Stephanus(i)
7 και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγουσαν ερχου και βλεπε
Tregelles(i)
7 Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα [φωνὴν] τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.
Nestle(i)
7 Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος Ἔρχου.
SBLGNT(i)
7 Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα ⸀φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος· ⸀Ἔρχου.
f35(i)
7 και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγοντος ερχου
Vulgate(i)
7 et cum aperuisset sigillum quartum audivi vocem quarti animalis dicentis veni et vidi
Clementine_Vulgate(i)
7 Et cum aperuisset sigillum quartum, audivi vocem quarti animalis dicentis: Veni, et vide.
Wycliffe(i)
7 And whanne he hadde openyd the fourthe seel, Y herde a vois of the `foure beestis, seiynge, Come thou, and se.
Tyndale(i)
7 And when he opened the fourthe seale I herde the voyce of the fourthe beste saye: come and se.
Coverdale(i)
7 And when he opened the fourth seale, I herde the voyce of the fourthe beaste saye: come and se.
MSTC(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, "Come and see."
Matthew(i)
7 And when he opened the fourth seale, I heard the voyce of the fourth beaste saye: come and se.
Great(i)
7 And when he had opened the fourth seale, I herde the voyce of the fourth beaste saye, come and se:
Geneva(i)
7 And when he had opened the fourth seale, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
Bishops(i)
7 And when he had opened the fourth seale, I hearde the voyce of the fourth beast say, come and see
DouayRheims(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying: Come and see.
KJV(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
KJV_Cambridge(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
Mace(i)
7 When he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal say, "come and see."
Whiston(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal say, Come.
Wesley(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
Worsley(i)
7 And when He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal saying, Come and see.
Haweis(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living being saying, Come and see.
Thomson(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animate being say, "Come and see."
Webster(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living being say, Come and see.
Living_Oracles(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature, saying, Come and see.
Etheridge(i)
7 And when he had opened the FOURTH SEAL, I heard the fourth living-one, saying, Come, and see!
Murdock(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the fourth Animal say, Come, and see.
Sawyer(i)
7 (4:4) And when he opened the fourth seal, I heard the fourth cherub say, Come.
Diaglott(i)
7 And when he opened the seal the fourth, I heard the fourth living one saying: Come and see thou.
ABU(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal saying: Come!
Anderson(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, Come and see.
Noyes(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, Come!
YLT(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, `Come and behold!'
JuliaSmith(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard a voice of the fourth living creature saying, Come and see.
Darby(i)
7 And when it opened the fourth seal, I heard [the voice of] the fourth living creature saying, Come [and see].
ERV(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
ASV(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
JPS_ASV_Byz(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come and see.
Rotherham(i)
7 And, when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature, saying––Go!
Twentieth_Century(i)
7 When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth Creature crying-- 'Come.'
Godbey(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
WNT(i)
7 When the Lamb broke the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature say, "Come."
Worrell(i)
7 And, when He opened the fourth seal, I heard a voice of the fourth living creature saying, "Come."
Moffatt(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living Creature calling, "Come."
Goodspeed(i)
7 When he broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal say, "Come!"
Riverside(i)
7 When he opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature say, "Come."
MNT(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth Living Creature calling, "Come!"
Lamsa(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the fourth beast saying, Come and see.
CLV(i)
7 And when It opens the fourth seal, I hear the voice of the fourth animal saying, "Come!"
Williams(i)
7 When He broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
BBE(i)
7 And when the fourth stamp was undone, the voice of the fourth beast came to my ears, saying, Come and see.
MKJV(i)
7 And when He had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, Come and see.
LITV(i)
7 And when He opened the fourth seal, I heard a voice of the fourth living creature saying, Come and see.
ECB(i)
7
THE FOURTH SEAL
And when he opens the fourth seal, I hear the voice of the fourth live being wording, Come and see.
AUV(i)
7 And when the Lamb broke open the fourth seal, I heard the fourth living being saying
[to the one on the pale green horse ?], “Come
[out].”
ACV(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, Come and see.
Common(i)
7 When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
WEB(i)
7 When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, “Come and see!”
NHEB(i)
7 When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, "Come."
AKJV(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
KJC(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
KJ2000(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, Come and see.
UKJV(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
RKJNT(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, Come.
RYLT(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, 'Come and behold!'
EJ2000(i)
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal, which said, Come and see.
CAB(i)
7 And when He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living being saying, "Come."
WPNT(i)
7 And when He opened the fourth seal I heard a voice from the fourth living being saying, “Come!”
JMNT(i)
7 And when He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living one repeatedly saying, "Come (or: Go)!
"
NSB(i)
7 When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say: »Come!«
ISV(i)
7 The Vision of the Fourth Seal OpenedWhen the lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Go!”
LEB(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard a voice from the fourth living creature saying, "Come!"
BGB(i)
7 Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος “Ἔρχου.”
BIB(i)
7 Καὶ (And) ὅτε (when) ἤνοιξεν (He opened) τὴν (the) σφραγῖδα (seal) τὴν (-) τετάρτην (fourth), ἤκουσα (I heard) φωνὴν (
the voice) τοῦ (of the) τετάρτου (fourth) ζῴου (living creature) λέγοντος (saying), “Ἔρχου (Come)!”
BLB(i)
7 And when He opened the fourth seal, I heard
the voice of the fourth living creature saying, “Come!”
BSB(i)
7 And when the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”
MSB(i)
7 And when the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come and see!”
MLV(i)
7 And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come and behold.
VIN(i)
7 When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
Luther1545(i)
7 Und da es das vierte Siegel auftat, hörete ich die Stimme des vierten Tieres sagen: Komm und siehe zu!
Luther1912(i)
7 Und da es das vierte Siegel auftat, hörte ich die Stimme des vierten Tiers sagen: Komm!
ELB1871(i)
7 Und als es das vierte Siegel öffnete, hörte ich [die Stimme des] vierten lebendigen Wesens sagen: Komm [und sieh]!
ELB1905(i)
7 Und als es das vierte Siegel öffnete, hörte ich die Stimme des vierten lebendigen Wesens sagen: Komm!
DSV(i)
7 En toen Het het vierde zegel geopend had, hoorde ik een stem van het vierde dier, die zeide: Kom en zie!
DarbyFR(i)
7 Et lorsqu'il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, disant: Viens et vois.
Martin(i)
7 Et quand il eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, qui disait : Viens, et vois.
Segond(i)
7 Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant qui disait: Viens.
SE(i)
7 Y después que él abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto animal, que decía: Ven y ve.
ReinaValera(i)
7 Y cuando él abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto animal, que decía: Ven y ve.
JBS(i)
7 Y cuando él hubo abierto el cuarto sello, oí la voz del cuarto animal, que decía: Ven y ve.
Albanian(i)
7 Dhe unë pashë, dhe ja një kalë i zbehtë; dhe ai që e kalëronte emrin e kishte Vdekja, dhe Hadesi vinte pas tij. Dhe iu dha atyre pushtet përmbi një të katërtën e dheut, të vrasin me shpatë dhe me zi buke e me vdekje, dhe nëpërmjet bishave të dheut.
RST(i)
7 И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.
Peshitta(i)
7 ܘܟܕ ܦܬܚ ܛܒܥܐ ܕܐܪܒܥܐ ܫܡܥܬ ܩܠܐ ܕܚܝܘܬܐ ܕܐܡܪܐ ܬܐ ܀
Arabic(i)
7 ولما فتح الختم الرابع سمعت صوت الحيوان الرابع قائلا هلم وانظر.
Amharic(i)
7 አራተኛውንም ማኅተም በፈታ ጊዜ የአራተኛው እንስሳ ድምፅ። መጥተህ እይ ሲል ሰማሁ።
Armenian(i)
7 Երբ բացաւ չորորդ կնիքը, լսեցի չորրորդ էակին ձայնը՝ որ կ՚ըսէր. «Եկո՛ւր ու տե՛ս»:
Basque(i)
7 Eta irequi vkan çuenean laurgarren cigulua, ençun neçan laurgarren animalaren voza, cioela, Athor eta ikussac.
Bulgarian(i)
7 И когато отвори четвъртия печат, чух гласа на четвъртото живо същество, което казваше: Ела (и виж)!
Croatian(i)
7 Kad Jaganjac otvori četvrti pečat, začujem glas četvrtoga bića gdje govori: "Dođi!"
BKR(i)
7 A když otevřel pečet čtvrtou, slyšel jsem hlas čtvrtého zvířete, řkoucí: Pojď a viz.
Danish(i)
7 Og der det oplod det fjerde Segl, hørte jeg det fjerde Dyrs Røst sige: kom og see!
CUV(i)
7 揭 開 第 四 印 的 時 候 , 我 聽 見 第 四 個 活 物 說 : 你 來 !
CUVS(i)
7 揭 幵 第 四 印 的 时 候 , 我 听 见 第 四 个 活 物 说 : 你 来 !
Esperanto(i)
7 Kaj kiam li malfermis la kvaran sigelon, mi auxdis la vocxon de la kvara kreitajxo dirantan:Venu.
Estonian(i)
7 Ja kui Ta võttis lahti neljanda pitseri, kuulsin ma neljanda olendi häält ütlevat: "Tule!"
Finnish(i)
7 Ja kuin hän avasi neljännen sinetin, kuulin minä neljännen eläimen äänen sanovan: tule ja katso!
FinnishPR(i)
7 Ja kun Karitsa avasi neljännen sinetin, kuulin minä neljännen olennon äänen sanovan: "Tule!"
Haitian(i)
7 Apre sa, ti Mouton an kase katriyèm sele a. Mwen tande katriyèm bèt vivan an ki t'ap di: Vini non!
Hungarian(i)
7 És mikor felnyitotta a negyedik pecsétet, hallám a negyedik lelkes állat szavát, a mely ezt mondja vala: Jõjj és lásd.
Indonesian(i)
7 Kemudian Anak Domba itu memecahkan segel yang keempat. Dan saya mendengar makhluk yang keempat berkata, "Mari!"
Italian(i)
7 E quando egli ebbe aperto il quarto suggello, io udii la voce del quarto animale che diceva: Vieni, e vedi.
ItalianRiveduta(i)
7 E quando ebbe aperto il quarto suggello, io udii la voce della quarta creatura vivente che diceva: Vieni.
Kabyle(i)
7 Mi gcerreg ṭṭabeɛ wis ṛebɛa, sliɣ i taɣect n lxelq wis ṛebɛa tenna-d : As-ed!
Korean(i)
7 네째 인을 떼실 때에 내가 네째 생물의 음성을 들으니 가로되 `오라' 하기로
Latvian(i)
7 Kad Viņš atdarīja ceturto zīmogu, tad es dzirdēju ceturtā dzīvnieka balsi sakām: Nāc un redzi!
Lithuanian(i)
7 Kai atplėšė ketvirtąjį antspaudą, išgirdau ketvirtosios būtybės balsą sakant: “Ateik ir žiūrėk!”
PBG(i)
7 A gdy otworzył czwartą pieczęć, słyszałem głos czwartego zwierzęcia mówiący: Chodź, a patrzaj!
Portuguese(i)
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
Norwegian(i)
7 Og da det åpnet det fjerde segl, hørte jeg røsten av det fjerde livsvesen, som sa: Kom!
Romanian(i)
7 Cînd a rupt Mielul pecetea a patra, am auzit glasul făpturii a patra zicînd:,,Vino şi vezi!``
Ukrainian(i)
7 А коли Він четверту печатку розкрив, я четверту тварину почув, що казала: Підійди!
UkrainianNT(i)
7 І коли створив четверту печать, чув я голос четвертого животного, що сказало: Прийди і подиви ся.
SBL Greek NT Apparatus
7 φωνὴν WH Treg NIV ] – RP • Ἔρχου WH Treg NIV ] + καὶ ἴδε RP
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus