Sirach 50:29

LXX_WH(i) 29 ἐὰν γὰρ αὐτὰ ποιήσῃ πρὸς πάντα ἰσχύσει ὅτι φῶς κυρίου τὸ ἴχνος αὐτοῦ
Clementine_Vulgate(i) 29 [Doctrinam sapientiæ et disciplinæ scripsit in codice isto Jesus, filius Sirach, Jerosolymita, qui renovavit sapientiam de corde suo.
Wycliffe(i) 29 Jhesus, the sone of Sirach, a man of Jerusalem, wroot in this book the techyng of wisdom, and of kunnyng; and he renulide wisdom of his herte.
Geneva(i) 29 For if he doe these things, he shall be strong in all things: for he setteth his steppes in the light of the Lorde, which giueth wisedome to the godly. The Lord be praised for euermore: So be it, so be it.
Bishops(i) 29 If he do these thinges, he shalbe strong in all: for the lyght of the Lorde leadeth him, which geueth wysdome to the godlie: The Lorde be praysed for euermore, so be it, so be it.
DouayRheims(i) 29 Jesus the son of Sirach, of Jerusalem, hath written in this book the doctrine of wisdom and instruction, who renewed wisdom from his heart.
KJV(i) 29 For if he do them, he shall be strong to all things: for the light of the Lord leadeth him, who giveth wisdom to the godly. Blessed be the name of the Lord for ever. Amen, Amen. [A Prayer of Jesus the son of Sirach.]
ERV(i) 29 For if he do them, he shall be strong to all things: For the light of the Lord is his guide.
WEB(i) 29 For if he do them, he shall be strong to all things: For the light of the Lord is his guide.
LXX2012(i) 29 For if he do them, he shall be strong to all things: for the light of the Lord leads him, who gives wisdom to the godly. Blessed be the name of the Lord for ever. Amen, Amen.