Jeremiah 25:19 Cross References - IHOT
Jeremiah 43:9-11
9
H3947
קח
Take
H3027
בידך
in thine hand,
H68
אבנים
stones
H1419
גדלות
great
H2934
וטמנתם
and hide
H4423
במלט
them in the clay
H4404
במלבן
in the brickkiln,
H834
אשׁר
which
H6607
בפתח
at the entry
H1004
בית
house
H6547
פרעה
of Pharaoh's
H8471
בתחפנחס
in Tahpanhes,
H5869
לעיני
in the sight
H582
אנשׁים
H3064
יהודים׃
of Judah;
10
H559
ואמרת
And say
H413
אליהם
unto
H3541
כה
them, Thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD
H6635
צבאות
of hosts,
H430
אלהי
the God
H3478
ישׂראל
of Israel;
H2005
הנני
H7971
שׁלח
I will send
H3947
ולקחתי
and take
H853
את
H5019
נבוכדראצר
Nebuchadnezzar
H4428
מלך
the king
H894
בבל
of Babylon,
H5650
עבדי
my servant,
H7760
ושׂמתי
and will set
H3678
כסאו
his throne
H4605
ממעל
upon
H68
לאבנים
stones
H428
האלה
these
H834
אשׁר
that
H2934
טמנתי
I have hid;
H5186
ונטה
and he shall spread
H853
את
H8237
שׁפרורו
his royal pavilion
H5921
עליהם׃
over
11
H935
ובאה
And when he cometh,
H5221
והכה
he shall smite
H853
את
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt,
H834
אשׁר
such
H4194
למות
for death
H4194
למות
to death;
H834
ואשׁר
and such
H7628
לשׁבי
for captivity
H7628
לשׁבי
to captivity;
H834
ואשׁר
and such
H2719
לחרב
for the sword
H2719
לחרב׃
to the sword.
Jeremiah 46:2
2
H4714
למצרים
Against Egypt,
H5921
על
against
H2428
חיל
the army
H6549
פרעה נכו
of Pharaoh Necho
H4428
מלך
king
H4714
מצרים
of Egypt,
H834
אשׁר
which
H1961
היה
was
H5921
על
by
H5104
נהר
the river
H6578
פרת
Euphrates
H3751
בכרכמשׁ
in Carchemish,
H834
אשׁר
which
H5221
הכה
smote
H5019
נבוכדראצר
Nebuchadnezzar
H4428
מלך
king
H894
בבל
of Babylon
H8141
בשׁנת
year
H7243
הרביעית
in the fourth
H3079
ליהויקים
of Jehoiakim
H1121
בן
the son
H2977
יאשׁיהו
of Josiah
H4428
מלך
king
H3063
יהודה׃
of Judah.
Jeremiah 46:13-26
13
H1697
הדבר
The word
H834
אשׁר
that
H1696
דבר
spoke
H3068
יהוה
the LORD
H413
אל
to
H3414
ירמיהו
Jeremiah
H5030
הנביא
the prophet,
H935
לבוא
should come
H5019
נבוכדראצר
how Nebuchadnezzar
H4428
מלך
king
H894
בבל
of Babylon
H5221
להכות
smite
H853
את
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
14
H5046
הגידו
Declare
H4714
במצרים
ye in Egypt,
H8085
והשׁמיעו
and publish
H4024
במגדול
in Migdol,
H8085
והשׁמיעו
and publish
H5297
בנף
in Noph
H8471
ובתחפנחס
and in Tahpanhes:
H559
אמרו
say
H3320
התיצב
ye, Stand fast,
H3559
והכן
and prepare
H3588
לך כי
thee; for
H398
אכלה
shall devour
H2719
חרב
the sword
H5439
סביביך׃
round about
15
H4069
מדוע
Why
H5502
נסחף
swept away?
H47
אביריך
are thy valiant
H3808
לא
not,
H5975
עמד
they stood
H3588
כי
because
H3068
יהוה
the LORD
H1920
הדפו׃
did drive
16
H7235
הרבה
He made many
H3782
כושׁל
to fall,
H1571
גם
yea,
H5307
נפל
fell
H376
אישׁ
one
H413
אל
upon
H7453
רעהו
another:
H559
ויאמרו
and they said,
H6965
קומה
Arise,
H7725
ונשׁבה
and let us go again
H413
אל
to
H5971
עמנו
our own people,
H413
ואל
and to
H776
ארץ
the land
H4138
מולדתנו
of our nativity,
H6440
מפני
from
H2719
חרב
sword.
H3238
היונה׃
the oppressing
17
H7121
קראו
They did cry
H8033
שׁם
there,
H6547
פרעה
Pharaoh
H4428
מלך
king
H4714
מצרים
of Egypt
H7588
שׁאון
a noise;
H5674
העביר
he hath passed
H4150
המועד׃
the time appointed.
18
H2416
חי
live,
H589
אני
I
H5002
נאם
saith
H4428
המלך
the King,
H3068
יהוה
the LORD
H6635
צבאות
of hosts,
H8034
שׁמו
whose name
H3588
כי
Surely
H8396
כתבור
as Tabor
H2022
בהרים
among the mountains,
H3760
וככרמל
and as Carmel
H3220
בים
by the sea,
H935
יבוא׃
shall he come.
19
H3627
כלי
furnish
H1473
גולה
thyself to go into captivity:
H6213
עשׂי
furnish
H3427
לך יושׁבת
dwelling
H1323
בת
O thou daughter
H4714
מצרים
in Egypt,
H3588
כי
for
H5297
נף
Noph
H8047
לשׁמה
waste
H1961
תהיה
shall be
H3341
ונצתה
and desolate
H369
מאין
without
H3427
יושׁב׃
an inhabitant.
20
H5697
עגלה
heifer,
H3304
יפה פיה
a very fair
H4714
מצרים
Egypt
H7171
קרץ
destruction
H6828
מצפון
out of the north.
H935
בא
cometh;
H935
בא׃
it cometh
21
H1571
גם
Also
H7916
שׂכריה
her hired men
H7130
בקרבה
in the midst
H5695
כעגלי
bullocks;
H4770
מרבק
of her like fatted
H3588
כי
for
H1571
גם
also
H1992
המה
they
H6437
הפנו
are turned back,
H5127
נסו
are fled away
H3162
יחדיו
together:
H3808
לא
they did not
H5975
עמדו
stand,
H3588
כי
because
H3117
יום
the day
H343
אידם
of their calamity
H935
בא
was come
H5921
עליהם
upon
H6256
עת
them, the time
H6486
פקדתם׃
of their visitation.
22
H6963
קולה
The voice
H5175
כנחשׁ
like a serpent;
H1980
ילך
thereof shall go
H3588
כי
for
H2428
בחיל
with an army,
H1980
ילכו
they shall march
H7134
ובקרדמות
against her with axes,
H935
באו
and come
H2404
לה כחטבי
as hewers
H6086
עצים׃
of wood.
23
H3772
כרתו
They shall cut down
H3293
יערה
her forest,
H5002
נאם
saith
H3068
יהוה
the LORD,
H3588
כי
though
H3808
לא
it cannot
H2713
יחקר
be searched;
H3588
כי
because
H7231
רבו
they are more
H697
מארבה
than the grasshoppers,
H369
ואין
and innumerable.
H1992
להם
H4557
מספר׃
and innumerable.
24
H3001
הבישׁה
shall be confounded;
H1323
בת
The daughter
H4714
מצרים
of Egypt
H5414
נתנה
she shall be delivered
H3027
ביד
into the hand
H5971
עם
of the people
H6828
צפון׃
of the north.
25
H559
אמר
saith;
H3068
יהוה
The LORD
H6635
צבאות
of hosts,
H430
אלהי
the God
H3478
ישׂראל
of Israel,
H2005
הנני
H6485
פוקד
H413
אל
H527
אמון
H4996
מנא
H5921
ועל
with
H6547
פרעה
and Pharaoh,
H5921
ועל
H4714
מצרים
and Egypt,
H5921
ועל
H430
אלהיה
their gods,
H5921
ועל
H4428
מלכיה
and their kings;
H5921
ועל
H6547
פרעה
even Pharaoh,
H5921
ועל
H982
הבטחים׃
and them that trust
26
H5414
ונתתים
And I will deliver
H3027
ביד
them into the hand
H1245
מבקשׁי
of those that seek
H5315
נפשׁם
their lives,
H3027
וביד
and into the hand
H5019
נבוכדראצר
of Nebuchadnezzar
H4428
מלך
king
H894
בבל
of Babylon,
H3027
וביד
and into the hand
H5650
עבדיו
of his servants:
H310
ואחרי
and afterward
H3651
כן
and afterward
H7931
תשׁכן
it shall be inhabited,
H3117
כימי
as in the days
H6924
קדם
of old,
H5002
נאם
saith
H3068
יהוה׃
the LORD.
Ezekiel 29:1-21
1
H8141
בשׁנה
year,
H6224
העשׂירית
In the tenth
H6224
בעשׂרי
in the tenth
H8147
בשׁנים
in the twelfth
H6240
עשׂר
, in the twelfth
H2320
לחדשׁ
of the month,
H1961
היה
came
H1697
דבר
the word
H3068
יהוה
of the LORD
H413
אלי
unto
H559
לאמר׃
me, saying,
2
H1121
בן
Son
H120
אדם
of man,
H7760
שׂים
set
H6440
פניך
thy face
H5921
על
against
H6547
פרעה
Pharaoh
H4428
מלך
king
H4714
מצרים
of Egypt,
H5012
והנבא
and prophesy
H5921
עליו
against
H5921
ועל
him, and against
H4714
מצרים
Egypt:
H3605
כלה׃
all
3
H1696
דבר
Speak,
H559
ואמרת
and say,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H2005
הנני
H5921
עליך
I against
H6547
פרעה
thee, Pharaoh
H4428
מלך
king
H4714
מצרים
of Egypt,
H8577
התנים
dragon
H1419
הגדול
the great
H7257
הרבץ
that lieth
H8432
בתוך
in the midst
H2975
יאריו
of his rivers,
H834
אשׁר
which
H559
אמר
hath said,
H2975
לי יארי
My river
H589
ואני
mine own, and I
H6213
עשׂיתני׃
have made
4
H5414
ונתתי
But I will put
H2397
חחיים
hooks
H3895
בלחייך
in thy jaws,
H1692
והדבקתי
to stick
H1710
דגת
and I will cause the fish
H2975
יאריך
of thy rivers
H7193
בקשׂקשׂתיך
unto thy scales,
H5927
והעליתיך
and I will bring thee up
H8432
מתוך
out of the midst
H2975
יאריך
of thy rivers,
H853
ואת
H3605
כל
and all
H1710
דגת
the fish
H2975
יאריך
of thy rivers
H7193
בקשׂקשׂתיך
unto thy scales.
H1692
תדבק׃
shall stick
5
H5203
ונטשׁתיך
And I will leave
H4057
המדברה
thee into the wilderness,
H853
אותך
H853
ואת
H3605
כל
thee and all
H1710
דגת
the fish
H2975
יאריך
of thy rivers:
H5921
על
upon
H6440
פני
the open
H7704
השׂדה
fields;
H5307
תפול
thou shalt fall
H3808
לא
thou shalt not
H622
תאסף
be brought together,
H3808
ולא
nor
H6908
תקבץ
gathered:
H2416
לחית
to the beasts
H776
הארץ
of the field
H5775
ולעוף
and to the fowls
H8064
השׁמים
of the heaven.
H5414
נתתיך
I have given
H402
לאכלה׃
thee for meat
6
H3045
וידעו
shall know
H3605
כל
And all
H3427
ישׁבי
the inhabitants
H4714
מצרים
of Egypt
H3588
כי
that
H589
אני
I
H3068
יהוה
the LORD,
H3282
יען
because
H1961
היותם
they have been
H4938
משׁענת
a staff
H7070
קנה
of reed
H1004
לבית
to the house
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
7
H8610
בתפשׂם
When they took hold
H3709
בך בכפך
of thee by thy hand,
H7533
תרוץ
thou didst break,
H1234
ובקעת
and rend
H3605
להם כל
all
H3802
כתף
their shoulder:
H8172
ובהשׁענם
and when they leaned
H5921
עליך
upon
H7665
תשׁבר
thee, thou didst broke,
H5976
והעמדת
to be at a stand.
H3605
להם כל
and madest all
H4975
מתנים׃
their loins
8
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H2005
הנני
H935
מביא
I will bring
H5921
עליך
upon
H2719
חרב
a sword
H3772
והכרתי
thee, and cut off
H4480
ממך
out of
H120
אדם
man
H929
ובהמה׃
and beast
9
H1961
והיתה
shall be
H776
ארץ
And the land
H4714
מצרים
of Egypt
H8077
לשׁממה
desolate
H2723
וחרבה
and waste;
H3045
וידעו
and they shall know
H3588
כי
that
H589
אני
I
H3068
יהוה
the LORD:
H3282
יען
because
H559
אמר
he hath said,
H2975
יאר
The river
H589
לי ואני
mine, and I
H6213
עשׂיתי׃
have made
10
H3651
לכן
therefore
H2005
הנני
H413
אליך
I against
H413
ואל
thee, and against
H2975
יאריך
thy rivers,
H5414
ונתתי
and I will make
H853
את
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H2723
לחרבות
utterly waste
H2721
חרב
utterly waste
H8077
שׁממה
desolate,
H4024
ממגדל
from the tower
H5482
סונה
of Syene
H5704
ועד
even unto
H1366
גבול
the border
H3568
כושׁ׃
of Ethiopia.
11
H3808
לא
No
H5674
תעבר
shall pass
H7272
בה רגל
foot
H120
אדם
of man
H7272
ורגל
foot
H929
בהמה
of beast
H3808
לא
through it, nor
H5674
תעבר
shall pass
H3808
בה ולא
through it, neither
H3427
תשׁב
shall it be inhabited
H705
ארבעים
forty
H8141
שׁנה׃
years.
12
H5414
ונתתי
And I will make
H853
את
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H8077
שׁממה
desolate
H8432
בתוך
in the midst
H776
ארצות
of the countries
H8074
נשׁמות
desolate,
H5892
ועריה
and her cities
H8432
בתוך
among
H5892
ערים
the cities
H2717
מחרבות
laid waste
H1961
תהיין
shall be
H8077
שׁממה
desolate
H705
ארבעים
forty
H8141
שׁנה
years:
H6327
והפצתי
and I will scatter
H853
את
H4714
מצרים
the Egyptians
H1471
בגוים
among the nations,
H2219
וזריתים
and will disperse
H776
בארצות׃
them through the countries.
13
H3588
כי
Yet
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H7093
מקץ
H705
ארבעים
of forty
H8141
שׁנה
years
H6908
אקבץ
will I gather
H853
את
H4714
מצרים
the Egyptians
H4480
מן
from
H5971
העמים
the people
H834
אשׁר
whither
H6327
נפצו
they were scattered:
H8033
שׁמה׃
whither
14
H7725
ושׁבתי
And I will bring again
H853
את
H7622
שׁבות
the captivity
H4714
מצרים
of Egypt,
H7725
והשׁבתי
and will cause them to return
H853
אתם
H776
ארץ
the land
H6624
פתרוס
of Pathros,
H5921
על
into
H776
ארץ
the land
H4351
מכורתם
of their habitation;
H1961
והיו
and they shall be
H8033
שׁם
there
H4467
ממלכה
kingdom.
H8217
שׁפלה׃
a base
15
H4480
מן
of
H4467
הממלכות
the kingdoms;
H1961
תהיה
It shall be
H8217
שׁפלה
the basest
H3808
ולא
neither
H5375
תתנשׂא
shall it exalt itself
H5750
עוד
any more
H5921
על
above
H1471
הגוים
the nations:
H4591
והמעטתים
for I will diminish
H1115
לבלתי
them, that they shall no more
H7287
רדות
rule
H1471
בגוים׃
over the nations.
16
H3808
ולא
no
H1961
יהיה
And it shall be
H5750
עוד
more
H1004
לבית
of the house
H3478
ישׂראל
of Israel,
H4009
למבטח
the confidence
H2142
מזכיר
which bringeth iniquity to remembrance,
H5771
עון
which bringeth iniquity to remembrance,
H6437
בפנותם
when they shall look
H310
אחריהם
after
H3045
וידעו
them: but they shall know
H3588
כי
that
H589
אני
I
H136
אדני
the Lord
H3068
יהוה׃
17
H1961
ויהי
And it came to pass
H6242
בעשׂרים
and twentieth
H7651
ושׁבע
in the seven
H8141
שׁנה
year,
H7223
בראשׁון
in the first
H259
באחד
in the first
H2320
לחדשׁ
of the month,
H1961
היה
came
H1697
דבר
the word
H3068
יהוה
of the LORD
H413
אלי
unto
H559
לאמר׃
me, saying,
18
H1121
בן
Son
H120
אדם
of man,
H5019
נבוכדראצר
Nebuchadnezzar
H4428
מלך
king
H894
בבל
of Babylon
H5647
העביד
to serve
H853
את
H2428
חילו
caused his army
H5656
עבדה
service
H1419
גדלה
a great
H413
אל
against
H6865
צר
Tyrus:
H3605
כל
every
H7218
ראשׁ
head
H7139
מקרח
made bald,
H3605
וכל
and every
H3802
כתף
shoulder
H4803
מרוטה
peeled:
H7939
ושׂכר
wages,
H3808
לא
he no
H1961
היה
yet had
H2428
לו ולחילו
nor his army,
H6865
מצר
H5921
על
for
H5656
העבדה
the service
H834
אשׁר
that
H5647
עבד
he had served
H5921
עליה׃
against
19
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H2005
הנני
H5414
נתן
I will give
H5019
לנבוכדראצר
unto Nebuchadnezzar
H4428
מלך
king
H894
בבל
of Babylon;
H853
את
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H5375
ונשׂא
and he shall take
H1995
המנה
her multitude,
H7997
ושׁלל
and take
H7998
שׁללה
her spoil,
H962
ובזז
and take
H957
בזה
her prey;
H1961
והיתה
and it shall be
H7939
שׂכר
the wages
H2426
לחילו׃
20
H6468
פעלתו
his labor
H834
אשׁר
wherewith
H5647
עבד
he served
H5414
בה נתתי
I have given
H853
לו את
H776
ארץ
him the land
H4714
מצרים
of Egypt
H834
אשׁר
against it, because
H6213
עשׂו
they wrought
H5002
לי נאם
for me, saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה׃
GOD.
21
H3117
ביום
day
H1931
ההוא
In that
H6779
אצמיח
to bud forth,
H7161
קרן
will I cause the horn
H1004
לבית
of the house
H3478
ישׂראל
of Israel
H5414
ולך אתן
and I will give
H6610
פתחון
thee the opening
H6310
פה
of the mouth
H8432
בתוכם
in the midst
H3045
וידעו
of them; and they shall know
H3588
כי
that
H589
אני
I
H3068
יהוה׃
the LORD.
Nahum 3:8-10
8
H3190
התיטבי
Art thou better
H4996
מנא
H528
אמון
than populous
H3427
הישׁבה
that was situate
H2975
ביארים
among the rivers,
H4325
מים
the waters
H5439
סביב
round about
H834
לה אשׁר
it, whose
H2426
חיל
rampart
H3220
ים
the sea,
H3220
מים
from the sea?
H2346
חומתה׃
her wall
9
H3568
כושׁ
Ethiopia
H6109
עצמה
her strength,
H4714
ומצרים
and Egypt
H369
ואין
and infinite;
H7097
קצה
and infinite;
H6316
פוט
Put
H3864
ולובים
and Lubim
H1961
היו
were
H5833
בעזרתך׃
thy helpers.
10
H1571
גם
Yet
H1931
היא
she
H1473
לגלה
carried away,
H1980
הלכה
she went
H7628
בשׁבי
into captivity:
H1571
גם
also
H5768
עלליה
her young children
H7376
ירטשׁו
were dashed in pieces
H7218
בראשׁ
at the top
H3605
כל
of all
H2351
חוצות
the streets:
H5921
ועל
for
H3513
נכבדיה
her honorable men,
H3032
ידו
and they cast
H1486
גורל
lots
H3605
וכל
and all
H1419
גדוליה
her great men
H7576
רתקו
were bound
H2131
בזקים׃
in chains.