Clementine_Vulgate(i)16 Et glorificabant Deum, ipse videlicet et uxor ejus, et omnes qui sciebant eum.
Wycliffe(i)16 And thei glorifieden God, that is, he, and his wijf, and alle that knewen hym.
Geneva(i)16 Then Tobit went out to meete his daughter in lawe, reioycing and praysing God to the gate of Nineue and they which saw him go, marueiled, because he had receiued his sight.
Bishops(i)16 Then they praysed God, he and his wyfe, and all they that knew him.
DouayRheims(i)16 And they glorified God, both he and his wife and all that knew them.
KJV(i)16 Then Tobit went out to meet his daughter in law at the gate of Nineve, rejoicing and praising God: and they which saw him go marvelled, because he had received his sight.
ERV(i)16 And Tobit went out to meet his daughter in law at the gate of Nineveh, rejoicing, and blessing God: and they which saw him go marvelled, because he had received his sight.
WEB(i)16 Tobit went out to meet his daughter-in-law at the gate of Nineveh, rejoicing, and blessing God. Those who saw him go marveled, because he had received his sight.
LXX2012(i)16 Then Tobit went out to meet his daughter in law at the gate of Nineve, rejoicing and praising God: and they which saw him go marveled, because he had received his sight.