Wisdom of Solomon 7:29

LXX_WH(i) 29 ἔστιν γὰρ αὕτη εὐπρεπεστέρα ἡλίου καὶ ὑπὲρ πᾶσαν ἄστρων θέσιν φωτὶ συγκρινομένη εὑρίσκεται προτέρα
Clementine_Vulgate(i) 29 Est enim hæc speciosior sole, et super omnem dispositionem stellarum: luci comparata, invenitur prior.
Wycliffe(i) 29 Forwhi this wisdom is fairere than the sunne, and is aboue al the disposicioun of sterris; wisdom comparisound to liyt, is foundun the formere.
Geneva(i) 29 For she is more beautifull then the sunne, and is aboue all the order of the starres, and the light is not to be compared vnto her.
Bishops(i) 29 For she is more beautifull then the sunne, and geueth more lyght then the starres, and the day is not to be compared vnto her.
DouayRheims(i) 29 For she is more beautiful than the sun, and above all the order of the stars: being compared with the light, she is found before it.
KJV(i) 29 For she is more beautiful than the sun, and above all the order of stars: being compared with the light, she is found before it.
ERV(i) 29 For she is fairer than the sun, And above all the constellations of the stars: Being compared with light, she is found [to be] before it;
WEB(i) 29 For she is fairer than the sun, and above all the constellations of the stars. She is better than light.
LXX2012(i) 29 For she is more beautiful than the sun, and above all the order of stars: being compared with the light, she is found before it.