Psalms 99:2

HOT(i) 2 יהוה בציון גדול ורם הוא על כל העמים׃
Vulgate(i) 2 Dominus in Sion magnus et excelsus est super omnes populos
Wycliffe(i) 2 Al erthe, singe ye hertli to God; serue ye the Lord in gladnesse. Entre ye in his siyt; in ful out ioiyng.
Coverdale(i) 2 The LORDE is greate in Sion, & hye aboue all people.
MSTC(i) 2 The LORD is great in Zion, and high above all people.
Matthew(i) 2 The Lord is greate in Sion, & hye aboue all people.
Great(i) 2 The Lorde is greate in Sion, and hye aboue all people.
Geneva(i) 2 The Lord is great in Zion, and he is high aboue all the people.
Bishops(i) 2 God is great in Sion: and high aboue all people
KJV(i) 2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
Thomson(i) 2 The Lord is great in Sion and high over all the tribes.
Webster(i) 2 The LORD is great in Zion; and he is high above all people.
Brenton(i) 2 (98:2) The Lord is great in Sion, and is high over all the people.
Brenton_Greek(i) 2 Κύριος ἐν Σιὼν μέγας, καὶ ὑψηλός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς λαούς.
Leeser(i) 2 The Lord is great in Zion; and he is exalted above all the people.
YLT(i) 2 Jehovah in Zion is great, And high He is over all the peoples.
JuliaSmith(i) 2 Jehovah is great in Zion, and he was raised up over all peoples.
Darby(i) 2 Jehovah is great in Zion, and he is high above all the peoples.
ERV(i) 2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the peoples.
ASV(i) 2 Jehovah is great in Zion;
And he is high above all the peoples.
JPS_ASV_Byz(i) 2 The LORD is great in Zion; and He is high above all the peoples.
Rotherham(i) 2 Yahweh, in Zion, is great, And, high, is he over all the peoples.
CLV(i) 2 Great is Yahweh in Zion, And exalted is He over all the peoples."
BBE(i) 2 The Lord is great in Zion; he is high over all the nations.
MKJV(i) 2 Jehovah is great in Zion; and He is high above all the peoples.
LITV(i) 2 Jehovah is great in Zion; and He is high above all the peoples.
ECB(i) 2 Yah Veh is great in Siyon - high above all the people.
ACV(i) 2 LORD is great in Zion, and he is high above all the peoples.
WEB(i) 2 Yahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.
NHEB(i) 2 The LORD is great in Zion. He is high above all the peoples.
AKJV(i) 2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
KJ2000(i) 2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
UKJV(i) 2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
EJ2000(i) 2 The LORD is great in Zion, and he is high above all the peoples.
CAB(i) 2 The Lord is great in Zion, and is high above all the people.
LXX2012(i) 2 Serve the Lord with gladness; come before his presence with exultation.
NSB(i) 2 Jehovah is great in Zion! He is exalted above all the peoples.
ISV(i) 2 The LORD is great in Zion and is exalted above all peoples.
LEB(i) 2 Yahweh is great in Zion, and he is exalted over all the peoples.
BSB(i) 2 Great is the LORD in Zion; He is exalted above all the peoples.
MSB(i) 2 Great is the LORD in Zion; He is exalted above all the peoples.
MLV(i) 2 Jehovah is great in Zion and he is high above all the peoples.
VIN(i) 2 Great is the LORD in Zion, And exalted is He over all the peoples."
Luther1545(i) 2 Der HERR ist groß zu Zion und hoch über alle Völker.
Luther1912(i) 2 Der HERR ist groß zu Zion und hoch über alle Völker.
ELB1871(i) 2 Groß ist Jehova in Zion, und hoch ist er über alle Völker.
ELB1905(i) 2 Groß ist Jahwe in Zion, und hoch ist er über alle Völker.
DSV(i) 2 De HEERE is groot in Sion, en Hij is hoog boven alle volken.
Giguet(i) 2 Le Seigneur est grand dans Sion; il est élevé au-dessus de tous les peuples.
DarbyFR(i) 2 L'Éternel est grand en Sion, et il est haut élevé par-dessus tous les peuples.
Martin(i) 2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.
Segond(i) 2 L'Eternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
SE(i) 2 El SEÑOR es grande en Sion, y ensalzado sobre todos los pueblos.
ReinaValera(i) 2 Jehová en Sión es grande, Y ensalzado sobre todos los pueblos.
JBS(i) 2 El SEÑOR es grande en Sion, y ensalzado sobre todos los pueblos.
Albanian(i) 2 Zoti është i madh në Sion dhe i shkëlqyeshëm mbi të gjithë popujt.
RST(i) 2 (98:2) Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.
Arabic(i) 2 ‎الرب عظيم في صهيون وعال هو على كل الشعوب‎.
Bulgarian(i) 2 ГОСПОД е велик в Сион и е извисен над всичките народи.
Croatian(i) 2 Velik je Jahve na Sionu, uzvišen nada sve narode.
BKR(i) 2 Hospodin na Sionu veliký, a vyvýšený jest nade všecky lidi.
Danish(i) 2 HERREN er stor i Zion, og han er ophøjet over alle Folkene.
CUV(i) 2 耶 和 華 在 錫 安 為 大 ; 他 超 乎 萬 民 之 上 。
CUVS(i) 2 耶 和 华 在 锡 安 为 大 ; 他 超 乎 万 民 之 上 。
Esperanto(i) 2 La Eternulo estas granda en Cion, Kaj Li estas alte super cxiuj popoloj.
Finnish(i) 2 Suuri on Herra Zionissa, ja korkein kaikkein kansain ylitse.
FinnishPR(i) 2 Suuri on Herra Siionissa, hän on korkea yli kaikkien kansojen.
Haitian(i) 2 Seyè a gen pouvwa nan peyi Siyon! L'ap gouvènen sou tout pèp yo.
Hungarian(i) 2 Nagy az Úr a Sionon, és magasságos õ minden nép felett.
Indonesian(i) 2 TUHAN sangat berkuasa di Sion; Ia agung mengatasi segala bangsa.
Italian(i) 2 Il Signore è grande in Sion, Ed eccelso sopra tutti i popoli.
Korean(i) 2 여호와께서 시온에서 광대하시고 모든 민족 위에 높으시도다
Lithuanian(i) 2 Viešpats yra didis Sione. Jis yra aukščiau nei visos tautos.
PBG(i) 2 Pan na Syonie wielki, a wywyższony nad wszystkie narody.
Portuguese(i) 2 O Senhor é grande em Sião, e exaltado acima de todos os povos.
Norwegian(i) 2 Herren er stor i Sion, og ophøiet er han over alle folkene.
Romanian(i) 2 Domnul este mare în Sion, şi înalţat peste toate popoarele.
Ukrainian(i) 2 Великий Господь на Сіоні, і піднесений Він над усіма народами!