1 Kings

  1:1   2532 και And 3588 ο   935 βασιλεύς king * Δαυίδ David 4245 πρεσβύτης was an old man, 4260 προβεβηκώς advanced 1722 εν in 2250 ημέραις days. 2532 και And 4016 περιέβαλλον they put [2around 1473 αυτόν 3him 2440 ιματίοις 1clothes], 2532 και and 3756 ουκ he was not 2328 εθερμαίνετο warmed.   1:2   2532 και And 2036 είπον [2said 3588 οι   3816-1473 παίδες αυτού 1his servants] 1473 αυτώ to him, 2212 ζητησάτωσαν Let them seek 3588 τω   2962-1473 κυρίω ημών for our master 3588 τω the 935 βασιλεί king 3494.1 νεάνιδα a young 3933 παρθένον virgin, 2532 και and 3936 παραστήσεται she shall stand beside 3588 τω the 935 βασιλεί king, 2532 και and 1510.8.3 έσται will be 1473-2282 αυτόν θάλπουσα warming him, 2532 και and 2621 κατακείσεται she shall recline 1722 εν in 3588 τω   2859-1473 κόλπω αυτού his bosom, 2532 και and 2328 θερμανθήσεται [4shall be heated 3588 ο   2962-1473 κυριός ημών 1our master 3588 ο 2the 935 βασιλεύς 3king].   1:3   2532 και And 2212 εζήτησαν they sought 3494.1 νεάνιδα [2young woman 2570 καλήν 1a goodly] 1537 εκ from 3956 παντός every 3725 ορίου border * Ισραήλ of Israel. 2532 και And 2147 εύρον they found 3588 την   * Αβισάγ Abishag 3588 την the * Σουναμίτιν Shunammite, 2532 και and 5342 ήνεγκαν they brought 1473 αυτήν her 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king.   1:4   2532 και And 3588 η the 3494.1 νεάνις young woman 2570 καλή was goodly 3588 τω to the 1491 είδει sight, 4970 σφόδρα exceedingly, 2532 και and 1510.7.3 ην was 2282 θάλπουσα warming 3588 τον the 935 βασιλέα king. 2532 και And 3008 ελειτούργει she ministered 1473 αυτώ to him, 2532 και and 3588 ο the 935 βασιλεύς king 3756 ουκ did not 1097 έγνω know 1473 αυτήν her.   1:5   2532 και And * Αδωνίας Adonijah 5207 υιός son * Αγγίθ of Haggith 1869 επήρετο lifted up, 3004 λέγων saying, 1473 εγώ I 936 βασιλεύσω shall reign. 2532 και And 4160 εποίησεν he appointed 1473 αυτώ to himself 716 άρματα chariots, 2532 και and 2460 ιππείς horsemen, 2532 και and 4004 πεντήκοντα fifty 435 άνδρας men 3908.1 παρατρέχοντας running 1715 έμπροσθεν in front of 1473 αυτού him.   1:6   2532 και And 3756 ουκ [2did not 2008 επιτίμησεν 3make a reproach 1473 αυτώ 4to him 3588 ο   3962-1473 πατήρ αυτού 1his father] 4455 πώποτε at any time, 2036 ειπών saying, 5100 τι Why is it 3754 ότι that 1473 συ have you 4160 πεποίηκας done 3779 ουτως thus? 2532 και And 1473 αυτός he 2570 καλός was good 3588 τη   3799 όψει in appearance, 4970 σφόδρα exceedingly. 2532 και And 1473 αυτόν he 5088 έτεκεν was born 3694 οπίσω after * Αβεσαλώμ Absalom.   1:7   2532 και And 1510.7.6 ήσαν [2were 3588 οι   3056-1473 λόγοι αυτού 1his communications] 3326 μετά with * Ιωάβ Joab 3588 του the 5207 υιόυ son * Σαρουϊα of Zeruiah, 2532 και and 3326 μετά with * Αβιάθαρ Abiathar 3588 του the 2409 ιερέως priest. 2532 και And 997 εβοήθουν they helped 3694 οπίσω following after * Αδωνίου Adonijah.   1:8   2532 και And * Σαδώκ Zadok 3588 ο the 2409 ιερεύς priest, 2532 και and * Βανέας Benaiah 5207 υιός son * Ιωδαέ of Jehoiada, 2532 και and * Ναθάν Nathan 3588 ο the 4396 προφήτης prophet, 2532 και and * Σεμεϊ Shimei, 2532 και and * Ρησί Rei, 2532 και and 3588 οι the ones 1510.6 όντες being 1415 δυνατοί mighty 3588 τω to * Δαυίδ David 3756-1510.7.6 ουκ ήσαν were not 3326 μετά with * Αδωνίου Adonijah.   1:9   2532 και And 2378.1-* εθυσίασεν Αδωνίας Adonijah sacrificed 4263 πρόβατα sheep 2532 και and 994 βόας calves 2532 και and 704 άρνας lambs 3844 παρά by 3588 τον the 3037 λίθον stone 3588 τον   * Ζωελέθ Zoheleth, 3588 τον the one 2192 εχόμενον being next to 3588 της the 4077 πηγής spring 3588 του   * Ρωγήλ of En-rogel. 2532 και And 2564 εκάλεσε he called 3956 πάντας all 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brethren 3588 τους of the 5207 υιούς sons 3588 του of the 935 βασιλέως king, 2532 και and 3956 πάντας all 3588 τους the 435 άνδρας men * Ιούδα of Judah, 3588 τους the 3816 παίδας servants 3588 του of the 935 βασιλέως king.   1:10   2532 και But * Ναθάν Nathan 3588 τον the 4396 προφήτην prophet, 2532 και and 3588 τον   * Βανέαν Benaiah, 2532 και and 3588 τους the 1415 δυνατούς mighty ones, 2532 και and 3588 τον   * Σολομώντα Solomon 80-1473 αδελφόν αυτού his brother 3756 ουκ he did not 2564 εκάλεσε call.   1:11   2532 και And 2036-* είπε Ναθάν Nathan said 4314 προς to * Βηρσαβεαί Bath-sheba, 3384 μητέρα mother * Σολομώντος of Solomon, 3004 λέγων saying, 3756 ουκ Did you not 191 ήκουσας hear 3754 ότι that 936 βεβασίλευκεν [4reigns * Αδωνίας 1Adonijah 5207 υιός 2son * Αγγίθ 3of Haggith], 2532 και and 3588 ο   2962-1473 κυριός ημών our master * Δαυίδ David 3756 ουκ does not 1097 έγνω know.   1:12   2532 και And 3568 νυν now, 1204 δεύρο come, 4823 συμβουλεύσω I will advise 1473 σοι you 4823.1 συμβουλίαν with advice, 3704 όπως so that 4982 σώσης you should preserve 3588 την   5590-1473 ψυχήν σου your life, 2532 και and 3588 την the 5590 ψυχήν life * Σολομώντος of Solomon 3588 του   5207-1473 υιού σου your son.   1:13   1204 δεύρο Come, 1525 είσελθε enter 4314 προς unto 3588 τον   935 βασιλέα king * Δαυίδ David. 2532 και And 2046 ερείς you shall say 4314 προς to 1473 αυτόν him, 3780-1473 ουχί συ Have you not, 2962-1473 κύριέ μου O my master, 935 βασιλεύ O king, 3660 ώμοσας sworn by an oath 3588 τη to 1399-1473 δούλη σου your maidservant, 3004 λέγων saying 3754 ότι that, * Σολομών Solomon 3588 ο   5207-1473 υιός σου your son, 936 βασιλεύσει he shall reign 3326 μετ΄ after 1473 εμέ me, 2532 και and 1473 αυτός he 2523 καθήσεται shall sit 1909 επί upon 3588 του   2362-1473 θρόνου μου my throne. 2532 και Then 5100 τι why is it 3754 ότι that 936-* βεβασίλευκεν Αδωνίας Adonijah reigns?   1:14   2532 και And 2400 ιδού behold, 2089 έτι while 1473 σου you 2980 λαλούσης are speaking 1563 εκεί there 3326 μετά with 3588 του the 935 βασιλέως king, 2532 και that 1473 εγώ I 1525 εισελεύσομαι shall enter 3326 μετά after 1473 σου you, 2532 και and 4137 πληρώσω I will fulfill 3588 τους   3056-1473 λόγους σου your words.   1:15   2532 και And 1525-* εισήλθε Βηρσαβεαί Bath-sheba entered 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king 1519 εις in 3588 το the 5009 ταμείον inner chamber. 2532 και And 3588 ο the 935 βασιλεύς king 4246 πρεσβύτης was an old man, 4970 σφόδρα exceedingly. 2532 και And * Αβισάγ Abishag 3588 η the * Σουναμίτις Shunamite 1510.7.3 ην was 3008 λειτούργουσα ministering 3588 τω to the 935 βασιλεί king.   1:16   2532 και And 2955-* έκυψε Βηρσαβεαί Bath-sheba bowed, 2532 και and 4352 προσεκύνησε did obeisance 3588 τω to the 935 βασιλεί king. 2532 και And 2036 είπεν [3said 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king], 5100 τι What 1510.2.3 έστι is it 1473 σοι to you?   1:17   2532 και And 2036 είπε she said, 2962-1473 κύριέ μου O my master, 935 βασιλεύ O king, 1473 συ you 3660 ώμοσας swore by an oath 1722 εν to 2962 κυρίω the lord 3588 τω   2316-1473 θεώ σου your God 3588 τη to 1399-1473 δούλη σου your maidservant, 3004 λέγων saying 3754 ότι that, * Σολομών Solomon 3588 ο   5207-1473 υιός σου your son, 936 βασιλεύσει he shall reign 3326 μετ΄ after 1473 εμέ me, 2532 και and 1473 αυτός he 2521 καθήσεται shall sit 1909 επί upon 3588 του   2362-1473 θρόνου μου my throne.   1:18   2532 και And 3568 νυν now 2400 ιδού behold, * Αδωνίας Adonijah 936 βεβασίλευκεν reigns; 2532 και and 1473 συ you, 2962-1473 κύριέ μου O my master, 935 βασιλεύ O king, 3756 ουκ do not 1097 έγνως know.   1:19   2532 και And 2378.1 εθυσίασε he sacrificed 3448 μόσχους calves 2532 και and 704 άρνας lambs 2532 και and 4263 πρόβατα sheep 1519 εις in 4128 πλήθος multitude, 2532 και and 2564 εκάλεσε he called 3956 πάντας all 3588 τους the 5207 υιούς sons 3588 του of the 935 βασιλέως king, 2532 και and * Αβιαθάρ Abiathar 3588 τον the 2409 ιερέα priest, 2532 και and * Ιωάβ Joab 3588 τον the 758 άρχοντα ruler 3588 της of the 1411 δυνάμεως force; 2532 και and 3588 τον   * Σολομώντα Solomon 3588 τον   1401-1473 δούλόν σου your servant 3756 ουκ he did not 2564 εκάλεσε call.   1:20   2532 και And 1473 συ you, 2962-1473 κύριέ μου O my master, 935 βασιλεύ O king, 3588 οι the 3788 οφθαλμοί eyes 3956 παντός of all * Ισραήλ Israel 4314 προς are towards 1473 σε you 518 απάγγειλαι to report 1473 αυτοίς to them 5100 τις who 2521 καθήσεται shall sit 1909 επί upon 3588 του the 2362 θρόνου throne 3588 του   2962-1473 κυρίου μου of my master 3588 του the 935 βασιλέως king 3326 μετ΄ after 1473 αυτόν him.   1:21   2532 και And 1510.8.3 έσται it will be 1722 εν in 3588 τω the 2837 κοιμηθήναι sleeping 3588 τον   2962-1473 κύριόν μου of my master 3588 τον the 935 βασιλέα king 3326 μετά with 3588 των   3962-1473 πατέρων αυτού his fathers, 2532 και that 1510.8.1 έσομαι I will be 1473 εγώ myself 2532 και and * Σολομών Solomon 3588 ο   5207-1473 υιός μου your son 268 αμαρτωλοί as sinners.   1:22   2532 και And 2400 ιδού behold, 2089 έτι while 1473 αυτής she 2980 λαλούσης spoke 3326 μετά with 3588 του the 935 βασιλέως king, 2532 και that * Ναθάν Nathan 3588 ο the 4396 προφήτης prophet 1525 εισήλθε entered.   1:23   2532 και And 312 ανήγγειλαν it was announced 3588 τω to the 935 βασιλεί king, 3004 λεγόντες saying, 2400 ιδού Behold, * Ναθάν Nathan 3588 ο the 4396 προφήτης prophet. 2532 και And 1525 εισήλθε he entered 2596 κατά in 4383 πρόσωπον front 3588 του of the 935 βασιλέως king, 2532 και and 4352 προσεκύνησε did obeisance to 3588 τω the 935 βασιλεί king 1909 επί upon 4383-1473 πρόσωπον αυτού his face 1909 επί upon 3588 την the 1093 γην ground.   1:24   2532 και And 2036-* είπε Ναθάν Nathan said, 2962-1473 κύριέ μου O my master, 935 βασιλεύ O king, 1473-2046 συ είρηκας have you said, * Αδωνίας Adonijah 936 βασιλεύσει shall reign 3326 μετ΄ after 1473 μου me, 2532 και and 1473 αυτός he 2521 καθήσεται shall sit 1909 επί upon 2362-1473 θρόνου μου my throne?   1:25   3754 ότι For 2597 κατέβη he went down 4594 σήμερον today 2532 και and 2378.1 εθυσίασε sacrificed 3448 μόσχους calves 2532 και and 704 άρνας lambs 2532 και and 4263 πρόβατα sheep 1519 εις in 4128 πλήθος multitude, 2532 και and 2564 εκάλεσε called 3956 πάντας all 3588 τους the 5207 υιούς sons 3588 του of the 935 βασιλέως king, 2532 και and 3588 τους the 758 άρχοντας rulers 3588 της of the 1411 δυνάμεως force, 2532 και and * Αβιαθάρ Abiathar 3588 τον the 2409 ιερέα priest; 2532 και and 2400 ιδού behold, 1510.2.6 εισίν they are 2068 εσθίοντες eating 2532 και and 4095 πίνοντες drinking 1799 ενώπιον before 1473 αυτού him, 2532 και and 2036 είπον they said, 2198 ζήτω Let [3live 3588 ο   935 βασιλεύς 1king * Αδωνίας 2Adonijah]!   1:26   2532 και And 1473 εμέ me 3588 τον   1401-1473 δούλόν σου your servant, 2532 και and * Σαδώκ Zadok 3588 τον the 2409 ιερέα priest, 2532 και and * Βανέαν Benaiah 5207 υιόν son * Ιωδαέ of Jehoiada, 2532 και and * Σολομώντα Solomon 3588 τον   1401-1473 δούλόν σου your servant 3756 ουκ he did not 2564 εκάλεσεν call.   1:27   1487 ει If 1223 διά [3through 3588 του   2962-1473 κυρίου μου 4my master 3588 του 5the 935 βασιλέως 6king 1096 γέγονε 2has taken place 3588 το   4487-3778 ρήμα τούτο 1this thing], 2532 και then 3756 ουκ you did not 1107 εγνώρισας make known 3588 τω to 1401-1473 δούλω σου your servant 5100 τις who 2521 καθήσεται shall sit 1909 επί upon 3588 του the 2362 θρόνου throne 3588 του   2962-1473 κυρίου μου of my master 3588 του the 935 βασιλέως king 3326 μετ΄ after 1473 αυτόν him.   1:28   2532 και And 611 απεκρίθη [3answered 3588 ο   935 βασιλεύς 1king * Δαυίδ 2David], 2532 και and 2036 είπε said, 2564 καλέσατέ Call 1473 μοι to me 3588 την   * Βηρσαβεαί Bath-sheba! 2532 και And 1525 εισήλθεν she entered 1799 ενώπιον before 3588 του the 935 βασιλέως king, 2532 και and 2476 έστη stood 1799 ενώπιον before 1473 αυτού him.   1:29   2532 και And 3660 ώμοσεν [3swore by an oath 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king], 2532 και and 2036 είπε said, 2198-2962 ζη κύριος As the lord lives, 3739 ος who 3084 ελυτρώσατο ransomed 3588 την   5590-1473 ψυχήν μου my soul 1537 εκ from out of 3956 πάσης all 2347 θλίψεως affliction,   1:30   3754 ότι that 2531 καθώς as 3660 ώμοσά I swore by an oath 1473 σοι to you 2596 κατά according to 2962 κυρίου the lord 3588 του   2316 θεού God * Ισραήλ of Israel, 3004 λέγων saying 3754 ότι that, * Σολομών Solomon 3588 ο   5207-1473 υιός σου your son 936 βασιλεύσει shall reign 3326 μετ΄ after 1473 εμέ me, 2532 και and 1473 αυτός he 2521 καθήσεται shall sit 1909 επί upon 3588 του   2362-1473 θρόνου μου my throne 473 αντ΄ instead of 1473 εμού me; 3754 ότι that 3779 ούτω thus 4160 ποιήσω I will do 3588 τη   2250-3778 ημέρα ταύτη this day.   1:31   2532 και And 2955-* έκυψε Βηρσαβεαί Bath-sheba bowed 1909 επί upon 4383 πρόσωπον her face 1909 επί upon 3588 την the 1093 γην earth, 2532 και and 4352 προσεκύνησε did obeisance 3588 τω to the 935 βασιλεί king, 2532 και and 2036 είπε said, 2198 ζήτω Let [4live 3588 ο   2962-1473 κύριός μου 1my master 3588 ο   935 βασιλεύς 2king * Δαυίδ 3David] 1519 εις into 3588 τον the 165 αιώνα eon!   1:32   2532 και And 2036 είπεν [3said 3588 ο   935 βασιλεύς 1king * Δαυίδ 2David], 2564 καλέσατέ Call 1473 μοι to me * Σαδώκ Zadok 3588 τον the 2409 ιερέα priest, 2532 και and * Ναθάν Nathan 3588 τον the 4396 προφήτην prophet, 2532 και and * Βανέαν Benaiah 5207 υιόν son * Ιωδαέ of Jehoiada! 2532 και And 1525 εισήλθον they entered 1799 ενώπιον before 3588 του the 935 βασιλέως king.   1:33   2532 και And 2036 είπεν [3said 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king] 1473 αυτοίς to them, 2983 λάβετε Take 3326 μεθ΄ with 1473 υμών you 3588 τους the 3816 παίδας servants 3588 του   2962-1473 κυρίου υμών of your master, 2532 και and 1913 επιβιβάσατε set * Σολομών Solomon 3588 τον   5207-1473 υιόν μου my son 1909 επί upon 3588 την   2254.2 ημίονον [2mule 3588 την   1699 εμήν 1my], 2532 και and 2609 καταγάγετε lead 1473 αυτόν him 1519 εις unto 3588 την   * Γιών Gihon!   1:34   2532 και And 5548 χρισάτω let [8anoint 1473 αυτόν 9him 1563 εκεί 10there * Σαδώκ 1Zadok 3588 ο 2the 2409 ιερεύς 3priest 2532 και 4and * Ναθάν 5Nathan 3588 ο 6the 4396 προφήτης 7prophet] 1519 εις for 935 βασιλέα king 1909 επί over * Ισραήλ Israel! 2532 και And 4537 σαλπίσατε trump 2768.4 κερατίνη the horn! 2532 και And 2046 ερείτε you shall say, 2198 ζήτω Let [3live 3588 ο   935 βασιλεύς 1king * Σολομών 2Solomon]!   1:35   2532 και And 305 αναβήσεσθε you shall ascend 3694 οπίσω after 1473 αυτού him. 2532 και And 1525 εισελεύσεται he shall enter, 2532 και and 2521 καθήσεται he shall sit 1909 επί upon 3588 του   2362-1473 θρόνου μου my throne, 2532 και and 1473 αυτός he 936 βασιλεύσει shall reign 473 αντ΄ instead 1473 εμού of me. 2532 και And 1473 αυτώ to him 1473 εγώ I 1781 ενετειλάμην gave charge 3588 του   1510.1 είναι to be 1519 εις for 2233 ηγούμενον leader 1909 επί over * Ισραήλ Israel 2532 και and 1909 επί over * Ιούδαν Judah.   1:36   2532 και And 611 απεκρίθη [4responded * Βανέας 1Benaiah 5207 υιός 2son * Ιωδαέ 3of Jehoiada] 3588 τω to the 935 βασιλεί king, 2532 και and 2036 είπε said, 1096 γένοιτο May it be 3779 ούτως so. 4104 πιστώσαι May [6confirm it 2962 κύριος 1the lord 3588 ο   2316 θεός 2God 3588 του   2962-1473 κυρίου μου 3of my master 3588 του 4the 935 βασιλέως 5king].   1:37   2531 καθώς As 1510.7.3-2962 ην κύριος the lord was 3326 μετά with 3588 του   2962-1473 κυρίου μου my master 3588 του the 935 βασιλέως king, 3779 ούτως so 1510.4 είη may it be 3326 μετά with * Σολομών Solomon, 2532 και and 3170 μεγαλύναι to magnify 3588 τον   2362-1473 θρόνον αυτού his throne 5228 υπέρ above 3588 τον the 2362 θρόνον throne 3588 του   2962-1473 κυρίου μου of my master 3588 του   935 βασιλέως king * Δαυίδ David.   1:38   2532 και And 2597 κατέβη [4went down * Σαδώκ 1Zadok 3588 ο 2the 2409 ιερεύς 3priest], 2532 και and * Ναθάν Nathan 3588 ο the 4396 προφήτης prophet, 2532 και and * Βανέας Benaiah 5207 υιός son * Ιωδαέ of Jehoiada, 2532 και and 3588 ο the * Χερεθί Cherethite, 2532 και and 3588 ο the * Φελεθί Pelethite. 2532 και And 1940 επεκάθισαν they sat 3588 τον   * Σολομώντα Solomon 1909 επί upon 3588 την the 2254.2 ημίονον mule 3588 του   935 βασιλέως of king * Δαυίδ David, 2532 και and 520 απήγαγον they took 1473 αυτόν him 1519 εις to 3588 την   * Γιών Gihon.   1:39   2532 και And 2983 έλαβε [4took * Σαδώκ 1Zadok 3588 ο 2the 2409 ιερεύς 3priest] 3588 το the 2768 κέρας horn 3588 του of the 1637 ελαίου oil 1537 εκ from out of 3588 του the 4638 σκηνώματος tent, 2532 και and 5548 έχρισε anointed 3588 τον   * Σολομώντα Solomon, 2532 και and 4537 εσάλπισε trumped 3588 τη the 2768.4 κερατίνη horn. 2532 και And 2036 είπε [4said 3956 πας 1all 3588 ο 2the 2992 λαός 3people], 2198 ζήτω Let [3live 3588 ο   935 βασιλεύς 1king * Σολομών 2Solomon]!   1:40   2532 και And 305 ανέβη [4ascended 3956 πας 1all 3588 ο 2the 2992 λαός 3people] 3694 οπίσω after 1473 αυτού him, 2532 και and 3956 πας all 3588 ο the 2992 λαός people 5523.2 εχόρευον joined in a dance 1722 εν by 5525 χοροίς companies of dancers, 2532 και and 2165 ευφραινόμενοι making glad 2167 ευφροσύνη [2gladness 3173 μεγάλη 1in great]. 2532 και And 4486 ερράγη [3tore 3588 η 1the 1093 γη 2earth] 1722 εν with 3588 τη the 5456 φωνή sound 1473 αυτών of them.   1:41   2532 και And 191-* ήκουσεν Αδωνίας Adonijah heard, 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 2822-1473 κλητοί invited ones 3326 μετ΄ with 1473 αυτού him; 2532 και and 1473 αυτοί they 4931 συνετέλεσαν completed 2068 εσθίοντες eating. 2532 και And 191-* ήκουσεν Ιωάβ Joab heard 3588 την the 5456 φωνήν sound 3588 της of the 2768.4 κερατίνης horn, 2532 και and 2036 είπε said, 5100 τις What 3588 η is the 5456 φωνή sound 3588 της of the 4172 πόλεως city 2278 ηχούσης sounding?   1:42   2089 έτι While 1473 αυτού he 2980 λαλούντος was speaking, 2532 και that 2400 ιδού behold, * Ιωναθάν Jonathan 5207 υιός son * Αβιάθαρ of Abiathar 3588 του the 2409 ιερέως priest 2064 ήλθε came in. 2532 και And 2036-* είπεν Αδωνίας Adonijah said, 1525 είσελθε Enter, 3754 ότι for 435 ανήρ [2a man 1411 δυνάμεως 3of power 1510.2.2-1473 ει συ 1you are], 2532 και and 18 αγαθά for good 2097 ευαγγελιείς you announce good news!   1:43   2532 και And 611-* απεκρίθη Ιωανθάν Jonathan answered 2532 και and 2036 είπε said 3588 τω to * Αδωνία Adonijah, 2532 και And 3118.3 μάλα by all means 3588 ο   2962-1473 κυριός ημών our master 3588 ο   935 βασιλεύς king * Δαυίδ David 936-3588-* εβασίλευκε τον Σολομώντα established Solomon to reign.   1:44   2532 και And 649 απέσταλκε [3sent 3326 μετ΄ 4with 1473 αυτού 5him 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king] 3588 τον   * Σαδώκ Zadok 3588 τον the 2409 ιερέα priest, 2532 και and * Ναθάν Nathan 3588 τον the 4396 προφήτην prophet, 2532 και and * Βανέαν Benaiah 3588 τον the 5207 υιόν son * Ιωδαέ of Jehoiada, 2532 και and 3588 τον the * Χερεθί Cherethite, 2532 και and 3588 τον the * Φελεθί Pelethite. 2532 και And 1913 επεβίβασαν they sat 1473 αυτόν him 1909 επί upon 3588 την the 2254.2 ημίονον mule 3588 του of the 935 βασιλέως king.   1:45   2532 και And 5548 έχρισεν [4anointed 1473 αυτόν 5him * Σαδώκ 1Zadok 3588 ο 2the 2409 ιερεύς 3priest], 2532 και and * Ναθάν Nathan 3588 ο the 4396 προφήτης prophet 1519 εις as 935 βασιλέα king 1722 εν at 3588 τη   * Γιών Gihon. 2532 και And 305 ανέβησαν they ascended 1564 εκείθεν from there 2165 ευφραινόμενοι making glad. 2532 και And 2278 ήχησεν [3sounded 3588 η 1the 4172 πόλις 2city] 3778 αύτη this 3588 η   5456 φωνή sound 3739 ην which 191 ηκούσατε you heard.   1:46   2532 και And 2523-* εκάθισε Σολομών Solomon is seated 1909 επί upon 3588 του the 2362 θρόνου throne 3588 της of the 932 βασιλείας kingdom.   1:47   2532 και And 1065 γε also 2064 ήλθον [5came 3588 οι 1the 1401 δούλοι 2servants 3588 του 3of the 935 βασιλέως 4king] 2127 ευλογήσαι to bless 3588 τον   2962-1473 κύριον ημών our master 3588 τον   935 βασιλέα king * Δαυίδ David, 3004 λέγοντες saying, 18.2 αγαθύναι [2make good 3588 ο   2316 θεός 1God] 3588 το the 3686 όνομα name 3588 του   5207-1473 υιού σου of your son * Σολομώντος Solomon 5228 υπέρ above 3588 το   3686-1473 όνομά σου your name, 2532 και and 3170 μεγαλύναι magnify 3588 τον   2362-1473 θρόνον αυτού his throne 5228 υπέρ above 3588 τον   2362-1473 θρόνον σου your throne! 2532 και And 4352 προσεκύνησεν [3did obeisance 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king] 1909 επί upon 3588 την   2845-1473 κοίτην αυτού his bed.   1:48   2532 και And 1065 γε indeed 3779 ούτως thus 2036 είπεν [3said 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king], 2128 ευλογητός Blessed is 2962 κύριος the lord 3588 ο   2316 θεός God * Ισραήλ of Israel, 3739 ος who 1325 έδωκε gave 4594 σήμερον today 1537 εκ from out of 3588 του   4690-1473 σπέρματός μου my seed 2521 καθήμενον one sitting 1909 επί upon 3588 του   2362-1473 θρόνου μου my throne, 2532 και and 3588 οι   3788-1473 οφθαλμοί μου my eyes 991 βλέπουσι see it.   1:49   2532 και And 1839 εξέστησαν [5were startled 2532 και 6and 1817 εξανέστησαν 7rose up 3956 πάντες 1all 3588 οι 2the ones 2822 κλητοί 3called 5259 υπό by 3588 του   * Αδωνίου 4Adonijah], 2532 και and 565 απήλθον [2departed 1538 έκαστος 1each] 1519 εις unto 3588 την   3598-1473 οδόν αυτού his way.   1:50   2532 και And * Αδωνίας Adonijah 5399 εφοβήθη feared 575 από from 4383 προσώπου the face * Σολομώντος of Solomon, 2532 και and 450 ανέστη he rose up 2532 και and 565 απήλθε went forth, 2532 και and 1949 επελάβετο took hold of 3588 των of the 2768 κεράτων horns 3588 του of the 2379 θυσιαστηρίου altar.   1:51   2532 και And 312 ανηγγέλη it was announced 3588 τω   * Σολομώντι to Solomon, 3004 λέγοντες saying, 2400 ιδού Behold, * Αδωνίας Adonijah 5399 εφοβήθη fears 3588 τον   935 βασιλέα king * Σολομώντα Solomon, 2532 και and 2722 κατέχει he takes hold 3588 των of the 2768 κεράτων horns 3588 του of the 2379 θυσιαστηρίου altar, 3004 λέγων saying, 3660 ομοσάτω Let [3swear by an oath 1473 μοι 4to me 4594 σήμερον 5today 3588 ο   935 βασιλεύς 1king * Σολομών 2Solomon] 3588 του to 3361 μη not 2289 θανατώσαι put to death 3588 τον   1401-1473 δούλον αυτού his servant 1722 εν by 4501 ρομφαία the broadsword.   1:52   2532 και And 2036-* είπε Σολομών Solomon said, 1437 εάν If 1096 γένηται he should be 1519 εις a 5207 υιόν son 1411 δυνάμεως of power, 3756-3361 ου μη in no way 4098 πέση should there fall 575 από from 3588 της   2776-1473 κεφαλής αυτού his head 2359 θριξ a hair 1909 επί upon 3588 την the 1093 γην ground. 1437-1161 εάν δε But if 2549 κακία evil 2147 ευρεθή should be found 1722 εν in 1473 αυτώ him, 2289 θανατωθήσεται he shall be put to death.   1:53   2532 και And 649 απέστειλεν [3sent 3588 ο   935 βασιλεύς 1king * Σολομών 2Solomon], 2532 και and 2702 κατήνεγκαν brought 1473 αυτόν him 529.1 απάνωθεν from on top 3588 του of the 2379 θυσιαστηρίου altar. 2532 και And 1525 εισήλθε he entered 2532 και and 4352 προσεκύνησε did obeisance to 3588 τω   935 βασιλεί king * Σολομώντι Solomon. 2532 και And 2036 είπεν [2said 1473 αυτώ 3to him * Σολομών 1Solomon], 4198 πορεύου Go 1519 εις unto 3588 τον   3624-1473 οίκόν σου your house!