2 Chronicles 14

  14:1   2532 και And 2837-* εκοιμήθη Αβία Abijah slept 3326 μετά with 3588 των   3962-1473 πατέρων αυτού his fathers, 2532 και and 2290 έθαψαν they entombed 1473 αυτόν him 1722 εν in 4172 πόλει the city * Δαυίδ of David. 2532 και And 936 εβασίλευσεν [3took reign * Ασά 1Asa 5207-1473 υιός αυτού 2his son] 473 αντ΄ instead of 1473 αυτού him. 1722 εν In 3588 ταις the 2250 ημέραις days * Ασά of Asa 2270 ησύχασεν [4was quiet 3588 η 1the 1093 γη 2land * Ιούδα 3of Judah] 1176 δέκα for ten 2094 έτη years.   14:2   2532 και And 4160 εποίησε he did 3588 το the 2570 καλόν good 2532 και and 3588 το the 2112.3 ευθές upright thing 1799 ενώπιον before 2962 κυρίου the lord 3588 του   2316-1473 θεού αυτού his God.   14:3   2532 και And 868 απέστησε he removed 3588 τα the 2379 θυσιαστήρια altars 3588 των of the 245 αλλότρια aliens, 2532 και and 3588 τα the 5308 υψηλά high places, 2532 και and 4937 συνέτριψε he broke 3588 τας the 4739.1 στήλας monuments, 2532 και and 1581 εξέκοψε cut down 3588 τα the 251.1 άλση sacred groves.   14:4   2532 και And 2036 είπε he spoke 3588 τω to * Ιούδα Judah, 3588 του   1567 εκζητήσαι to seek after 3588 τον the 2962 κύριον lord 3588 τον   2316 θεόν God 3588 των   3962-1473 πατέρων αυτών of their fathers, 2532 και and 4160 ποιήσαι to observe 3588 τον the 3551 νόμον law 2532 και and 3588 τας the 1785 εντολάς commandments.   14:5   2532 και And 868 απέστησεν he removed 575 από from 3956 πασών all 3588 των of the 4172 πόλεων cities * Ιούδα of Judah 3588 τα the 2379 θυσιαστήρια altars 2532 και and 3588 τα the 1497 είδωλα idols; 2532 και and 1514 ειρήνευσε [3was at peace 3588 η 1the 932 βασιλεία 2kingdom] 1799 ενώπιον before 1473 αυτού him.   14:6   2532 και And 3618 ωκοδόμησε he built 4172 πόλεις [2cities 5037.2 τειχήρεις 1walled] 1722 εν in 1093 γη the land * Ιούδα of Judah; 3754 ότι for 1514 ειρήνευσεν there was peace 3588 η in the 1093 γη land, 2532 και and 3756-1510.7.3 ουκ ην there was no 1473-4171 αυτώ πόλεμος war to him 1722 εν in 3588 τοις   2094-3778 έτεσι τούτοις these years, 3754 ότι for 2664 κατέπαυσε [2gave rest 1473 αυτώ 3to him 2962 κύριος 1the lord].   14:7   2532 και And 2036 είπε he said 3588 τω to * Ιούδα Judah, 3618 οικοδομήσωμεν We should build 3588 τας   4172-3778 πόλεις ταύτας these cities, 2532 και and 4160 ποιήσωμεν we should make 5038 τείχη walls, 2532 και and 4444 πύργους towers, 2532 και and 4439 πύλας gates, 2532 και and 3449.2 μοχλούς bars, 1722 εν in 3739 ω which 3588 της   1093 γης land 2961 κυριεύομεν we dominate, 3754 ότι for 2531 καθώς as 1567 εξεζητήσαμεν we sought 2962 κύριον the lord 3588 τον   2316-1473 θεόν ημών our God, 1567 εξεζήτησεν he sought 1473 ημάς us, 2532 και and 2664 κατέπαυσεν rested 1473 ημάς us 2943 κυκλόθεν round about. 2532 και And 3618 ωκοδόμησαν they built 2532 και and 2720 κατηύθυναν prospered.   14:8   2532 και And 1096 εγένετο there was 3588 τω to * Ασά Asa 1411 δύναμις a force 3696.1 οπλοφόρων of armor-bearers 142 αιρόντων lifting 2375 θυρεούς shields 2532 και and 1393.2 δόρατα spears 1722 εν in * Ιούδα Judah -- 5145 τριακόσιαι three hundred 5505 χιλιάδες thousand. 2532 και And 1722 εν in * Βενιαμίν Benjamin 3990.4 πελτασταί men armed with small shields, 2532 και and 5115.1 τοξόται bowmen -- 1250 διακόσιαι two hundred 2532 και and 3589 ογδοήκοντα eighty 5505 χιλιάδες thousand, 3956 πάντες all 3778 ούτοι these 4170.3 πολεμισταί were warriors 1411 δυνάμεως of power.   14:9   2532 και And 1831 εξήλθεν [4came forth 1909 επ΄ 5against 1473 αυτούς 6them * Ζαραϊ 1Zarai 3588 ο 2the * Αιθίοψ 3Ethiopian] 1722 εν in 1411 δυνάμει a force 1722 εν with 5507 χιλίαις a thousand 5505 χιλιάσι thousand, 2532 και and 1722 εν with 716 άρμασι [2chariots 5145 τριακοσίοις 1three hundred]; 2532 και and 2064 ήλθεν he came 2193 έως unto * Μαρησά Mareshah.   14:10   2532 και And 1831-* εξήλθεν Ασά Asa came forth 1519 εις to 4877 συνάντησιν meet against 1473 αυτώ him, 2532 και and 3904.4 παρετάξατο he deployed 4171 πόλεμον for war 1722 εν in 3588 τη the 5327 φάραγγι ravine 2596 κατά to 1005 βορράν the north * Μαρησά of Mareshah.   14:11   2532 και And 994-* εβόησεν Ασά Asa yelled 4314 προς to 2962 κύριον the lord 2316-1473 θεόν αυτού his God, 2532 και and 2036 είπε said, 2962 κύριε O lord, 3756 ουκ it is not 101 αδυνατεί impossible 3844 παρά for 1473 σοι you 4982 σώζειν to deliver 1722 εν by 4183 πολλοίς many 2228 η or 1722 εν by 3641 ολίγοις few. 997 βοήθησον Help 1473 ημίν us, 2962 κύριε O lord 3588 ο   2316-1473 θεός ημών our God, 3754 ότι for 1909 επί upon 1473 σοι you 3982 πεποίθαμεν we yield, 2532 και and 1722 εν in 3588 τω   3686-1473 ονόματί σου your name 2064 ήλθομεν we came 1909 επί against 3588 το   4128 πλήθος [2multitude 3588 το   4183-3778 πολύ τούτο 1this vast]. 2962 κύριε O lord 3588 ο   2316-1473 θεός ημών our God. 1473 συ You 1510.2.2 ει are 3588 ο the 2316 θεός God. 3361-2729 μη κατισχυσάτω Let not [2prevail 4314 προς 3against 1473 σε 4you 444 άνθρωπος 1man]!   14:12   2532 και And 3960-2962 επάταξε κύριος the lord struck 3588 τους the * Αιθίοπας Ethiopians 1726 εναντίον before * Ασά Asa, 2532 και and 1726 εναντίον before * Ιούδα Judah, 2532 και and 5343-* έφυγον Αιθίοπες the Ethiopians fled.   14:13   2532 και And 2614 κατεδίωξεν [2pursued 1473 αυτούς 3them * Ασά 1Asa] 2532 και and 3588 ο   2992-1473 λαός αυτού his people 2193 έως unto * Γέραρα Gerar. 2532 και And 4098 έπεσον [3fell 3588 οι 1the * Αιθίοπες 2Ethiopians] 5620 ώστε so as 3361 μη to not 1510.1 είναι be 1722 εν in 1473-4047 αυτοίς περιποίησιν procurement of safety for themselves; 3754 ότι for 4937 συνετρίβησαν they were defeated 1799 ενώπιον before 2962 κυρίου the lord, 2532 και and 1799 ενώπιον before 3588 της   1411-1473 δυνάμεως αυτού his force. 2532 και And 4659.1 εσκύλευσαν they despoiled 4661 σκύλα [2spoils 4183 πολλά 1many].   14:14   2532 και And 1581 εξέκοψαν they knocked down 3588 τας   2968-1473 κώμας αυτών their towns 2945 κύκλω round about * Γεδώρ Gerar; 3754 ότι for 1096 εγένετο there became 1611 έκστασις a change of state 2962 κυρίου of the lord 1909 επ΄ upon 1473 αυτούς them. 2532 και And 1283 διήρπασαν they plundered 3956 πάσας all 3588 τας   4172-1473 πόλεις αυτών their cities; 3754 ότι for 4183 πολλά many 4661 σκύλα spoils 1096 εγενήθη came 1473 αυτοίς to them.   14:15   2532 και And 1065 γε indeed 4633 σκηνάς the tents 2934 κτηνών of the cattle 1581 εξέκοψαν they cut down, 2532 και and 2983 έλαβον they took 4263 πρόβατα [2sheep 4183 πολλά 1many] 2532 και and 2574 καμήλους camels, 2532 και and 1994 επέστρεψαν returned 1519 εις to * Ιερουσαλήμ Jerusalem.