Tobit 13:14

LXX_WH(i) 14 ἐπικατάρατοι πάντες οἱ μισοῦντές σε εὐλογημένοι ἔσονται πάντες οἱ ἀγαπῶντές σε εἰς τὸν αἰῶνα
Clementine_Vulgate(i) 14 Nationes ex longinquo ad te venient, et munera deferentes adorabunt in te Dominum, et terram tuam in sanctificationem habebunt:
Wycliffe(i) 14 Naciouns schulen come fro fer to thee, and thei schulen brynge yiftis, and schulen worschipe the Lord in thee, and thei schulen haue thi lond in to halewyng;
Geneva(i) 14 Blessed are they which loue thee: for they shall reioyce in thy peace. Blessed are they which haue bene sorowfull for all thy scourges: for they shal reioyce for thee, when they shal see all thy glorie, and shal reioyce for euer.
Bishops(i) 14 The people shall come vnto thee from farre, they shall bring giftes, and worship the Lorde in thee, and thy land shal they haue for a sanctuary: for they shall call vpon the great name in thee.
DouayRheims(i) 14 Nations from afar shall come to thee: and shall bring gifts, and shall adore the Lord in thee, and shall esteem thy land as holy.
KJV(i) 14 O blessed are they which love thee, for they shall rejoice in thy peace: blessed are they which have been sorrowful for all thy scourges; for they shall rejoice for thee, when they have seen all thy glory, and shall be glad for ever.
ERV(i) 14 O blessed are they that love thee; They shall rejoice for thy peace: Blessed are all they that sorrowed for all thy scourges: Because they shall rejoice for thee, When they have seen all thy glory; And they shall be made glad for ever.
WEB(i) 14 Oh blessed are those who love you. They will rejoice for your peace. Blessed are all those who sorrowed for all your scourges; because they will rejoice for you when they have seen all your glory. They will be made glad forever.
LXX2012(i) 14 O blessed are they which love you, for they shall rejoice in your peace: blessed are they which have been sorrowful for all your scourges; for they shall rejoice for you, when they have seen all your glory, and shall be glad for ever.