Sirach 3

LXX_WH(i) 1 ἐμοῦ τοῦ πατρὸς ἀκούσατε τέκνα καὶ οὕτως ποιήσατε ἵνα σωθῆτε 2 ὁ γὰρ κύριος ἐδόξασεν πατέρα ἐπὶ τέκνοις καὶ κρίσιν μητρὸς ἐστερέωσεν ἐφ' υἱοῖς 3 ὁ τιμῶν πατέρα ἐξιλάσκεται ἁμαρτίας 4 καὶ ὡς ὁ ἀποθησαυρίζων ὁ δοξάζων μητέρα αὐτοῦ 5 ὁ τιμῶν πατέρα εὐφρανθήσεται ὑπὸ τέκνων καὶ ἐν ἡμέρᾳ προσευχῆς αὐτοῦ εἰσακουσθήσεται 6 ὁ δοξάζων πατέρα μακροημερεύσει καὶ ὁ εἰσακούων κυρίου ἀναπαύσει μητέρα αὐτοῦ 7 καὶ ὡς δεσπόταις δουλεύσει ἐν τοῖς γεννήσασιν αὐτόν 8 ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ τίμα τὸν πατέρα σου ἵνα ἐπέλθῃ σοι εὐλογία παρ' αὐτοῦ 9 εὐλογία γὰρ πατρὸς στηρίζει οἴκους τέκνων κατάρα δὲ μητρὸς ἐκριζοῖ θεμέλια 10 μὴ δοξάζου ἐν ἀτιμίᾳ πατρός σου οὐ γάρ ἐστίν σοι δόξα πατρὸς ἀτιμία 11 ἡ γὰρ δόξα ἀνθρώπου ἐκ τιμῆς πατρὸς αὐτοῦ καὶ ὄνειδος τέκνοις μήτηρ ἐν ἀδοξίᾳ 12 τέκνον ἀντιλαβοῦ ἐν γήρᾳ πατρός σου καὶ μὴ λυπήσῃς αὐτὸν ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ 13 κἂν ἀπολείπῃ σύνεσιν συγγνώμην ἔχε καὶ μὴ ἀτιμάσῃς αὐτὸν ἐν πάσῃ ἰσχύι σου 14 ἐλεημοσύνη γὰρ πατρὸς οὐκ ἐπιλησθήσεται καὶ ἀντὶ ἁμαρτιῶν προσανοικοδομηθήσεταί σοι 15 ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου ἀναμνησθήσεταί σου ὡς εὐδία ἐπὶ παγετῷ οὕτως ἀναλυθήσονταί σου αἱ ἁμαρτίαι 16 ὡς βλάσφημος ὁ ἐγκαταλιπὼν πατέρα καὶ κεκατηραμένος ὑπὸ κυρίου ὁ παροργίζων μητέρα αὐτοῦ 17 τέκνον ἐν πραΰτητι τὰ ἔργα σου διέξαγε καὶ ὑπὸ ἀνθρώπου δεκτοῦ ἀγαπηθήσῃ 18 ὅσῳ μέγας εἶ τοσούτῳ ταπείνου σεαυτόν καὶ ἔναντι κυρίου εὑρήσεις χάριν 20 ὅτι μεγάλη ἡ δυναστεία τοῦ κυρίου καὶ ὑπὸ τῶν ταπεινῶν δοξάζεται 21 χαλεπώτερά σου μὴ ζήτει καὶ ἰσχυρότερά σου μὴ ἐξέταζε 22 ἃ προσετάγη σοι ταῦτα διανοοῦ οὐ γάρ ἐστίν σοι χρεία τῶν κρυπτῶν 23 ἐν τοῖς περισσοῖς τῶν ἔργων σου μὴ περιεργάζου πλείονα γὰρ συνέσεως ἀνθρώπων ὑπεδείχθη σοι 24 πολλοὺς γὰρ ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν καὶ ὑπόνοια πονηρὰ ὠλίσθησεν διανοίας αὐτῶν 26 καρδία σκληρὰ κακωθήσεται ἐπ' ἐσχάτων καὶ ὁ ἀγαπῶν κίνδυνον ἐν αὐτῷ ἀπολεῖται 27 καρδία σκληρὰ βαρυνθήσεται πόνοις καὶ ὁ ἁμαρτωλὸς προσθήσει ἁμαρτίαν ἐφ' ἁμαρτίαις 28 ἐπαγωγῇ ὑπερηφάνου οὐκ ἔστιν ἴασις φυτὸν γὰρ πονηρίας ἐρρίζωκεν ἐν αὐτῷ 29 καρδία συνετοῦ διανοηθήσεται παραβολήν καὶ οὖς ἀκροατοῦ ἐπιθυμία σοφοῦ 30 πῦρ φλογιζόμενον ἀποσβέσει ὕδωρ καὶ ἐλεημοσύνη ἐξιλάσεται ἁμαρτίας 31 ὁ ἀνταποδιδοὺς χάριτας μέμνηται εἰς τὰ μετὰ ταῦτα καὶ ἐν καιρῷ πτώσεως αὐτοῦ εὑρήσει στήριγμα
Clementine_Vulgate(i) 1 [Filii sapientiæ ecclesia justorum, et natio illorum obedientia et dilectio. 2 Judicium patris audite, filii, et sic facite, ut salvi sitis. 3 Deus enim honoravit patrem in filiis: et judicium matris exquirens, firmavit in filios. 4 Qui diligit Deum exorabit pro peccatis, et continebit se ab illis, et in oratione dierum exaudietur. 5 Et sicut qui thesaurizat, ita et qui honorificat matrem suam. 6 Qui honorat patrem suum jucundabitur in filiis, et in die orationis suæ exaudietur. 7 Qui honorat patrem suum vita vivet longiore, et qui obedit patri refrigerabit matrem. 8 Qui timet Dominum honorat parentes, et quasi dominis serviet his qui se genuerunt. 9 In opere, et sermone, et omni patientia, honora patrem tuum, 10 ut superveniat tibi benedictio ab eo, et benedictio illius in novissimo maneat. 11 Benedictio patris firmat domos filiorum: maledictio autem matris eradicat fundamenta. 12 Ne glorieris in contumelia patris tui: non enim est tibi gloria ejus confusio. 13 Gloria enim hominis ex honore patris sui, et dedecus filii pater sine honore. 14 Fili, suscipe senectam patris tui, et non contristes eum in vita illius: 15 et si defecerit sensu, veniam da, et ne spernas eum in virtute tua: eleemosyna enim patris non erit in oblivione. 16 Nam pro peccato matris restituetur tibi bonum: 17 et in justitia ædificabitur tibi, et in die tribulationis commemorabitur tui, et sicut in sereno glacies, solventur peccata tua. 18 Quam malæ famæ est qui derelinquit patrem, et est maledictus a Deo qui exasperat matrem!] 19 [Fili, in mansuetudine opera tua perfice, et super hominum gloriam diligeris. 20 Quanto magnus es, humilia te in omnibus, et coram Deo invenies gratiam: 21 quoniam magna potentia Dei solius, et ab humilibus honoratur. 22 Altiora te ne quæsieris, et fortiora te ne scrutatus fueris: sed quæ præcepit tibi Deus, illa cogita semper, et in pluribus operibus ejus ne fueris curiosus. 23 Non est enim tibi necessarium ea, quæ abscondita sunt, videre oculis tuis. 24 In supervacuis rebus noli scrutari multipliciter, et in pluribus operibus ejus non eris curiosus. 25 Plurima enim super sensum hominum ostensa sunt tibi: 26 multos quoque supplantavit suspicio illorum, et in vanitate detinuit sensus illorum. 27 Cor durum habebit male in novissimo, et qui amat periculum in illo peribit. 28 Cor ingrediens duas vias non habebit successus, et pravus corde in illis scandalizabitur. 29 Cor nequam gravabitur in doloribus, et peccator adjiciet ad peccandum. 30 Synagogæ superborum non erit sanitas, frutex enim peccati radicabitur in illis, et non intelligetur. 31 Cor sapientis intelligitur in sapientia, et auris bona audiet cum omni concupiscentia sapientiam. 32 Sapiens cor et intelligibile abstinebit se a peccatis, et in operibus justitiæ successus habebit.] 33 [Ignem ardentem exstinguit aqua, et eleemosyna resistit peccatis: 34 et Deus prospector est ejus qui reddit gratiam: meminit ejus in posterum, et in tempore casus sui inveniet firmamentum.]
Wycliffe(i) 1 The sones of wisdom ben the chirche of iust men, and the nacioun of hem is obedience and loue. 2 Dereworthe sones, here ye the doom of the fadir; and do ye so, that ye be saaf. 3 For whi God onouride the fadir in sones, and he sekith, and hath maad stidfast the doom of the modir in to sones. 4 He that loueth God, schal preie for synnes, and he schal absteyne hym silf fro tho, and he schal be herd in the preier of daies. 5 And as he that tresourith, so and he that onourith his modir. 6 He that onourith his fadir, schal be maad myrie in sones, and he schal be herd in the dai of his preier. 7 He that onourith his fadir, schal lyue bi lengere lijf; and he that obeieth to the fader, schal refreische the modir. 8 He that dredith the Lord, onourith fadir and modir; and he schal serue in werk, and word, 9 and al pacience to hem that gendriden hym as to lordis. 10 Onoure thi fadir, that the blessyng of God come to thee; and his blessing dwellith in the laste. 11 The blessyng of the fadir makith stidfast the housis of sones; but the cursyng of the modir drawith out the foundementis. 12 Haue thou not glorie in the dispisyng of thi fadir; for it is not glorie to thee, but confusioun. 13 For whi the glorie of a man is of the onour of his fadir; and the schenschip of the sone is a fadir with out onour. 14 Sone, resseyue the elde of thi fadir, and make thou not hym sori in his lijf; 15 and if he failith in wit, yyue thou foryyuenesse, and dispise thou not hym in thi vertu; for whi the almes of the fadir schal not be foryetyng. 16 For whi good schal be restorid to thee for the synne of the modir, 17 and bildyng schal be maad to thee in riytfulnesse; and it schal remembre of thee in dai of tribulacioun, and thi synnes schulen be releessid, as iys in clerenesse of the sunne. 18 He is of ful yuel fame, that forsakith the fadir; and he that wraththith the modir, is cursid of God. 19 Sone, performe thi werkis in myldenesse, and thou schalt be loued ouer the glorie of men. 20 In as myche as thou art greet, make thee meke in alle thingis, and thou schalt fynde grace bifore God; for whi the power of God aloon is greet, 21 and he is onourid of meke men. 22 Seke thou not hiyere thingis than thou, and enquere thou not strongere thingis than thou; but euere thenke thou tho thingis, whiche God comaundide to thee; and be thou not curiouse in ful many werkis of hym. 23 For it is not nedeful to thee to se with thin iyen tho thingis, that ben hid. 24 In superflu thingis nyle thou seke manyfold; and be thou not curiouse in many werkis of hym; 25 for whi ful many thingis aboue the wit of men ben schewid to thee. 26 For the suspecioun of many men hath disseyued hem, and withhelde her wittis in vanytee. 27 And hard herte schal haue yuel in the laste tyme; and he that loueth perel, schal perische ther ynne. 28 An herte that entrith bi tweie weies, schal not haue prosperitees, ether reste; and a man of schrewid herte schal be sclaundrid in tho. 29 A wickid herte schal be greuyd in sorewis; and a synnere schal `hepe to do synne. 30 Helthe schal not be to the synagoge of proude men; for whi the thicke wode of synne schal be drawun out bi the roote in hem, and it schal not be vndurstondun. 31 The herte of a wise man is vndurstondun in wisdom, and a good eere schal here wisdom with al coueitise. 32 A wijs herte and able to vndurstonde schal absteyne it silf fro synnes, and schal haue prosperitees in the werkis of riytfulnesse. 33 Watir quenchith fier brennynge, and almes ayenstondith synnes. 34 And God, the biholdere of hym that yeldith grace, hath mynde aftirward; and he schal fynde stidefastnesse in the tyme of his fal.
Geneva(i) 1 The children of wisdome are the Church of the righteous, and their offspring is obedience and loue. 2 Heare your fathers iudgement, O children, and doe thereafter, that yee may be safe. 3 For the Lorde wil haue the father honoured of the children, and hath confirmed the authoritie of the mother ouer the children. 4 Who so honoureth his father, his sinnes shall be forgiuen him, and he shall absteine from them, and shall haue his daily desires. 5 And hee that honoureth his mother, is like one that gathereth treasure. 6 Who so honoureth his father, shall haue ioy of his owne children, and when he maketh his praier, he shalbe heard. 7 Hee that honoureth his father, shall haue a long life, and hee that is obedient vnto the Lorde, shall comfort his mother. 8 He that feareth the Lord, honoureth his parents, & doeth seruice vnto his parents, as vnto lords. 9 Honour thy father and mother, in deede and in worde and in all patience, that thou maiest haue Gods blessing, and that his blessing may abide with thee in the ende. 10 For the blessing of the father establisheth the houses of the children, and the mothers curse rooteth out the foundations. 11 Reioyce not at the dishonour of thy father: for it is not honour vnto thee, but shame. 12 Seeing that mans glorie commeth by his fathers honour, and the reproche of the mother is dishonour to the children, 13 My sonne, helpe thy father in his age, and grieue him not as long as he liueth. 14 And if his vnderstanding faile, haue patience with him, and despise him not when thou art in thy full strength. 15 For the good intreatie of thy father shall not be forgotten, but it shall be a fortresse for thee against sinnes, and for thy mothers offence, thou shalt be recompenced with good, and it shall be founded for thee in righteousnesse. 16 And in the day of trouble thou shalt bee remembred: thy sinnes also shall melt away as the yce in the faire weather. 17 He that forsaketh his father, shal come to shame, and he that angreth his mother, is cursed of God. 18 My son, performe thy doings with meekenes, so shalt thou be beloued of them that are approued. 19 The greater thou are, the more humble thy selfe in all things, and thou shalt finde fauour before the Lorde. 20 Many are excellent and of renowne: but the secretes are reueiled vnto the meeke. 21 For the power of the Lorde is great, and he is honoured of the lowly. 22 Seeke not out the things that are too harde for thee, neither searche the things rashly which are too mightie for thee. 23 But what God hath commaunded thee, thinke vpon that with reuerence, and be not curious in many of his works: for it is not needefull for thee to see with thine eyes the things that are secret. 24 Be not curious in superfluous things: for many things are shewed vnto thee aboue the capacitie of men. 25 The medling with such hath beguiled many, and an euil opinion hath deceiued their iudgement. 26 Thou canst not see without eyes: professe not the knowledge therefore that thou hast not. 27 A stubberne heart shall fare euill at the last: and he that loueth danger, shall perish therein. 28 An heart that goeth two waies, shal not prosper: and he that is frowarde of heart, shall stumble therein. 29 An obstinate heart shall be laden with sorrowes: and the wicked man shall heape sinne vpon sinne. 30 The perswasion of the proude is without remedie, and his steppes shall be plucked vp: for the plant of sinne hath taken roote in him, and he shal not be esteemed. 31 The heart of him that hath vnderstanding, shall perceiue secrete things, and an attentiue eare is the desire of a wise man. 32 An heart that is wise and vnderstanding, wil absteine from sinne, and shall prosper in the workes of righteousnesse. 33 Water quencheth burning fire, and almes taketh away sinnes. 34 And he that rewardeth good deedes, will remember it afterward, and in the time of the fall, he shall finde a staie.
Bishops(i) 1 The children of wisdome are a congregation of the ryghteous, and their ofspryng is obedience and loue. 2 Heare your fathers iudgement (O my deare children) and do therafter, that ye may be safe. 3 For the Lorde wyll haue the father honored of the children: and loke what a mother commaundeth her children to do, he wyll haue it kept. 4 Who so honoureth his father, his sinnes shalbe forgeuen hym: and he shall abstayne from them, and shall haue his dayly desires. 5 And he that honoureth his mother, is like one that gathereth treasure together. 6 Who so honoureth his father, shall haue ioy of his owne children: & when he maketh his prayer, he shalbe heard. 7 He that honoureth his father, shall haue a long lyfe: and he that is obedient vnto the Lorde, shall comfort his mother. 8 He that feareth the Lorde, honoureth his father and mother, and doth them seruice as it were vnto lordes. 9 Honour thy father and mother, in deede, in worde, and in all patience, that thou mayest haue Gods blessyng: and his blessyng shall abide with thee at the last. 10 The blessyng of the father stablisheth the houses of the children: but the mothers curse rooteth out the foundations. 11 Reioyce not when thy father is reproued: for it is not honour vnto thee, but a shame. 12 For the worshyp of a mans father, is his owne worshyp: & the reproche of the mother, is the dishonestie of the sonne. 13 My sonne, make much of thy father in his age, and greeue hym not as long as he lyueth. 14 And yf his vnderstandyng fayle, haue patience with hym, and dispise hym not in thy strength. 15 For the good deede that thou shewest vnto thy father, shall not be forgotten: and when thou thy selfe wantest, it shalbe rewarded thee: and for thy mothers offence thou shalt be recompensed with good, yea it shalbe founded for thee in ryghteousnesse. 16 And in the day of trouble thou shalt be remembred: thy sinnes also shall melt away, lyke as the yse in the fayre warme weather. 17 He that forsaketh his father, shal come to shame: and he that defieth his mother, is cursed of God. 18 My sonne, perfourme thy workes with louyng meekenesse, so shalt thou be loued aboue other men. 19 The greater thou art, the more humble thy selfe in all thynges, and thou shalt fynde fauour in the sight of God. 20 Many are excellent and of renowme: but the secretes are reuealed vnto the meeke. 21 For great power belongeth only vnto God, and he is honoured of the lowly. 22 Seke not out the thynges that are aboue thy capacitie, and searche not the grounde of such thynges as are to mightie for thee: 23 But loke what God hath commaunded thee, thynke vpon that alway, & be not curious in many of his workes: For it is not needefull for thee to see with thyne eyes the thynges that are secrete. 24 Make not to much searche in superfluous thynges, and be not curious in many of his workes: for many thynges are shewed vnto thee alredy which be aboue the capacitie of men. 25 The medlyng with such, hath beguiled many a man, and tangled their wittes in vanitie. 26 Thou canst not see without eyes, therfore professe not the thyng that thou hast not. 27 An harde heart shall feare euyll at the last: and he that loueth daunger, shall perishe therin. 28 An heart that goeth two wayes shall not prosper: and he that is frowarde of heart, wyll euer be worse and worse. 29 An obstinate heart shalbe laden with sorowes, and the vngodly sinner wyll heape one sinne vpon another. 30 The counsayle of the proude hath no health, & his footsteppes shalbe plucked vp: for the plant of sinne hath taken roote in hym. 31 The heart of hym that hath vnderstandyng, shall perceaue hye thynges: and a good eare wyll gladly hearken vnto wisdome. 32 An heart that is wise and hath vnderstandyng, wyll abstayne from sinnes, and increase in the workes of ryghteousnesse. 33 Water quencheth burnyng fire, and mercie reconcileth sinnes. 34 God hath respect vnto hym that is thankfull: he thinketh vpon him against the tyme to come, so that whe he falleth he shall fynde a strong holde.
DouayRheims(i) 1 THE sons of wisdom are the church of the just: and their generation, obedience and love. 2 Children, hear the judgment of your father, and so do that you may be saved. 3 For God hath made the father honourable to the children: and seeking the judgment of the mothers, hath confirmed it upon the children. 4 He that loveth God, shall obtain pardon for his sine by prayer, and shall refrain himself from them, and shall be heard in the prayer of days. 5 And he that honoureth his mother is as one that layeth up a treasure. 6 He that honoureth his father shall have joy in his own children, and in the day of his prayer he shall be heard. 7 He that honoureth his father shall enjoy a long life: and he that obeyeth the father, shall be a comfort to his mother. 8 He that feareth the Lord, honoureth his parents, and will serve them as his masters that brought him into the world. 9 Honour thy father, in work and word, and all patience, 10 That a blessing may come upon thee from him, and his blessing may remain in the latter end. 11 The father's blessing establisheth the houses of the children: but the mother's curse rooteth up the foundation. 12 Glory not in the dishonour of thy father: for his shame is no glory to thee. 13 For the glory of a man is from the honour of his father, and a father without honour is the disgrace of the son. 14 Son, support the old age of thy father, and grieve him not in his life; 15 And if his understanding fail, have patience with him, and despise him not when thou art in thy strength: for the relieving of the father shall not be for- gotten. 16 For good shall be repaid to thee for the sin of thy mother. 17 And in justice thou shalt be built up, and in the day of affliction thou shalt be remembered: and thy sine shall melt away as the ice in the fair warm weather. 18 Of what an evil fame is he that forsaketh his father: and he is cursed of God that angereth his mother. 19 My son, do thy works in meekness, and thou shalt be beloved above the glory of men. 20 The greater thou art, the more humble thyself in all things, and thou shalt find grace before God: 21 For great is the power of God alone, and he is honoured by the humble. 22 Seek not the things that are too high for thee, and search not into things above thy ability: but the things that God hath commanded thee, think on them always, and in many of his works be not curious. 23 For it is not necessary for thee to see with thy eyes those things that are hid. 24 In unnecessary matters be not over curious, and in many of his works thou shalt not be inquisitive. 25 For many things are shewn to thee above the understanding of men. 26 And the suspicion of them hath deceived many, and hath detained their minds in vanity. 27 A hard heart shall fear evil at the last: and he that loveth danger shall perish in it. 28 A heart that goeth two ways shall not have success, and the perverse of heart shall be scandalized therein. 29 A wicked heart shall be laden with sorrows, and the sinner will add sin to sin. 30 The congregation of the proud shall not be healed: for the plant of wickedness shall take root in them, and it shall not be perceived. 31 The heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire. 32 A wise heart, and which hath under- standing, will abstain from sine, and in the works of justice shall have success. 33 Water quencheth a flaming fire, and alms resisteth sins: 34 And God provideth for him that sheweth favour: he remembereth him afterwards, and in the time of his fall he shall find a sure stay.
KJV(i) 1 Hear me your father, O children, and do thereafter, that ye may be safe. 2 For the Lord hath given the father honour over the children, and hath confirmed the authority of the mother over the sons. 3 Whoso honoureth his father maketh an atonement for his sins: 4 And he that honoureth his mother is as one that layeth up treasure. 5 Whoso honoureth his father shall have joy of his own children; and when he maketh his prayer, he shall be heard. 6 He that honoureth his father shall have a long life; and he that is obedient unto the Lord shall be a comfort to his mother. 7 He that feareth the Lord will honour his father, and will do service unto his parents, as to his masters. 8 Honour thy father and mother both in word and deed, that a blessing may come upon thee from them. 9 For the blessing of the father establisheth the houses of children; but the curse of the mother rooteth out foundations. 10 Glory not in the dishonour of thy father; for thy father's dishonour is no glory unto thee. 11 For the glory of a man is from the honour of his father; and a mother in dishonour is a reproach to the children. 12 My son, help thy father in his age, and grieve him not as long as he liveth. 13 And if his understanding fail, have patience with him; and despise him not when thou art in thy full strength. 14 For the relieving of thy father shall not be forgotten: and instead of sins it shall be added to build thee up. 15 In the day of thine affliction it shall be remembered; thy sins also shall melt away, as the ice in the fair warm weather. 16 He that forsaketh his father is as a blasphemer; and he that angereth his mother is cursed: of God. 17 My son, go on with thy business in meekness; so shalt thou be beloved of him that is approved. 18 The greater thou art, the more humble thyself, and thou shalt find favour before the Lord. 19 Many are in high place, and of renown: but mysteries are revealed unto the meek. 20 For the power of the Lord is great, and he is honoured of the lowly. 21 Seek not out things that are too hard for thee, neither search the things that are above thy strength. 22 But what is commanded thee, think thereupon with reverence, for it is not needful for thee to see with thine eyes the things that are in secret. 23 Be not curious in unnecessary matters: for more things are shewed unto thee than men understand. 24 For many are deceived by their own vain opinion; and an evil suspicion hath overthrown their judgment. 25 Without eyes thou shalt want light: profess not the knowledge therefore that thou hast not. 26 A stubborn heart shall fare evil at the last; and he that loveth danger shall perish therein. 27 An obstinate heart shall be laden with sorrows; and the wicked man shall heap sin upon sin. 28 In the punishment of the proud there is no remedy; for the plant of wickedness hath taken root in him. 29 The heart of the prudent will understand a parable; and an attentive ear is the desire of a wise man. 30 Water will quench a flaming fire; and alms maketh an atonement for sins. 31 And he that requiteth good turns is mindful of that which may come hereafter; and when he falleth, he shall find a stay.
ERV(i) 1 Hear me your father, O my children, And do thereafter, that ye may be saved. 2 For the Lord hath given the father glory as touching the children, And hath confirmed the judgement of the mother as touching the sons. 3 He that honoureth his father shall make atonement for sins: 4 And he that giveth glory to his mother is as one that layeth up treasure. 5 Whoso honoureth his father shall have joy of his children; And in the day of his prayer he shall be heard. 6 He that giveth glory to his father shall have length of days; And he that hearkeneth unto the Lord shall bring rest unto his mother, 7 And will do service under his parents, as unto masters. 8 In deed and word honour thy father, That a blessing may come upon thee from him. 9 For the blessing of the father establisheth the houses of children; But the curse of the mother rooteth out the foundations. 10 Glorify not thyself in the dishonour of thy father; For thy father’s dishonour is no glory unto thee. 11 For the glory of a man is from the honour of his father; And a mother in dishonour is a reproach to her children. 12 My son, help thy father in his old age; And grieve him not as long as he liveth. 13 And if he fail in understanding, have patience with him; And dishonour him not [while thou art] in thy full strength. 14 For the relieving of thy father shall not be forgotten: And instead of sins it shall be added to build thee up. 15 In the day of thine affliction it shall remember thee; As fair weather upon ice, So shall thy sins also melt away. 16 He that forsaketh his father is as a blasphemer; And he that provoketh his mother is cursed of the Lord. 17 My son, go on with thy business in meekness; So shalt thou be beloved of an acceptable man. 18 The greater thou art, humble thyself the more, And thou shalt find favour before the Lord. 19 20 For great is the potency of the Lord, And he is glorified of them that are lowly. 21 Seek not things that are too hard for thee, And search not out things that are above thy strength. 22 The things that have been commanded thee, think thereupon; For thou hast no need of the things that are secret. 23 Be not over busy in thy superfluous works: For more things are shewed unto thee than men can understand. 24 For the conceit of many hath led them astray; And evil surmising hath caused their judgement to slip. 25 26 A stubborn heart shall fare ill at the last; And he that loveth danger shall perish therein. 27 A stubborn heart shall be laden with troubles; And the sinner shall heap sin upon sin. 28 The calamity of the proud is no healing; For a plant of wickedness hath taken root in him. 29 The heart of the prudent will understand a parable; And the ear of a listener is the desire of a wise man. 30 Water will quench a flaming fire; And almsgiving will make atonement for sins. 31 He that requiteth good turns is mindful of that which cometh afterward; And in the time of his falling he shall find a support.
WEB(i) 1 Hear me, your father, O my children, and do what you hear, that you all may be saved. 2 For the Lord has given the father glory concerning the children, and has confirmed the judgement of the mother concerning the sons. 3 He who honors his father will make atonement for sins. 4 He that gives glory to his mother is as one who lays up treasure. 5 Whoever honors his father will have joy in his own children. He will be heard in the day of his prayer. 6 He who gives glory to his father will have length of days. He who listens to the Lord will bring rest to his mother, 7 and will serve under his parents, as to masters. 8 Honor your father in deed and word, that a blessing may come upon you from him. 9 For the blessing of the father establishes the houses of children, but the curse of the mother roots out the foundations. 10 Don’t glorify yourself in the dishonor of your father, for your father’s dishonor is no glory to you. 11 For the glory of a man is from the honor of his father, and a mother in dishonor is a reproach to her children. 12 My son, help your father in his old age, and don’t grieve him as long as he lives. 13 If he fails in understanding, have patience with him. Don’t dishonor him in your full strength. 14 For the relieving of your father will not be forgotten. Instead of sins it will be added to build you up. 15 In the day of your affliction it will remember you, as fair weather upon ice, so will your sins also melt away. 16 He who forsakes his father is as a blasphemer. He who provokes his mother is cursed by the Lord. 17 My son, go on with your business in humility; so will you be loved by an acceptable man. 18 The greater you are, humble yourself the more, and you will find favor before the Lord. 19 20 For the power of the Lord is great, and he is glorified by those who are lowly. 21 Don’t seek things that are too hard for you, and don’t search out things that are above your strength. 22 Think about the things that have been commanded you, for you have no need of the things that are secret. 23 Don’t be overly busy in your superfluous works, for more things are showed to you than men can understand. 24 For the conceit of many has led them astray. Evil opinion has caused their judgement to slip. 25 There is no light without eyes. There is no wisdom without knowledge. 26 A stubborn heart will do badly at the end. He who loves danger will perish in it. 27 A stubborn heart will be burdened with troubles. The sinner will heap sin upon sins. 28 The calamity of the proud is no healing, for a weed of wickedness has taken root in him. 29 The heart of the prudent will understand a parable. A wise man desires the ear of a listener. 30 Water will quench a flaming fire; almsgiving will make atonement for sins. 31 He who repays good turns is mindful of that which comes afterward. In the time of his falling he will find a support.
LXX2012(i) 1 Hear me your father, O children, and do thereafter, that you⌃ may be safe. 2 For the Lord has given the father honor over the children, and has confirmed the authority of the mother over the sons. 3 Whoso honors his father makes an atonement for his sins: 4 And he that honors his mother is as one that lays up treasure. 5 Whoso honors his father shall have joy of his own children; and when he makes his prayer, he shall be heard. 6 He that honors his father shall have a long life; and he that is obedient to the Lord shall be a comfort to his mother. 7 He that fears the Lord will honor his father, and will do service to his parents, as to his masters. 8 Honor your father and mother both in word and deed, that a blessing may come upon you from them. 9 For the blessing of the father establishes the houses of children; but the curse of the mother roots out foundations. 10 Glory not in the dishonor of your father; for your father's dishonor is no glory to you. 11 For the glory of a man is from the honor of his father; and a mother in dishonor is a reproach to the children. 12 My son, help your father in his age, and grieve him not as long as he lives. 13 And if his understanding fail, have patience with him; and despise him not when you are in your full strength. 14 For the relieving of your father shall not be forgotten: and instead of sins it shall be added to build you up. 15 In the day of your affliction it shall be remembered; your sins also shall melt away, as the ice in the fair warm weather. 16 He that forsakes his father is as a blasphemer; and he that angers his mother is cursed: of God. 17 My son, go on with your business in meekness; so shall you be beloved of him that is approved. 18 The greater you are, the more humble yourself, and you shall find favor before the Lord. 19 Many are in high place, and of renown: but mysteries are revealed to the meek. 20 For the power of the Lord is great, and he is honored of the lowly. 21 Seek not out things that are too hard for you, neither search the things that are above your strength. 22 But what is commanded you, think thereupon with reverence, for it is not needful for you to see with your eyes the things that are in secret. 23 Be not curious in unnecessary matters: for more things are showed to you than men understand. 24 For many are deceived by their own vain opinion; and an evil suspicion has overthrown their judgment. 25 Without eyes you shall lack light: profess not the knowledge therefore that you have not. 26 A stubborn heart shall fare evil at the last; and he that loves danger shall perish therein. 27 An obstinate heart shall be laden with sorrows; and the wicked man shall heap sin upon sin. 28 In the punishment of the proud there is no remedy; for the plant of wickedness has taken root in him. 29 The heart of the prudent will understand a parable; and an attentive ear is the desire of a wise man. 30 Water will quench a flaming fire; and alms makes an atonement for sins. 31 And he that requites good turns is mindful of that which may come hereafter; and when he falls, he shall find a stay.