Romans 2:7
ACVI(i)
7
G3588
T-DPM
τοις
To Thos
G3303
PRT
μεν
Indeed
G2212
V-PAP-DPM
ζητουσιν
Who Seek
G2596
PREP
καθ
By
G5281
N-ASF
υπομονην
Perseverance
G18
A-GSN
αγαθου
Of Good
G2041
N-GSN
εργου
Work
G1391
N-ASF
δοξαν
Glory
G2532
CONJ
και
And
G5092
N-ASF
τιμην
Esteem
G2532
CONJ
και
And
G861
N-ASF
αφθαρσιαν
Immortality
G166
A-ASF
αιωνιον
Eternal
G2222
N-ASF
ζωην
Life
Clementine_Vulgate(i)
7 iis quidem qui secundum patientiam boni operis, gloriam, et honorem, et incorruptionem quærunt, vitam æternam:
DouayRheims(i)
7 To them indeed who, according to patience in good work, seek glory and honour and incorruption, eternal life:
KJV_Cambridge(i)
7 To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Living_Oracles(i)
7 eternal life, indeed, to them who, by perseverance in well-doing, seek glory, honor, and immortality:
JuliaSmith(i)
7 To them truly by perseverance of the good work they seek glory and honour and immortality, eternal life:
JPS_ASV_Byz(i)
7 to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:
Twentieth_Century(i)
7 To those who, by perseverance in doing good, aim at glory, honor, and all that is imperishable, he will give Immortal Life;
JMNT(i)
7 in those (to those; for those), on the one hand, in accord with [the] patient endurance (humbly remaining under for persistent support) of a good work (or: virtuous action) [who] are constantly seeking glory (a good reputation; a manifestation of that which calls forth praise) and honor (value; worth) and incorruptibility (or: incorruption) – life which belongs to, is connected with, and is proper to the Age (or: eonian life; the life of and for the ages).
Luther1545(i)
7 nämlich Preis und Ehre und, unvergängliches Wesen denen, die mit Geduld in guten Werken trachten nach dem ewigen Leben,
Luther1912(i)
7 Preis und Ehre und unvergängliches Wesen denen, die mit Geduld in guten Werken trachten nach dem ewigen Leben;
ReinaValera(i)
7 A los que perseverando en bien hacer, buscan gloria y honra e inmortalidad, la vida eterna.
Indonesian(i)
7 Allah memberikan hidup sejati dan kekal kepada mereka yang tekun berbuat baik untuk mendapatkan yang mulia, yang terhormat dan yang abadi.
ItalianRiveduta(i)
7 vita eterna a quelli che con la perseveranza nel bene oprare cercano gloria e onore e immortalità;
Lithuanian(i)
7 tiems, kurie, ištvermingai darydami gera, ieško šlovės, garbingumo ir nemirtingumo,amžinuoju gyvenimu,
Portuguese(i)
7 a saber: a vida eterna aos que, com perseverança em favor o bem, procuram glória, e honra e incorrupção;
UkrainianNT(i)
7 тим, що терпіливостю в доброму дїлї шукають слави, та чести, та нетлїння - життє вічне;