Zechariah 1:1

HOT(i) 1 בחדשׁ השׁמיני בשׁנת שׁתים לדריושׁ היה דבר יהוה אל זכריה בן ברכיה בן עדו הנביא לאמר׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H2320 בחדשׁ month, H8066 השׁמיני In the eighth H8141 בשׁנת year H8147 שׁתים in the second H1867 לדריושׁ of Darius, H1961 היה came H1697 דבר the word H3068 יהוה of the LORD H413 אל unto H2148 זכריה Zechariah, H1121 בן the son H1296 ברכיה of Berechiah, H1121 בן the son H5714 עדו of Iddo H5030 הנביא the prophet, H559 לאמר׃ saying,
Vulgate(i) 1 in mense octavo in anno secundo Darii factum est verbum Domini ad Zacchariam filium Barachiae filium Addo prophetam dicens
Clementine_Vulgate(i) 1 In mense octavo, in anno secundo Darii regis, factum est verbum Domini ad Zachariam filium Barachiæ filii Addo prophetam, dicens:
Wycliffe(i) 1 In the eiythe monethe, in the secounde yeer of Darius, the word of the Lord was maad to Sacarie, the sone of Barachie, the sone of Addo,
Coverdale(i) 1 In the eight moneth of the secode yeare of kinge Darius, came the worde of the LORDE vnto Zachary the sonne of Barachias, the sonne of Addo, the prophet, sayenge:
MSTC(i) 1 In the eighth month of the second year of king Darius, came the word of the LORD unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the Prophet, saying,
Matthew(i) 1 In the eyght moneth of the seconde yeare of kyng Darius, came the word of the Lorde vnto Zacharye the sonne of Barachias, the sonne of Addo, the prophet saying:
Great(i) 1 In the eyght moneth of the seconde yeare of kynge Darius, came the worde of the Lord vnto Zacharie the sonne of Barachias, the sonne of Addo, the prophete, sayenge:
Geneva(i) 1 In the eight moneth of the second yeere of Darius, came the worde of the Lord vnto Zechariah the sonne of Berechiah, the sonne of Iddo, the Prophet, saying,
Bishops(i) 1 In the eyght moneth of the seconde yere of king Darius, came the worde of the Lord vnto Zacharias the sonne of Barachias the sonne of Addo the prophete, saying
DouayRheims(i) 1 In the eighth month, in the second year of king Darius, the word of the Lord came to Zacharias the son of Barachias, the son of Addo, the prophet, saying:
KJV(i) 1

In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,

KJV_Cambridge(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
Thomson(i) 1 In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zacharias the Barachite, the son of Addo, the prophet, saying,
Webster(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD to Zechariah, the son of Barachiah, the son of Iddo the prophet, saying,
Brenton(i) 1 In the eighth month, in the second year of the reign of Darius, the word of the Lord came to Zacharias, the son of Barachias, the son of Addo, the prophet, saying,
Leeser(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the Lord unto Zechariah, the son of Berechyah, the son of ‘Iddo the prophet, saying,
YLT(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, hath a word of Jehovah been unto Zechariah, son of Berechiah, son of Iddo, the prophet, saying:
JuliaSmith(i) 1 In the eighth month, in the second year to Darius, was the word of Jehovah to Zechariah son of Barachiah, son of Iddo the prophet, saying,
Darby(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,
ERV(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying
ASV(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
JPS_ASV_Byz(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying:
Rotherham(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Yahweh unto Zechariah, son of Berechiah, son of Iddo, the prophet, saying:—
CLV(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of Yahweh came to Zechariah, son of Berechiah, son of Iddo, the prophet, saying:"
BBE(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
MKJV(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the Word of Jehovah came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
LITV(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of Jehovah came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
ECB(i) 1
YAH VEH IS ENRAGED WITH THE FATHERS
In the eighth month, in the second year of Daryavesh, so be the word of Yah Veh to Zechar Yah the son of Berech Yah the son of Iddo the prophet, saying,
ACV(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of LORD came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
WEB(i) 1 Zechariah
    In the eighth month, in the second year of Darius, the word of Yahweh[1] came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
NHEB(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
AKJV(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
KJ2000(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
UKJV(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
EJ2000(i) 1 ¶ In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came unto the prophet Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,
CAB(i) 1 In the eighth month, in the second year of the reign of Darius, the word of the Lord came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
NSB(i) 1 The word of Jehovah (YHWH) came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet. It was in the eighth month, in the second year of Darius the king:
ISV(i) 1 In the eighth month of the second year of the reign of Darius, the word of the LORD came to Berekiah's son Zechariah, the grandson of Iddo the prophet:
LEB(i) 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of Yahweh came* to the prophet Zechariah son of Berekiah, son of Iddo, saying,
Luther1545(i) 1 Im achten Monden des andern Jahrs des Königs Darius geschah dies Wort des HERRN zu Sacharja dem Sohn Berechjas, des Sohns Iddos, dem Propheten, und sprach:
Luther1912(i) 1 Im achten Monat des zweiten Jahres des Königs Darius geschah das Wort des HERR zu Sacharja, dem Sohn Berechjas, des Sohnes Iddos, dem Propheten, und sprach:
ELB1871(i) 1 Im achten Monat, im zweiten Jahre des Darius, geschah das Wort Jehovas zu Sacharja, dem Sohne Berekjas, des Sohnes Iddos, dem Propheten, also:
ELB1905(i) 1 Im achten Monat, im zweiten Jahre des Darius, geschah das Wort Jahwes zu Sacharja, dem Sohne Berekjas, des Sohnes Iddos, dem Propheten, also:
DSV(i) 1 In de achtste maand, in het tweede jaar van Darius, geschiedde het woord des HEEREN tot Zacharia, den zoon van Berechja, den zoon van Iddo, den profeet, zeggende:
Giguet(i) 1 ¶ Le huitième mois de la seconde année; sous Darius; la parole du Seigneur vint à Zacharie; fils de Barachie; fils d’Addo; le prophète; disant:
DarbyFR(i) 1
Au huitième mois, en la seconde année de Darius, la parole de l'Éternel vint à Zacharie, le prophète, fils de Bérékia, fils d'Iddo, disant:
Martin(i) 1 Le huitième mois de la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils d'Hiddo, le Prophète, en disant :
Segond(i) 1 Le huitième mois, la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo, le prophète, en ces mots:
SE(i) 1 En el mes octavo, en el año segundo de Darío, vino palabra del SEÑOR a Zacarías profeta, hijo de Berequías, hijo de Iddo, diciendo:
ReinaValera(i) 1 EN el mes octavo, en el año segundo de Darío, fué palabra de Jehová á Zacarías profeta, hijo de Berechîas, hijo de Iddo, diciendo:
JBS(i) 1 En el mes octavo, en el año segundo de Darío, vino palabra del SEÑOR a Zacarías profeta, hijo de Berequías, hijo de Iddo, diciendo:
Albanian(i) 1 Në muajin e tetë të vitit të dytë të Darit, fjala e Zotit iu drejtua Zakarias, birit të Berekiahut, bir i Idos, profet, duke thënë:
RST(i) 1 В восьмом месяце, во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову, пророку:
Arabic(i) 1 في الشهر الثامن في السنة الثانية لداريوس كانت كلمة الرب الى زكريا بن برخيا بن عدّو النبي قائلا
Bulgarian(i) 1 В осмия месец, във втората година на Дарий, ГОСПОДНОТО слово беше към пророк Захария, сина на Варахия, син на Идо и каза:
Croatian(i) 1 Osmoga mjeseca druge godine Darijeve dođe riječ Jahvina proroku Zahariji, sinu Berekjinu, sinu Idonovu.
BKR(i) 1 Měsíce osmého, léta druhého Dariova, stalo se slovo Hospodinovo k Zachariášovi synu Barachiáše, syna Iddova, proroku, řkoucí:
Danish(i) 1 I den ottende Maaned, i Darius's andet Aar, kom HERRENS Ord til Profeten Sakarias, en Søn af Berekias, en Sønnesøn af Iddo, saaledes:
CUV(i) 1 大 利 烏 王 第 二 年 八 月 , 耶 和 華 的 話 臨 到 易 多 的 孫 子 、 比 利 家 的 兒 子 先 知 撒 迦 利 亞 , 說 :
CUVS(i) 1 大 利 乌 王 第 二 年 八 月 , 耶 和 华 的 话 临 到 易 多 的 孙 子 、 比 利 家 的 儿 子 先 知 撒 迦 利 亚 , 说 :
Esperanto(i) 1 En la oka monato, en la dua jaro de Dario, aperis vorto de la Eternulo al la profeto Zehxarja, filo de Berehxja, filo de Ido, dirante:
Finnish(i) 1 Kahdeksantena kuukautena toisena Dariuksen vuotena, tapahtui Herran sana Sakarjalle Berekian pojalle, Iddon pojalle, prophetalle, sanoen:
FinnishPR(i) 1 Kahdeksannessa kuussa Daarejaveksen toisena vuotena tuli profeetta Sakarjalle, Berekjan pojalle, joka oli Iddon poika, tämä Herran sana:
Haitian(i) 1 Nan uityèm mwa dizyèm lanne rèy wa Dariyis, Seyè a pale ak pwofèt Zakari, ki te pitit Berekya, pitit pitit Ido. Li ba li mesaj sa a pou pèp la.
Hungarian(i) 1 Dárius második esztendejében, a nyolczadik hónapban szóla az Úr Zakariáshoz, a Berekiás fiához, a ki Iddó próféta fia, mondván:
Indonesian(i) 1 Pada bulan kedelapan dalam tahun kedua pemerintahan Raja Darius atas Persia, TUHAN menyampaikan pesan ini kepadaku, Nabi Zakharia anak Berekhya dan cucu Ido.
Italian(i) 1 NELL’ottavo mese, nell’anno secondo di Dario, la parola del Signore fu indirizzata al profeta Zaccaria, figliuolo di Berechia, figliuolo di Iddo, dicendo:
ItalianRiveduta(i) 1 L’ottavo mese, il secondo anno di Dario, la parola dell’Eterno fu rivolta al profeta Zaccaria, figliuolo di Berekia, figliuolo d’Iddo, il profeta, in questi termini:
Korean(i) 1 다리오 왕 이년 팔월에 여호와의 말씀이 잇도의 손자 베레갸의 아들 선지자 스가랴에게 임하니라 가라사대
Lithuanian(i) 1 Antraisiais Darijaus metais, aštuntą mėnesį, Viešpats kalbėjo Zacharijui, Idojo sūnaus Berechijos sūnui, sakydamas:
PBG(i) 1 Miesiąca ósmego roku wtórego Daryjusza stało się słowo Pańskie do mnie Zacharyjasza, syna Barachyjaszowego, syna Iddowego, proroka, mówiąc:
Portuguese(i) 1 No oitavo mês do segundo ano de Dario veio a palavra do Senhor ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ido, dizendo:
Norwegian(i) 1 I den åttende måned i Darius' annet år kom Herrens ord til profeten Sakarias, sønn av Berekias, sønn av Iddo, og det lød så:
Romanian(i) 1 În luna a opta, în anul al doilea al lui Dariu, Cuvîntul Domnului a vorbit proorocului Zaharia, fiul lui Berechia, fiul lui Ido, astfel:
Ukrainian(i) 1 Восьмого місяця другого року Дарія було Господнє слово до пророка Захарія, сина Берехії, сина Іддового, таке: