Sirach 22:21

LXX_WH(i) 21 ἐπὶ φίλον ἐὰν σπάσῃς ῥομφαίαν μὴ ἀφελπίσῃς ἔστιν γὰρ ἐπάνοδος
Clementine_Vulgate(i) 21 Sicut pali in excelsis, et cæmenta sine impensa posita, contra faciem venti non permanebunt:
Wycliffe(i) 21 As chaffis in hiye places, and soond with out medling of hym, set ayens the face of wynd, schulen not dwelle;
Geneva(i) 21 Though thou drewest a sword at thy friend, yet despaire not: for there may be a returning to fauour.
Bishops(i) 21 Though thou drewest a sworde at thy freend, yet dispaire not: for thou mayst come againe to thy freend.
DouayRheims(i) 21 As pales set in high places, and plasterings made without cost, will not stand against the face of the wind:
KJV(i) 21 Though thou drewest a sword at thy friend, yet despair not: for there may be a returning [to favour.]
ERV(i) 21 If thou hast drawn a sword against a friend, despair not; For there may be a returning.
WEB(i) 21 If you have drawn a sword against a friend, despair not; For there may be a returning.
LXX2012(i) 21 Though you drew a sword at your friend, yet despair not: for there may be a returning [to favor.]