Wisdom of Solomon 1:14

LXX_WH(i) 14 ἔκτισεν γὰρ εἰς τὸ εἶναι τὰ πάντα καὶ σωτήριοι αἱ γενέσεις τοῦ κόσμου καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐταῖς φάρμακον ὀλέθρου οὔτε ᾅδου βασίλειον ἐπὶ γῆς
Clementine_Vulgate(i) 14 Creavit enim ut essent omnia, et sanabiles fecit nationes orbis terrarum: et non est in illis medicamentum exterminii, nec inferorum regnum in terra.
Wycliffe(i) 14 For whi God made of nouyt alle thingis, that tho schulden be; and he made the naciouns of the world able to be heelid. Forwhi medecyn of distriyng is not in tho men, nether the rewme of hellis is in erthe.
Geneva(i) 14 For he created all things, that they might haue their being: and the generations of the world are preserued, and there is no poyson of destruction in them, & the kingdome of hell is not vpon earth.
Bishops(i) 14 For he created all thinges that they might haue their being, and the generations of the worlde were healthfull, and there is no poyson of destruction in them, nor the kyngdome of hell vpon the earth.
DouayRheims(i) 14 For he created all things that they might be: and he made the nations of the earth for health: and there is no poison of destruction in them, nor kingdom of hell upon the earth.
KJV(i) 14 For he created all things, that they might have their being: and the generations of the world were healthful; and there is no poison of destruction in them, nor the kingdom of death upon the earth:
ERV(i) 14 For he created all things that they might have being: And the generative powers of the world [are] healthsome, And there is no poison of destruction in them: Nor hath Hades royal dominion upon earth,
WEB(i) 14 For he created all things that they might have being. The generative powers of the world are wholesome, and there is no poison of destruction in them, nor has Hades royal dominion upon earth;
LXX2012(i) 14 For he created all things, that they might have their being: and the generations of the world were healthful; and there is no poison of destruction in them, nor the kingdom of death upon the earth: