18
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD
H6635
צבאות
of hosts,
H430
אלהי
the God
H3478
ישׂראל
of Israel;
H2005
הנני
H6485
פקד
H413
אל
H4428
מלך
the king
H894
בבל
of Babylon
H413
ואל
H776
ארצו
and his land,
H834
כאשׁר
as
H6485
פקדתי
H413
אל
H4428
מלך
the king
H804
אשׁור׃
of Assyria.
Jeremiah 50:18 Cross References - IHOT
Isaiah 10:12
12
H1961
והיה
Wherefore it shall come to pass,
H3588
כי
when
H1214
יבצע
hath performed
H136
אדני
the Lord
H853
את
H3605
כל
his whole
H4639
מעשׂהו
work
H2022
בהר
upon mount
H6726
ציון
Zion
H3389
ובירושׁלם
and on Jerusalem,
H6485
אפקד
H5921
על
and
H6529
פרי
the fruit
H1433
גדל
of the stout
H3824
לבב
heart
H4428
מלך
of the king
H804
אשׁור
of Assyria,
H5921
ועל
H8597
תפארת
the glory
H7312
רום
of his high
H5869
עיניו׃
looks.
Isaiah 37:36-38
36
H3318
ויצא
went forth,
H4397
מלאך
Then the angel
H3068
יהוה
of the LORD
H5221
ויכה
and smote
H4264
במחנה
in the camp
H804
אשׁור
of the Assyrians
H3967
מאה
a hundred
H8084
ושׁמנים
and fourscore
H2568
וחמשׁה
and five
H505
אלף
thousand:
H7925
וישׁכימו
and when they arose early
H1242
בבקר
in the morning,
H2009
והנה
behold,
H3605
כלם
they all
H6297
פגרים
corpses.
H4191
מתים׃
dead
37
H5265
ויסע
departed,
H1980
וילך
and went
H7725
וישׁב
and returned,
H5576
סנחריב
So Sennacherib
H4428
מלך
king
H804
אשׁור
of Assyria
H3427
וישׁב
and dwelt
H5210
בנינוה׃
at Nineveh.
38
H1961
ויהי
And it came to pass,
H1931
הוא
as he
H7812
משׁתחוה
was worshiping
H1004
בית
in the house
H5268
נסרך
of Nisroch
H430
אלהיו
his god,
H152
ואדרמלך
that Adrammelech
H8272
ושׂראצר
and Sharezer
H1121
בניו
his sons
H5221
הכהו
smote
H2719
בחרב
him with the sword;
H1992
והמה
and they
H4422
נמלטו
escaped
H776
ארץ
into the land
H780
אררט
of Armenia:
H4427
וימלך
reigned
H634
אסר חדן
and Esar-haddon
H1121
בנו
his son
H8478
תחתיו׃
in his stead.
Ezekiel 31:3-17
3
H2009
הנה
Behold,
H804
אשׁור
the Assyrian
H730
ארז
a cedar
H3844
בלבנון
in Lebanon
H3303
יפה
with fair
H6057
ענף
branches,
H2793
וחרשׁ
shroud,
H6751
מצל
and with a shadowing
H1362
וגבה
and of a high
H6967
קומה
stature;
H996
ובין
among
H5688
עבתים
the thick boughs.
H1961
היתה
was
H6788
צמרתו׃
and his top
4
H4325
מים
The waters
H1431
גדלוהו
made him great,
H8415
תהום
the deep
H7311
רממתהו
set him up on high
H854
את
with
H5104
נהרתיה
her rivers
H1980
הלך
running
H5439
סביבות
round about
H4302
מטעה
his plants,
H853
ואת
H8585
תעלתיה
her little rivers
H7971
שׁלחה
and sent out
H413
אל
unto
H3605
כל
all
H6086
עצי
the trees
H7704
השׂדה׃
of the field.
5
H5921
על
H3651
כן
H1361
גבהא
was exalted
H6967
קמתו
his height
H3605
מכל
above all
H6086
עצי
the trees
H7704
השׂדה
of the field,
H7235
ותרבינה
were multiplied,
H5634
סרעפתיו
and his boughs
H748
ותארכנה
became long
H6288
פארתו
and his branches
H4325
ממים
of waters,
H7227
רבים
because of the multitude
H7971
בשׁלחו׃
when he shot forth.
6
H5589
בסעפתיו
in his boughs,
H7077
קננו
made their nests
H3605
כל
All
H5775
עוף
the fowls
H8064
השׁמים
of heaven
H8478
ותחת
and under
H6288
פארתיו
his branches
H3205
ילדו
bring forth their young,
H3605
כל
did all
H2416
חית
the beasts
H7704
השׂדה
of the field
H6738
ובצלו
and under his shadow
H3427
ישׁבו
dwelt
H3605
כל
all
H1471
גוים
nations.
H7227
רבים׃
great
7
H3302
וייף
Thus was he fair
H1433
בגדלו
in his greatness,
H753
בארך
in the length
H1808
דליותיו
of his branches:
H3588
כי
for
H1961
היה
was
H8328
שׁרשׁו
his root
H413
אל
by
H4325
מים
waters.
H7227
רבים׃
great
8
H730
ארזים
The cedars
H3808
לא
could not
H6004
עממהו
hide
H1588
בגן
in the garden
H430
אלהים
of God
H1265
ברושׁים
him: the fir trees
H3808
לא
not
H1819
דמו
were not like
H413
אל
unto
H5589
סעפתיו
his boughs,
H6196
וערמנים
and the chestnut trees
H3808
לא
nor
H1961
היו
were
H6288
כפארתיו
like his branches;
H3605
כל
any
H6086
עץ
tree
H1588
בגן
in the garden
H430
אלהים
of God
H3808
לא
H1819
דמה
was like
H413
אליו
H3308
ביפיו׃
him in his beauty.
9
H3303
יפה
him fair
H6213
עשׂיתיו
I have made
H7230
ברב
by the multitude
H1808
דליותיו
of his branches:
H7065
ויקנאהו
envied
H3605
כל
so that all
H6086
עצי
the trees
H5731
עדן
of Eden,
H834
אשׁר
that
H1588
בגן
in the garden
H430
האלהים׃
of God,
10
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H3282
יען
H834
אשׁר
H1361
גבהת
thou hast lifted up
H6967
בקומה
thyself in height,
H5414
ויתן
and he hath shot up
H6788
צמרתו
his top
H413
אל
among
H996
בין
among
H5688
עבותים
the thick boughs,
H7311
ורם
is lifted up
H3824
לבבו
and his heart
H1363
בגבהו׃
in his height;
11
H5414
ואתנהו
I have therefore delivered
H3027
ביד
him into the hand
H410
איל
H1471
גוים
of the heathen;
H6213
עשׂו
he shall surely deal
H6213
יעשׂה
he shall surely deal
H7562
לו כרשׁעו
for his wickedness.
H1644
גרשׁתהו׃
with him: I have driven him out
12
H3772
ויכרתהו
have cut him off,
H2114
זרים
And strangers,
H6184
עריצי
the terrible
H1471
גוים
of the nations,
H5203
ויטשׁהו
and have left
H413
אל
him: upon
H2022
ההרים
the mountains
H3605
ובכל
and in all
H1516
גאיות
the valleys
H5307
נפלו
are fallen,
H1808
דליותיו
his branches
H7665
ותשׁברנה
are broken
H6288
פארתיו
and his boughs
H3605
בכל
by all
H650
אפיקי
the rivers
H776
הארץ
of the land;
H3381
וירדו
are gone down
H6738
מצלו
from his shadow,
H3605
כל
and all
H5971
עמי
the people
H776
הארץ
of the earth
H5203
ויטשׁהו׃
and have left
13
H5921
על
Upon
H4658
מפלתו
his ruin
H7931
ישׁכנו
remain,
H3605
כל
shall all
H5775
עוף
the fowls
H8064
השׁמים
of the heaven
H413
ואל
upon
H6288
פארתיו
his branches:
H1961
היו
shall be
H3605
כל
and all
H2416
חית
the beasts
H7704
השׂדה׃
of the field
14
H4616
למען
To the end
H834
אשׁר
that
H3808
לא
none
H1361
יגבהו
exalt themselves
H6967
בקומתם
for their height,
H3605
כל
of all
H6086
עצי
the trees
H4325
מים
by the waters
H3808
ולא
neither
H5414
יתנו
shoot up
H853
את
H6788
צמרתם
their top
H413
אל
among
H996
בין
among
H5688
עבתים
the thick boughs,
H3808
ולא
neither
H5975
יעמדו
stand up
H352
אליהם
their trees
H1363
בגבהם
in their height,
H3605
כל
all
H8354
שׁתי
that drink
H4325
מים
water:
H3588
כי
for
H3605
כלם
they are all
H5414
נתנו
delivered
H4194
למות
unto death,
H413
אל
to
H776
ארץ
of the earth,
H8482
תחתית
the nether parts
H8432
בתוך
in the midst
H1121
בני
of the children
H120
אדם
of men,
H413
אל
with
H3381
יורדי
them that go down
H953
בור׃
to the pit.
15
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3068
יהוה
H3117
ביום
In the day
H3381
רדתו
when he went down
H7585
שׁאולה
to the grave
H56
האבלתי
I caused a mourning:
H3680
כסתי
I covered
H5921
עליו
for
H853
את
H8415
תהום
the deep
H4513
ואמנע
him, and I restrained
H5104
נהרותיה
the floods
H3607
ויכלאו
were stayed:
H4325
מים
waters
H7227
רבים
thereof, and the great
H6937
ואקדר
to mourn
H5921
עליו
for
H3844
לבנון
and I caused Lebanon
H3605
וכל
him, and all
H6086
עצי
the trees
H7704
השׂדה
of the field
H5921
עליו
for
H5969
עלפה׃
fainted
16
H6963
מקול
at the sound
H4658
מפלתו
of his fall,
H7493
הרעשׁתי
to shake
H1471
גוים
I made the nations
H3381
בהורדי
them that descend
H853
אתו
H7585
שׁאולה
to hell
H854
את
with
H3381
יורדי
H953
בור
into the pit:
H5162
וינחמו
shall be comforted
H776
בארץ
of the earth.
H8482
תחתית
in the nether parts
H3605
כל
and all
H6086
עצי
the trees
H5731
עדן
of Eden,
H4005
מבחר
the choice
H2896
וטוב
and best
H3844
לבנון
of Lebanon,
H3605
כל
all
H8354
שׁתי
that drink
H4325
מים׃
water,
Nahum 1:1-3
1
H4853
משׂא
The burden
H5210
נינוה
of Nineveh.
H5612
ספר
The book
H2377
חזון
of the vision
H5151
נחום
of Nahum
H512
האלקשׁי׃
the Elkoshite.
2
H410
אל
God
H7072
קנוא
jealous,
H5358
ונקם
revengeth;
H3069
יהוה
H5358
נקם
revengeth,
H3069
יהוה
H1167
ובעל
and furious;
H2534
חמה
and furious;
H5358
נקם
will take vengeance
H3069
יהוה
H6862
לצריו
on his adversaries,
H5201
ונוטר
reserveth
H1931
הוא
and he
H341
לאיביו׃
for his enemies.
3
H3068
יהוה
The LORD
H750
ארך
slow
H639
אפים
to anger,
H1419
וגדול
and great
H1419
כח
H5352
ונקה
and will not at all acquit
H3808
לא
H5352
ינקה
H3068
יהוה
the LORD
H5492
בסופה
in the whirlwind
H8183
ובשׂערה
and in the storm,
H1870
דרכו
hath his way
H6051
וענן
and the clouds
H80
אבק
the dust
H7272
רגליו׃
of his feet.
Zephaniah 2:13-15
13
H5186
ויט
And he will stretch out
H3027
ידו
his hand
H5921
על
against
H6828
צפון
the north,
H6
ויאבד
and destroy
H853
את
H804
אשׁור
Assyria;
H7760
וישׂם
and will make
H853
את
H5210
נינוה
Nineveh
H8077
לשׁממה
a desolation,
H6723
ציה
dry
H4057
כמדבר׃
like a wilderness.
14
H7257
ורבצו
shall lie down
H8432
בתוכה
in the midst
H5739
עדרים
And flocks
H3605
כל
of her, all
H2416
חיתו
the beasts
H1471
גוי
of the nations:
H1571
גם
both
H6893
קאת
the cormorant
H1571
גם
and
H7090
קפד
the bittern
H3730
בכפתריה
in the upper lintels
H3885
ילינו
shall lodge
H6963
קול
of it; voice
H7891
ישׁורר
shall sing
H2474
בחלון
in the windows;
H2721
חרב
desolation
H5592
בסף
in the thresholds:
H3588
כי
for
H731
ארזה
the cedar work.
H6168
ערה׃
he shall uncover
15
H2063
זאת
This
H5892
העיר
city
H5947
העליזה
the rejoicing
H3427
היושׁבת
that dwelt
H983
לבטח
carelessly,
H559
האמרה
that said
H3824
בלבבה
in her heart,
H589
אני
I
H657
ואפסי
and none
H5750
עוד
beside
H349
איך
me: how
H1961
היתה
is she become
H8047
לשׁמה
a desolation,
H4769
מרבץ
to lie down
H2416
לחיה
a place for beasts
H3605
כל
in! every one
H5674
עובר
that passeth
H5921
עליה
by
H8319
ישׁרק
her shall hiss,
H5128
יניע
wag
H3027
ידו׃
his hand.