EJ2000(i)24 Even us, whom he has called, not of the Jews only, but also of the Gentiles!
CAB(i)24 even us whom He called, not only of the Jews, but also of the Gentiles?
JMNT(i)24 – even us, whom He calls (or: at one point summoned; invites), not only from out of the Jews, but further, even from out of the nations (or: out of the ethnic multitudes, also; forth from the Gentiles, too).
ALT(i)24 even us whom He called not only from Jews, but also from Gentiles?
NSB(i)24 We are the ones he has also called, not only from among the Jews, but also from among the nations.
ISV(i)24 including us, whom he also called, not only from the Jews but from the gentiles as well?
LEB(i)24 us whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
Luther1545(i)24 welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den Juden, sondern auch aus den Heiden.