Romans 1:1

Stephanus(i) 1 παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου
Tregelles(i) 1
Παῦλος δοῦλος χριστοῦ Ἰησοῦ, κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ,
Nestle(i) 1 Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ, κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον Θεοῦ,
RP(i) 1 παυλος 3972 {N-NSM} δουλος 1401 {N-NSM} ιησου 2424 {N-GSM} χριστου 5547 {N-GSM} κλητος 2822 {A-NSM} αποστολος 652 {N-NSM} αφωρισμενος 873 5772 {V-RPP-NSM} εις 1519 {PREP} ευαγγελιον 2098 {N-ASN} θεου 2316 {N-GSM}
SBLGNT(i) 1 Παῦλος δοῦλος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃, κλητὸς ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ
Vulgate(i) 1 Paulus servus Christi Iesu vocatus apostolus segregatus in evangelium Dei
Wycliffe(i) 1 Poul, the seruaunt of Jhesu Crist, clepid an apostle, departid in to the gospel of God;
Tyndale(i) 1 Paul the seruaut of Iesus Christ called to be an Apostle put a parte to preache the Gospell of God
Coverdale(i) 1 Pavl the seruaunte of Iesus Christ, called to be an Apostle, put aparte to preach the Gospell of God
MSTC(i) 1 Paul, the servant of Jesus Christ, called unto the office to be an apostle, put apart to preach the Gospel of God,
Matthew(i) 1 Paule the seruaunte of Iesus Christ called to be an Apostle, put aparte to preache the Gospel of God,
Great(i) 1 Paul the seruaunt of Iesus Chryst called to the office of an Apostle put a parte for the Gospell of God
Geneva(i) 1 Paul a seruant of Iesus Christ called to be an Apostle, put apart to preache the Gospel of God,
Bishops(i) 1 Paul the seruaunt of Iesus Christe, called [to be] an Apostle, seuered into the Gospel of God
DouayRheims(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God.
KJV(i) 1

Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,

KJV_Cambridge(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
Mace(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, chosen to declare the gospel dispensation,
Whiston(i) 1 PAUL a servant of Jesus Christ, the called apostle, separated unto the gospel of God,
Wesley(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God,
Worsley(i) 1 Paul a servant of Jesus Christ, called to be an apostle,
Haweis(i) 1 PAUL, a servant of Jesus Christ, a called apostle, set apart for the Gospel of God,
Thomson(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle, set apart for the gospel of God,
Webster(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God,
Living_Oracles(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, a called Apostle, set apart for the gospel of God,
Etheridge(i) 1 PAULOS, a servant of Jeshu Meshiha, called, and an apostle, who hath been separated unto the gospel of Aloha,
Murdock(i) 1 PAUL, a servant of Jesus the Messiah, called and sent; and separated unto the gospel of God,
Sawyer(i) 1 (1:1) PAUL, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart to the gospel of God,—
Diaglott(i) 1 Paul, a servant of Jesus Anointed, called an apostle, having been set apart for glad tidings of God,
ABU(i) 1 PAUL, a servant of Jesus Christ, a called apostle, set apart unto the gospel of God,
Anderson(i) 1 PAUL, a servant of Jesus Christ, a called apostle, set apart for the gospel of God,
Noyes(i) 1 Paul, a servant of Christ Jesus, a called apostle, set apart to preach the gospel of God,
YLT(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle, having been separated to the good news of God—
JuliaSmith(i) 1 Paul, servant of Jesus Christ, called sent, separated to the good news of God,
Darby(i) 1 Paul, bondman of Jesus Christ, [a] called apostle, separated to God`s glad tidings,
ERV(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God
ASV(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
JPS_ASV_Byz(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
Rotherham(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle, separated unto the glad-message of God—
Twentieth_Century(i) 1 To all in Rome who are dear to God and have been called to become Christ's People, From Paul, a servant of Jesus Christ, who has been called to become an Apostle, and has been set apart to tell God's Good News.
Godbey(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called an apostle, having been separated unto the gospel of God,
WNT(i) 1 Paul, a bondservant of Jesus Christ, called to be an Apostle, set apart to proclaim God's Good News,
Worrell(i) 1 Paul, a slave of Jesus Christ, a called apostle, separated unto the Gospel of God,
Moffatt(i) 1 PAUL, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God
Goodspeed(i) 1 Paul, a slave of Jesus Christ, called as an apostle, set apart to declare God's good news,
Riverside(i) 1 PAUL, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart to bear the good news of God,
MNT(i) 1 From Paul, a slave of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for a gospel of God,
CLV(i) 1 Paul, a slave of Christ Jesus, a called apostle, severed for the evangel of God"
Williams(i) 1 Paul, a slave of Jesus Christ, called as an apostle, set apart to preach God's good news,
BBE(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, an Apostle by the selection of God, given authority as a preacher of the good news,
MKJV(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle, separated to the gospel of God
LITV(i) 1 Paul, a slave of Jesus Christ, a called apostle, separated to the gospel of God,
ECB(i) 1
SALUTATION
Paulos, a servant of Yah Shua Messiah; a called apostle set apart to the evangelism of Elohim;
AUV(i) 1 [This letter is from] Paul, a slave of Jesus Christ, [who was] called to be an apostle, [and] set apart for [preaching] the Gospel of God.
ACV(i) 1 Paul, a bondman of Jesus Christ, a called apostle separated for the good-news of God
Common(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God
WEB(i) 1 Paul’s Letter to the Romans
    Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,
NHEB(i) 1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,
AKJV(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God,
KJC(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
KJ2000(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
UKJV(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
RKJNT(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
EJ2000(i) 1 ¶ Paul, slave of Jesus, the Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God
CAB(i) 1 Paul, a bondservant of Jesus Christ, a called apostle, having been separated to the gospel of God
JMNT(i) 1 Paul, Jesus Christ’s slave (or: a slave servant of and from [the] Anointed One, Jesus; a slave belonging to Jesus [the] Anointed [= Messiah]), a called person, one sent forth with a mission (or: an ambassador or emissary by invitation), being one having been marked off by boundaries (parted away and determined by bounds; separated away and limited off; delineated; defined) unto God’s good news (or: into a message of goodness and well-being which is God),
ALT(i) 1 Paul, a slave of Jesus Christ, a called apostle, having been separated [or, appointed] to the Gospel of God,
NSB(i) 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, appointed (set apart) for the good news of God,
ISV(i) 1 From: Paul, a servant of Jesus the Messiah, called to be an apostle and set apart for God's gospel,
LEB(i) 1 Paul, a slave of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
Luther1545(i) 1 Paulus, ein Knecht Jesu Christi, berufen zum Apostel, ausgesondert, zu predigen das Evangelium Gottes,
Luther1912(i) 1 Paulus, ein Knecht Jesu Christi, berufen zum Apostel, ausgesondert, zu predigen das Evangelium Gottes,
ELB1871(i) 1 Paulus, Knecht Jesu Christi, berufener Apostel, abgesondert zum Evangelium Gottes
ELB1905(i) 1 Paulus, Knecht O. Sklave; so auch später Jesu Christi, berufener Apostel, abgesondert zum Evangelium Gottes
DSV(i) 1 Paulus, een dienstknecht van Jezus Christus, een geroepen apostel, afgezonderd tot het Evangelie van God,
DarbyFR(i) 1
Paul, esclave de Jésus Christ, apôtre appelé, mis à part pour l'évangile de Dieu
Martin(i) 1 Paul serviteur de Jésus-Christ, appelé à être Apôtre, mis à part pour annoncer l'Evangile de Dieu.
Segond(i) 1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l'Evangile de Dieu, -
SE(i) 1 Pablo, siervo de Jesús, el Cristo, llamado a ser apóstol, apartado para el Evangelio de Dios,
ReinaValera(i) 1 PABLO, siervo de Jesucristo, llamado á ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios,
JBS(i) 1 ¶ Pablo, siervo de Jesús, el Cristo, llamado a ser apóstol, apartado para el Evangelio de Dios,
Albanian(i) 1 Pali, shërbëtor i Jezu Krishtit, i thirrur për të qenë apostull, i veçuar për ungjillin e Perëndisë,
RST(i) 1 Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию,
Peshitta(i) 1 ܦܘܠܘܤ ܥܒܕܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܩܪܝܐ ܘܫܠܝܚܐ ܕܐܬܦܪܫ ܠܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܐܠܗܐ ܀
Arabic(i) 1 بولس عبد ليسوع المسيح المدعو رسولا المفرز لانجيل الله
Amharic(i) 1 ሐዋርያ ሊሆን የተጠራ የኢየሱስ ክርስቶስ ባሪያ ጳውሎስ በነቢያቱ አፍ በቅዱሳን መጻሕፍት አስቀድሞ ተስፋ ለሰጠው ለእግዚአብሔር ወንጌል ተለየ።
Armenian(i) 1 Պօղոս, ծառայ Յիսուս Քրիստոսի, կանչուած՝ առաքեալ ըլլալու, նշանակուած՝ քարոզելու Աստուծոյ աւետարանը,
Basque(i) 1 PAVLEC Iesus Christen cerbitzariac Apostolu içatera deithuac, Iaincoaren Euangelioaren predicatzeco bereciac.
Bulgarian(i) 1 Павел, слуга на Иисус Христос, призован за апостол, отделен за Божието благовестие,
Croatian(i) 1 Pavao, sluga Krista Isusa, pozvan za apostola, odlučen za evanđelje Božje -
BKR(i) 1 Pavel, služebník Jezukristův, povolaný apoštol, oddělený k kázaní evangelium Božího,
Danish(i) 1 Paulus, Jesu Christi Tjener, kaldet til Apostel, beskikket til at forkynde Guds Evangelium,
CUV(i) 1 耶 穌 基 督 的 僕 人 保 羅 , 奉 召 為 使 徒 , 特 派 傳 神 的 福 音 。
CUVS(i) 1 耶 稣 基 督 的 仆 人 保 罗 , 奉 召 为 使 徒 , 特 派 传 神 的 福 音 。
Esperanto(i) 1 Pauxlo, servisto de Jesuo Kristo, apostolo vokita, apartigita al la evangelio de Dio,
Estonian(i) 1 Paulus, Jeesuse Kristuse sulane, kutsutud Apostliks, välja valitud kuulutama Jumala Evangeeliumi,
Finnish(i) 1 Paavali, Jesuksen Kristuksen palvelia, kutsuttu apostoliksi, eroitettu Jumalan evankeliumiin,
FinnishPR(i) 1 Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli, erotettu julistamaan Jumalan evankeliumia,
Haitian(i) 1 Se mwen menm Pòl, sèvitè Jezikri, yon nonm Bondye rele pou sèvi li apòt, yon nonm li mete apa pou anonse bon nouvèl li a, k'ap ekri nou tout kretyen ki nan lavil Wòm.
Hungarian(i) 1 Pál, Jézus Krisztusnak szolgája, elhívott apostol, elválasztva Isten evangyéliomá[nak hirdetésére.]
Indonesian(i) 1 Saudara-saudara sekalian di Roma yang dikasihi Allah dan yang sudah dipanggil oleh Allah untuk menjadi umat-Nya. Allah sudah memilih dan mengangkat saya khusus untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah.
Italian(i) 1 PAOLO, servo di Gesù Cristo, chiamato ad essere apostolo,
ItalianRiveduta(i) 1 Paolo, servo di Cristo Gesù, chiamato ad essere apostolo, appartato per l’Evangelo di Dio,
Japanese(i) 1 キリスト・イエスの僕、召されて使徒となり、神の福音のために選び別たれたるパウロ
Kabyle(i) 1 Nekk Bulus, yellan d aqeddac n Ɛisa Lmasiḥ, țwaxtaṛeɣ ad iliɣ d ṛṛasul, iwakken ad beccṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ n Sidi Ṛebbi.
Korean(i) 1 예수 그리스도의 종 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었으니
Latvian(i) 1 Pāvils, Jēzus Kristus kalps, aicināts apustulis, izredzēts Dieva evaņģēlijam,
Lithuanian(i) 1 Paulius, Jėzaus Kristaus tarnas, pašauktas apaštalu, išrinktas skelbti Dievo Evangeliją,
PBG(i) 1 Paweł, sługa Jezusa Chrystusa, powołany Apostoł, odłączony ku opowiadaniu Ewangielii Bożej;
Portuguese(i) 1 Paulo, servo de Jesus Cristo, chamado para ser apóstolo, separado para o evangelho de Deus,
Norwegian(i) 1 Paulus, Jesu Kristi tjener, kalt til apostel, utkåret til å forkynne Guds evangelium,
Romanian(i) 1 Pavel, rob al lui Isus Hristos, chemat să fie apostol, pus deoparte ca să vestească Evanghelia lui Dumnezeu,
Ukrainian(i) 1 Павло, раб Ісуса Христа, покликаний апостол, вибраний для звіщання Євангелії Божої,
UkrainianNT(i) 1 Павел, слуга Ісуса Христа, покликаний апостол, вибраний на благовістуваннє Боже,
SBL Greek NT Apparatus

1 Χριστοῦ Ἰησοῦ Treg NIV ] Ἰησοῦ Χριστοῦ WH RP