Sirach 48:25

LXX_WH(i) 25 ἕως τοῦ αἰῶνος ὑπέδειξεν τὰ ἐσόμενα καὶ τὰ ἀπόκρυφα πρὶν ἢ παραγενέσθαι αὐτά
Clementine_Vulgate(i) 25 nam fecit Ezechias quod placuit Deo, et fortiter ivit in via David patris sui, quam mandavit illi Isaias, propheta magnus, et fidelis in conspectu Dei.
Wycliffe(i) 25 For whi Ezechie dide that that pleside the Lord, and yede strongli in the weie of Dauith, his fadir; which weie Isaie, the grete profete, and feithful in the siyt of God, comaundide to hym.
Geneva(i) 25 He sawe by an excellent Spirit what shoulde come to passe at the last, and he comforted them that were sorowfull in Sion.
Bishops(i) 25 With a right spirite prophecied he what shoulde come to passe at the last: and to such as were sorowfull in Sion, he gaue consolation, wherewith they might comfort them selues for euermore.
DouayRheims(i) 25 For Ezechias did that which pleased God, and walked valiantly in the way of David his father, which Isaias, the great prophet, and faithful in the sight of God, had commanded him.
KJV(i) 25 He shewed what should come to pass for ever, and secret things or ever they came.
ERV(i) 25 He shewed the things that should be to the end of time, And the hidden things or ever they came.
WEB(i) 25 He showed the things that should be to the end of time, And the hidden things or ever they came.
LXX2012(i) 25 He showed what should come to pass for ever, and secret things or ever they came.