουκ will not 3708 οφθήσεταί appear 1473 σοι to you.