Numbers 32:20 Cross References - IHOT
Deuteronomy 3:18-20
18
H6680
ואצו
And I commanded
H853
אתכם
H6256
בעת
time,
H1931
ההוא
you at that
H559
לאמר
saying,
H3068
יהוה
The LORD
H430
אלהיכם
your God
H5414
נתן
hath given
H853
לכם את
H776
הארץ
land
H2063
הזאת
you this
H3423
לרשׁתה
to possess
H2502
חלוצים
armed
H5674
תעברו
it: ye shall pass over
H6440
לפני
before
H251
אחיכם
your brethren
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H3605
כל
all
H1121
בני
meet for the war.
H2428
חיל׃
19
H7535
רק
But
H802
נשׁיכם
your wives,
H2945
וטפכם
and your little ones,
H4735
ומקנכם
and your cattle,
H3045
ידעתי
(I know
H3588
כי
that
H4735
מקנה
cattle,)
H7227
רב
ye have much
H3427
לכם ישׁבו
shall abide
H5892
בעריכם
in your cities
H834
אשׁר
which
H5414
נתתי׃
I have given
20
H5704
עד
H834
אשׁר
which
H5117
יניח
have given rest
H3068
יהוה
the LORD
H251
לאחיכם
unto your brethren,
H3423
ככם וירשׁו
possess
H1571
גם
also
H1992
הם
as well as unto you, and they
H853
את
H776
הארץ
the land
H834
אשׁר
which
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיכם
your God
H5414
נתן
hath given
H1992
להם
H5676
בעבר
them beyond
H3383
הירדן
Jordan:
H7725
ושׁבתם
and shall ye return
H376
אישׁ
every man
H3425
לירשׁתו
unto his possession,
H834
אשׁר
H5414
נתתי׃
I have given
Joshua 1:13-15
13
H2142
זכור
Remember
H853
את
H1697
הדבר
the word
H834
אשׁר
which
H6680
צוה
commanded
H853
אתכם
H4872
משׁה
Moses
H5650
עבד
the servant
H3068
יהוה
of the LORD
H559
לאמר
you, saying,
H3068
יהוה
The LORD
H430
אלהיכם
your God
H5117
מניח
hath given you rest,
H5414
לכם ונתן
and hath given
H853
לכם את
H776
הארץ
land.
H2063
הזאת׃
you this
14
H802
נשׁיכם
Your wives,
H2945
טפכם
your little ones,
H4735
ומקניכם
and your cattle,
H3427
ישׁבו
shall remain
H776
בארץ
in the land
H834
אשׁר
which
H5414
נתן
gave
H4872
לכם משׁה
Moses
H5676
בעבר
you on this side
H3383
הירדן
Jordan;
H859
ואתם
but ye
H5674
תעברו
shall pass
H2571
חמשׁים
armed,
H6440
לפני
before
H251
אחיכם
your brethren
H3605
כל
all
H1368
גבורי
the mighty men
H2428
החיל
of valor,
H5826
ועזרתם
and help
H853
אותם׃
15
H5704
עד
H834
אשׁר
which
H5117
יניח
have given
H3068
יהוה
the LORD
H251
לאחיכם
your brethren
H3423
ככם וירשׁו
have possessed
H1571
גם
also
H1992
המה
as you, and they
H853
את
H776
הארץ
the land
H834
אשׁר
it, which
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיכם
your God
H5414
נתן
giveth
H7725
להם ושׁבתם
them: then ye shall return
H776
לארץ
unto the land
H3425
ירשׁתכם
of your possession,
H3423
וירשׁתם
and enjoy
H853
אותה
H834
אשׁר
H5414
נתן
gave
H4872
לכם משׁה
Moses
H5650
עבד
servant
H3068
יהוה
the LORD's
H5676
בעבר
you on this side
H3383
הירדן
Jordan
H4217
מזרח
toward the sunrising.
H8121
השׁמשׁ׃
toward the sunrising.
Joshua 4:12-13
12
H5674
ויעברו
passed over
H1121
בני
And the children
H7205
ראובן
of Reuben,
H1121
ובני
and the children
H1410
גד
of Gad,
H2677
וחצי
and half
H7626
שׁבט
the tribe
H4519
המנשׁה
of Manasseh,
H2571
חמשׁים
armed
H6440
לפני
before
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H834
כאשׁר
as
H1696
דבר
spoke
H413
אליהם
unto
H4872
משׁה׃
Moses
Joshua 22:2-4
2
H559
ויאמר
And said
H413
אליהם
unto
H859
אתם
them, Ye
H8104
שׁמרתם
have kept
H853
את
H3605
כל
all
H834
אשׁר
that
H6680
צוה
commanded
H853
אתכם
H4872
משׁה
Moses
H5650
עבד
the servant
H3068
יהוה
of the LORD
H8085
ותשׁמעו
you, and have obeyed
H6963
בקולי
my voice
H3605
לכל
in all
H834
אשׁר
that
H6680
צויתי
I commanded
H853
אתכם׃
3
H3808
לא
Ye have not
H5800
עזבתם
left
H853
את
H251
אחיכם
your brethren
H2088
זה
these
H3117
ימים
days
H7227
רבים
many
H5704
עד
unto
H3117
היום
day,
H2088
הזה
this
H8104
ושׁמרתם
but have kept
H853
את
H4931
משׁמרת
the charge
H4687
מצות
of the commandment
H3068
יהוה
of the LORD
H430
אלהיכם׃
your God.
4
H6258
ועתה
And now
H5117
הניח
hath given rest
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיכם
your God
H251
לאחיכם
unto your brethren,
H834
כאשׁר
as
H1696
דבר
he promised
H6258
להם ועתה
them: therefore now
H6437
פנו
return
H1980
ולכו
ye, and get
H168
לכם לאהליכם
you unto your tents,
H413
אל
unto
H776
ארץ
the land
H272
אחזתכם
of your possession,
H834
אשׁר
which
H5414
נתן
gave
H4872
לכם משׁה
Moses
H5650
עבד
the servant
H3068
יהוה
of the LORD
H5676
בעבר
you on the other side
H3383
הירדן׃
Jordan.