Revelation 2:15

Stephanus(i) 15 ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην των νικολαιτων ο μισω
Tregelles(i) 15 οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν [τῶν] Νικολαϊτῶν ὁμοίως.
Nestle(i) 15 οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως.
RP(i) 15 ουτως 3779 {ADV} εχεις 2192 5719 {V-PAI-2S} και 2532 {CONJ} συ 4771 {P-2NS} κρατουντας 2902 5723 {V-PAP-APM} την 3588 {T-ASF} διδαχην 1322 {N-ASF} ⸂των⸃ 3588 {T-GPM} νικολαιτων 3531 {N-GPM} ομοιως 3668 {ADV}
SBLGNT(i) 15 οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν ⸀διδαχὴν Νικολαϊτῶν ὁμοίως.
Vulgate(i) 15 ita habes et tu tenentes doctrinam Nicolaitarum
Wycliffe(i) 15 so also thou hast men holdinge the teching of Nycholaitis.
Tyndale(i) 15 Even so hast thou them that mayntayne the doctryne of the Nicolaytans which thynge I hate.
Coverdale(i) 15 Euen so hast thou them that mayntayne ye doctryne of the Nicolaytans, which thinge I hate.
MSTC(i) 15 Even so hast thou them that maintain the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
Matthew(i) 15 Euen so hast thou them that mayntaine the doctryne of the Nicolaytans whiche thinge I hate.
Great(i) 15 Euen so hast thou them that mayntayne the doctryne of the Nycolaitans, which thynge I hate.
Geneva(i) 15 Euen so hast thou them, that maintaine the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
Bishops(i) 15 Euen so hast thou the that maintayne the doctrine of the Nicolaitans, which thyng I hate
DouayRheims(i) 15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaites.
KJV(i) 15

So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.

KJV_Cambridge(i) 15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
Mace(i) 15 you have likewise those that hold the doctrine of the Nicolaitans, which I hate.
Whiston(i) 15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, in like manner.
Wesley(i) 15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicola?tans, which I hate.
Worsley(i) 15 So thou hast also them that hold the like doctrine of the Nicolaitans, which I hate.
Haweis(i) 15 Thou hast also some who hold the doctrine of the Nicolaitans, which I abhor.
Thomson(i) 15 In like manner thou hast them who hold the doctrine of the Nicolaitans, which I hate.
Webster(i) 15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
Living_Oracles(i) 15 You, in like manner, have those that hold the doctrine of the Nicolaitans, which I hate.
Etheridge(i) 15 So hast thou who hold the doctrine of the Nikolitu: of it, in like (manner), repent;
Murdock(i) 15 So also thou hast them who hold the doctrine of the Nicolaitans. In like manner, repent thou.
Sawyer(i) 15 So in like manner you have also those who hold the doctrine of the Nicolaitans.
Diaglott(i) 15 So hast also thou some holding the teaching of the Nicolaitans in like manner.
ABU(i) 15 Thus thou also hast men holding the teaching of the Nicolaitans, in like manner.
Anderson(i) 15 So, also, you have those who hold the teaching of the Nicolaitanes.
Noyes(i) 15 So thou also hast men holding the teaching of the Nicolaitans, in like manner.
YLT(i) 15 so hast thou, even thou, those holding the teaching of the Nicolaitans—which thing I hate.
JuliaSmith(i) 15 So also hast thou them holding the teaching of the Nicolaitanes, which I hate.
Darby(i) 15 So thou also hast those who hold the doctrine of Nicolaitanes in like manner.
ERV(i) 15 So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner
ASV(i) 15 So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner.
JPS_ASV_Byz(i) 15 So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner.
Rotherham(i) 15 thus, even, thou, hast such as hold fast the teaching of the Nicolaitanes, in like manner.
Twentieth_Century(i) 15 Again you have among you those who hold in the same way to the Teaching of the Nikolaitans.
Godbey(i) 15 So you also have those in a similar manner holding the teaching of the Nicolaitans.
WNT(i) 15 So even you have some that cling in the same way to the teaching of the Nicolaitans.
Worrell(i) 15 So you have also those holding the teaching of the Nicolaitans, in like manner.
Moffatt(i) 15 So even with you; you likewise have some adherents of the tenets of the Nicolaitans.
Goodspeed(i) 15 So you also have among you some who hold the teaching of the Nicolaitans.
Riverside(i) 15 And even you have some who likewise hold the teaching of the Nicolaitans.
MNT(i) 15 So you have also some who hold the teaching of the Nicolaitans.
CLV(i) 15 Thus you, also, have those holding the teaching of the Nicolaitans, likewise."
Williams(i) 15 And you also have among you some who are clinging to the teaching of the Nicolaitans.
BBE(i) 15 And you have those who keep the teaching of the Nicolaitans.
MKJV(i) 15 So you also have those who hold the teaching of the Nicolaitans, which thing I hate.
LITV(i) 15 So you also have those holding the teaching of the Nicolaitans, which thing I hate.
ECB(i) 15 Thus you also have them who empower the doctrine of the Nicolaitanes - which I hate.
AUV(i) 15 And in the same way, you also have some people [there] who hold to the teaching of the Nicolaitans [See verse 6].
ACV(i) 15 So also thou have men who likewise adhere to the teaching of the Nicolaitans.
Common(i) 15 So you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.
WEB(i) 15 So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise[2].
NHEB(i) 15 So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise.
AKJV(i) 15 So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
KJC(i) 15 So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
KJ2000(i) 15 So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
UKJV(i) 15 So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
RKJNT(i) 15 In the same way you also have those who hold to the teachings of the Nicolaitans.
EJ2000(i) 15 So hast thou also those that hold the doctrine of the Nicolaitans, which I hate.
CAB(i) 15 Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, which likewise I hate.
JMNT(i) 15 Thus, you also constantly have those being continuously strong in, and retaining, the teaching of the Nicolaitans, likewise.
ALT(i) 15 'In the same way, you even have [some] holding to the teaching of the Nicolaitans likewise.
NSB(i) 15 »'You also have those who hold the doctrine (teaching) of the sect of Nicolaus in like manner.
ISV(i) 15 You also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans.
LEB(i) 15 So likewise you also have those who hold fast to the teaching of the Nicolaitans.
Luther1545(i) 15 Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten. Das hasse ich.
Luther1912(i) 15 Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten: das hasse ich.
ELB1871(i) 15 Also hast auch du solche, welche die Lehre der Nikolaiten festhalten, gleicherweise.
ELB1905(i) 15 Also hast auch du solche, welche in gleicher Weise die Lehre der Nikolaiten festhalten.
DSV(i) 15 Alzo hebt ook gij, die de lering der Nikolaieten houden; hetwelk Ik haat.
DarbyFR(i) 15 Ainsi tu en as, toi aussi, qui tiennent la doctrine des Nicolaïtes pareillement.
Martin(i) 15 Ainsi tu en as, toi aussi, qui retiennent la doctrine des Nicolaïtes; ce que je hais.
Segond(i) 15 De même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des Nicolaïtes.
SE(i) 15 Así también tú tienes a los que tienen la doctrina de los nicolaítas, la cual yo aborrezco.
ReinaValera(i) 15 Así también tú tienes á los que tienen la doctrina de los Nicolaítas, lo cual yo aborrezco.
JBS(i) 15 Así también tú tienes a los que tienen la doctrina de los nicolaítas, la cual yo aborrezco.
Albanian(i) 15 Pendohu, përndryshe do të vij së shpejti te ti dhe do të luftoj kundër tyre me shpatën e gojës sime.
RST(i) 15 Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов,которое Я ненавижу.
Peshitta(i) 15 ܗܟܢܐ ܐܝܬ ܐܦ ܠܟ ܕܐܚܝܕܝܢ ܝܘܠܦܢܐ ܕܢܐܩܘܠܝܛܐ ܗܟܘܬ ܀
Arabic(i) 15 هكذا عندك انت ايضا قوم متمسكون بتعاليم النقولاويين الذي ابغضه
Amharic(i) 15 እንዲሁ የኒቆላውያንን ትምህርት እንደ እነዚህ የሚጠብቁ ሰዎች ከአንተ ጋር ደግሞ አሉ።
Armenian(i) 15 Այսպէս՝ դուն ալ ունիս Նիկողայոսեաններուն ուսուցումը պահողներ, որ ես կ՚ատեմ:
Basque(i) 15 Halaber baduc hic Nicolaitén doctriná daducatenetaric-ere, cein baita nic gaitz daritzadan gauçá.
Bulgarian(i) 15 Така също и ти имаш някои, които държат учението на николаитите, което мразя.
Croatian(i) 15 Tako i ti imaš takvih koji drže nauk nikolaitski.
BKR(i) 15 Tak i ty máš některé, kteříž drží učení Mikulášenců, což já v nenávisti mám.
Danish(i) 15 Saaledes har du og dem, som holde ved de Nikolaiters Lærdom; hvilkeg jeg hader.
CUV(i) 15 你 那 裡 也 有 人 照 樣 服 從 了 尼 哥 拉 一 黨 人 的 教 訓 。
CUVS(i) 15 你 那 里 也 冇 人 照 样 服 从 了 尼 哥 拉 一 党 人 的 教 训 。
Esperanto(i) 15 Kaj vi ankaux havas sekvantojn de la instruo de la Nikolaitoj tiel same.
Estonian(i) 15 Samuti on sul ka neid, kes samasuguselt kinni peavad nikolaiitide õpetusest.
Finnish(i) 15 Niin myös sinulla on niitä, jotka Nikolailaisten oppia pitävät, jota minä vihaan.
FinnishPR(i) 15 Niin on myös sinulla niitä, jotka samoin pitävät kiinni nikolaiittain opista.
Haitian(i) 15 Konsa tou, ou gen kèk moun lakay ou k'ap swiv konsèy Nikolayit yo.
Hungarian(i) 15 Így vannak nálad is, a kik a Nikolaiták tanítását tartják, a mit gyûlölök.
Indonesian(i) 15 Demikian juga ada di antara kalian orang-orang yang berpegang pada ajaran para pengikut Nikolaus.
Italian(i) 15 Così hai ancora tu di quelli che tengono la dottrina de’ Nicolaiti; il che io odio.
ItalianRiveduta(i) 15 Così hai anche tu di quelli che in simil guisa professano la dottrina dei Nicolaiti.
Japanese(i) 15 斯くのごとく汝らの中にもニコライ宗の教を保つ者あり。
Kabyle(i) 15 Llan daɣen ɣuṛ-ek kra yemdanen yeṭṭfen deg uselmed n inikulaten.
Korean(i) 15 이와 같이 네게도 니골라당의 교훈을 지키는 자들이 있도다
Latvian(i) 15 Tāpat tev tur ir nikolajiešu mācības atzinēji.
Lithuanian(i) 15 Ir tu taip pat turi besilaikančių nikolaitų mokslo, kurio Aš nekenčiu.
PBG(i) 15 Także masz i tych, którzy trzymają naukę Nikolaitów, co ja mam w nienawiści.
Portuguese(i) 15 Assim tens também alguns que de igual modo seguem a doutrina dos nicolaítas.
Norwegian(i) 15 således har også du nogen som i like måte holder fast ved nikolaittenes lære.
Romanian(i) 15 Tot aşa, şi tu ai cîţiva cari, deasemenea, ţin învăţătura Nicolaiţilor, pe care Eu o urăsc.
Ukrainian(i) 15 Так маєш і ти таких, що тримаються науки Николаїтської так само.
UkrainianNT(i) 15 Також маєш і таких, що держать ся науки Николаітів, що я ненавиджу.
SBL Greek NT Apparatus

15 διδαχὴν WH ] + τῶν Treg NIV RP
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus

15 <των> OMIT των