Sirach 45:15

LXX_WH(i) 15 ἐπλήρωσεν μωυσῆς τὰς χεῖρας καὶ ἔχρισεν αὐτὸν ἐν ἐλαίῳ ἁγίῳ ἐγενήθη αὐτῷ εἰς διαθήκην αἰῶνος καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ ἐν ἡμέραις οὐρανοῦ λειτουργεῖν αὐτῷ ἅμα καὶ ἱερατεύειν καὶ εὐλογεῖν τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν τῷ ὀνόματι
Wycliffe(i) 15 Siche thingis so faire weren not bifore hym, `til to the eest.
Geneva(i) 15 Moyses filled his hands, and anointed him with holy oyle: this was appointed vnto him by an euerlasting couenant, & to his seede, so long as the heauens should remaine, that hee should minister before him, and also to execute the office of the Priesthood, and blesse his people in his Name.
Bishops(i) 15 Moyses filled his handes, & annoynted him with holy oyle: This was now confirmed him with an euerlasting couenaunt, and to his seede as the dayes of heauen: namely, that his children should alway minister before him, & perfourme the office of the priesthood, and wyshe the people good in his name.
DouayRheims(i) 15 Before him there were none so beautiful, even from the beginning.
KJV(i) 15 Moses consecrated him, and anointed him with holy oil: this was appointed unto him by an everlasting covenant, and to his seed, so long as the heavens should remain, that they should minister unto him, and execute the office of the priesthood, and bless the people in his name.
ERV(i) 15 Moses consecrated him, And anointed him with holy oil: It was unto him for an everlasting covenant, And to his seed, all the days of heaven, To minister unto him, and to execute also the priest’s office, And bless his people in his name.
WEB(i) 15 Moses consecrated him, And anointed him with holy oil: It was to him for an everlasting covenant, And to his seed, all the days of heaven, To minister to him, and to execute also the priest’s office, And bless his people in his name.
LXX2012(i) 15 Moses consecrated him, and anointed him with holy oil: this was appointed to him by an everlasting covenant, and to his seed, so long as the heavens should remain, that they should minister to him, and execute the office of the priesthood, and bless the people in his name.