Psalms 92:5

HOT(i) 5 (92:6) מה גדלו מעשׂיך יהוה מאד עמקו מחשׁבתיך׃
Vulgate(i) 5 quam magnificata sunt opera tua Domine satis profundae factae sunt cogitationes tuae
Clementine_Vulgate(i) 5 Testimonia tua credibilia facta sunt nimis; domum tuam decet sanctitudo, Domine, in longitudinem dierum.]
Wycliffe(i) 5 Thi witnessingis ben maad able to be bileued greetli; Lord, holynesse bicometh thin hous, in to the lengthe of daies.
Coverdale(i) 5 O LORDE, how glorious are thy workes, thy thoughtes are very depe.
MSTC(i) 5 O LORD, how glorious are thy works! Thy thoughts are very deep.
Matthew(i) 5 O Lorde, how glorious are thy workes, thy thoughtes are very depe.
Great(i) 5 O Lord, how glorious are thy workes: thy thoughtes are very depe.
Geneva(i) 5 O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.
Bishops(i) 5 O God howe glorious are thy workes? thy thoughtes are very depe
DouayRheims(i) 5 (92:6) O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
KJV(i) 5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Thomson(i) 5 How great are thy works, Lord! How very deep are thy designs!
Webster(i) 5 (92:4)For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Brenton(i) 5 (91:5) How have thy works been magnified, O Lord! thy thoughts are very deep.
Brenton_Greek(i) 5 Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου, Κύριε; σφόδρα ἐβαθύνθησαν οἱ διαλογισμοί σου.
Leeser(i) 5 (92:6) How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
YLT(i) 5 How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
JuliaSmith(i) 5 How great were thy works, O Jehovah! thy thoughts were very deep.
Darby(i) 5 Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
ERV(i) 5 How great are thy works, O LORD! thy thoughts are very deep.
ASV(i) 5 How great are thy works, O Jehovah!
Thy thoughts are very deep.
JPS_ASV_Byz(i) 5 (92:6) How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Rotherham(i) 5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
CLV(i) 5 How great are Your works, O Yahweh, Exceedingly deep, Your designs!"
BBE(i) 5 O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
MKJV(i) 5 O Jehovah, how great are Your works; Your purposes are very deep.
LITV(i) 5 O Jehovah, Your purposes are very deep. How great are Your works!
ECB(i) 5 O Yah Veh, how your works greaten! How mightily your fabrications deepen!
ACV(i) 5 How great are thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
WEB(i) 5 How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
NHEB(i) 5 How great are your works, LORD. Your thoughts are very deep.
AKJV(i) 5 O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
KJ2000(i) 5 O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
UKJV(i) 5 O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
EJ2000(i) 5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
CAB(i) 5 How have Your works been magnified, O Lord! Your thoughts are very deep.
LXX2012(i) 5 Your testimonies are made very sure: holiness becomes your house, O Lord, for ever.
NSB(i) 5 How great (spectacular) (excellent) are your works, O Jehovah! How very deep are your thoughts!
ISV(i) 5 How great are your works, LORD! Your thoughts are unfathomable.
LEB(i) 5 How great are your deeds, O Yahweh; how very deep are your thoughts.
BSB(i) 5 How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
MSB(i) 5 How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
MLV(i) 5 How great are your works, O Jehovah! Your thoughts are very deep.
VIN(i) 5 How great are your deeds, O LORD; how very deep are your thoughts.
Luther1545(i) 5 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
Luther1912(i) 5 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
ELB1871(i) 5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
ELB1905(i) 5 Denn du hast mich erfreut, Jahwe, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
DSV(i) 5 Want Gij hebt mij verblijd, HEERE! met Uw daden, ik zal juichen over de werken Uwer handen.
Giguet(i) 5 Que vos oeuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que vos pensées sont impénétrables!
DarbyFR(i) 5 Éternel! que tes oeuvres sont grandes! tes pensées sont très-profondes:
Martin(i) 5 Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes oeuvres; je me réjouirai des oeuvres de tes mains.
Segond(i) 5 Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!
SE(i) 5 Cuán grandes son tus obras, oh SEÑOR! Muy profundos son tus pensamientos.
ReinaValera(i) 5 Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
JBS(i) 5 ¡Cuán grandes son tus obras, oh SEÑOR! Muy profundos son tus pensamientos.
Albanian(i) 5 Sa të mëdha janë veprat e tua, o Zot, sa të thella janë mendimet e tua!
RST(i) 5 (91:6) Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
Arabic(i) 5 ‎ما اعظم اعمالك يا رب واعمق جدا افكارك‎.
Bulgarian(i) 5 Колко са велики делата Ти, ГОСПОДИ! Твоите мисли са много дълбоки.
Croatian(i) 5 Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.
BKR(i) 5 Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu.
Danish(i) 5 Thi, HERRE! du har glædet mig ved dit værk; jeg vil synge med Fryd om dine Hænders Gerninger.
CUV(i) 5 耶 和 華 啊 , 你 的 工 作 何 其 大 ! 你 的 心 思 極 其 深 !
CUVS(i) 5 耶 和 华 啊 , 你 的 工 作 何 其 大 ! 你 的 心 思 极 其 深 !
Esperanto(i) 5 Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
Finnish(i) 5 Herra, kuinka sinun tekos ovat niin suuret? Sinun ajatukses ovat ylen syvät.
FinnishPR(i) 5 (H92:6) Kuinka suuret ovat sinun tekosi, Herra! Sinun ajatuksesi ovat ylen syvät.
Haitian(i) 5 Paske, Seyè, ou fè kè m' kontan ak bèl mèvèy ou yo, m'ap fè fèt lè m' wè tou sa w'ap fè.
Hungarian(i) 5 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek mûveiben örvendezem.
Indonesian(i) 5 (92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
Italian(i) 5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
ItalianRiveduta(i) 5 Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
Korean(i) 5 악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
Lithuanian(i) 5 Viešpatie, kokie didingi yra Tavo darbai! Kokios gilios Tavo mintys!
PBG(i) 5 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Portuguese(i) 5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
Norwegian(i) 5 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Romanian(i) 5 Cît de mari sînt lucrările Tale, Doamne, şi cît de adînci sînt gîndurile Tale!
Ukrainian(i) 5 бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!