Clementine_Vulgate(i)7 Dederunt enim regnum suum aliis, et gloriam suam alienigenæ genti.
Wycliffe(i)7 For thei yauen her rewme to othere men, and her glorie to an alien folk.
Geneva(i)7 For they intreated him euill, which neuerthelesse was a Prophet, sanctified from his mothers wombe, that he might roote out, and afflict, and destroy, and that he might also builde vp, and plant.
Bishops(i)7 For they entreated him euill, which neuerthelesse was a prophete, ordayned from his mothers wombe, that he might roote out, breake of, and destroy: and that he might builde vp, and plant againe.
DouayRheims(i)7 So they gave their kingdom to others, and their glory to a strange nation.
KJV(i)7 For they entreated him evil, who nevertheless was a prophet, sanctified in his mother's womb, that he might root out, and afflict, and destroy; and that he might build up also, and plant.
ERV(i)7 For they entreated him evil; And yet he was sanctified in the womb to be a prophet, To root out, and to afflict, and to destroy; [And] in like manner to build and to plant.
WEB(i)7 For they mistreated him; And yet he was sanctified in the womb to be a prophet, To root out, and to afflict, and to destroy; [And ] in like manner to build and to plant.
LXX2012(i)7 For they entreated him evil, who nevertheless was a prophet, sanctified in his mother's womb, that he might root out, and afflict, and destroy; and that he might build up also, and plant.