Zephaniah 2:12

HOT(i) 12 גם אתם כושׁים חללי חרבי המה׃
Vulgate(i) 12 sed et vos Aethiopes interfecti gladio meo eritis
Wycliffe(i) 12 But and ye, Ethiopiens, schulen be slayn bi my swerd.
MSTC(i) 12 Ye Ethiopians also shall perish with my sword:
Great(i) 12 Ye Moryans also shall perish wt my swerde:
Geneva(i) 12 Ye Morians also shalbe slaine by my sword with them.
KJV(i) 12 Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
Thomson(i) 12 even you Ethiopians are the victims of my sword.
Webster(i) 12 Ye Cushites also, ye shall be slain by my sword.
Brenton(i) 12 Ye Ethiopians also are the slain of my sword.
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ ὑμεῖς Αἰθίοπες τραυματίαι ῥομφαίας μού ἐστε.
Leeser(i) 12 Also ye Ethiopians shall be those slain by my sword.
YLT(i) 12 Also ye, O Cushim, pierced of My sword are they.
Darby(i) 12 Ye Ethiopians also, ye shall be the slain of my sword.
ERV(i) 12 Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
ASV(i) 12 Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
CLV(i) 12 Moreover, you, Ethiopians!-- By My sword shall they be wounded!"
BBE(i) 12 And you Ethiopians will be put to death by my sword.
MKJV(i) 12 You Ethiopians also shall be slain by My sword.
LITV(i) 12 You also, O Ethiopians, shall be pierced by My sword.
ECB(i) 12 Also you, O Kushiym you, pierced by my sword.
ACV(i) 12 Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
WEB(i) 12 You Cushites also, you will be killed by my sword.
NHEB(i) 12 You Cushites also, you will be killed by my sword.
AKJV(i) 12 You Ethiopians also, you shall be slain by my sword.
KJ2000(i) 12 You Ethiopians also, you shall be slain by my sword.
UKJV(i) 12 All of you Ethiopians also, all of you shall be slain by my sword.
EJ2000(i) 12 ¶ Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
CAB(i) 12 You Ethiopians also are the slain of My sword.
LXX2012(i) 12 You⌃ Ethiopians also are the slain of my sword.
NSB(i) 12 »You Ethiopians (Cushites) will be slain by my sword!
ISV(i) 12 “Now as for you, Cush, you will surely be slain by my sword!
LEB(i) 12 You also, O Cushites, they shall be killed by my sword.
BSB(i) 12 “You too, O Cushites, will be slain by My sword.”
MSB(i) 12 “You too, O Cushites, will be slain by My sword.”
MLV(i) 12 You* Ethiopians also, you* will be slain by my sword.
VIN(i) 12 "You Ethiopians (Cushites) will be slain by my sword!
Luther1545(i) 12 Auch sollt ihr Mohren durch mein Schwert erschlagen werden.
Luther1912(i) 12 Auch sollt ihr Mohren durch mein Schwert erschlagen werden.
ELB1871(i) 12 Auch ihr, Äthiopier, werdet Erschlagene meines Schwertes sein.
ELB1905(i) 12 Auch ihr, Äthiopier, werdet Erschlagene meines Schwertes sein.
DSV(i) 12 Ook gij, Moren! zult de verslagenen van Mijn zwaard zijn.
Giguet(i) 12 ¶ Et vous, Éthiopiens, vous serez aussi blessés de Mon glaive.
DarbyFR(i) 12
Vous aussi, Éthiopiens, vous aussi, vous serez tués par mon épée!
Martin(i) 12 Vous aussi habitants de Cus, vous serez blessés à mort par mon épée.
Segond(i) 12 Vous aussi, Ethiopiens, Vous serez frappés par mon épée.
SE(i) 12 Vosotros también los de Etiopía seréis muertos con mi espada.
ReinaValera(i) 12 Vosotros también los de Etiopía seréis muertos con mi espada.
JBS(i) 12 Vosotros también los de Etiopía seréis muertos con mi espada.
Albanian(i) 12 Edhe ju, Etiopas, do të vriteni nga shpata ime".
RST(i) 12 И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим.
Arabic(i) 12 وانتم يا ايها الكوشيون. قتلى سيفي هم.
Bulgarian(i) 12 И вие, етиопци, ще бъдете пронизани от меча Ми.
Croatian(i) 12 I vi, Etiopljani: "Vi ćete biti probijeni mojim mačem."
BKR(i) 12 Také i vy, Mouřenínové, mečem mým zbiti budete.
Danish(i) 12 Ogsaa I, Morianer! skulle være iblandt dem, som ere ihjelslagne ved mit Sværd.
CUV(i) 12 古 實 人 哪 , 你 們 必 被 我 的 刀 所 殺 。
CUVS(i) 12 古 实 人 哪 , 你 们 必 被 我 的 刀 所 杀 。
Esperanto(i) 12 Ankaux vi, ho Etiopoj, estos mortigitaj de Mia glavo.
Finnish(i) 12 Etiopialaiset pitää myös minun miekallani tapettaman.
FinnishPR(i) 12 Myöskin teidät, etiopialaiset, on minun miekkani kaatava-heidätkin!
Haitian(i) 12 Nou menm tou, moun peyi Letiopi yo, Seyè a ap touye nou nan lagè!
Indonesian(i) 12 Juga penduduk Sudan akan dijatuhi hukuman mati oleh TUHAN.
Italian(i) 12 Anche voi, Etiopi, sarete uccisi con la mia spada.
Korean(i) 12 구스 사람아 너희도 내 칼에 살륙을 당하리라
PBG(i) 12 I wy też, Murzynowie! mieczem moim pobici będziecie;
Portuguese(i) 12 Também vós, ó etíopes, sereis mortos pela minha espada.
Romanian(i) 12 ,,Chiar şi voi, Etiopienilor, veţi fi străpunşi cu sabia Mea.
Ukrainian(i) 12 Також ви, етіопляни, побиті мечем Моїм будете.