Psalms 90:7

HOT(i) 7 כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H3588 כי For H3615 כלינו we are consumed H639 באפך by thine anger, H2534 ובחמתך and by thy wrath H926 נבהלנו׃ are we troubled.
Vulgate(i) 7 consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
Clementine_Vulgate(i) 7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
Wycliffe(i) 7 A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
Coverdale(i) 7 For we consume awaye in thy displeasure, and are afrayed at thy wrothfull indignacion.
MSTC(i) 7 For we consume away in thy displeasure, and are afraid at thy wrathful indignation.
Matthew(i) 7 For we consume awaye in thy displeasure, and are afrayed at thy wrathful indignacion.
Great(i) 7 For we consume awaye in thy displeasure, & are afrayed at thy wrathfull indignacyon.
Geneva(i) 7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Bishops(i) 7 For we be consumed through thy displeasure: and we are astonyed through thy wrathfull indignation
DouayRheims(i) 7 For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
KJV(i) 7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
KJV_Cambridge(i) 7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Thomson(i) 7 Because we have fallen short by thine anger, and by thine indignation have been troubled;
Webster(i) 7 For we are consumed by thy anger, and by thy wrath are we troubled.
Brenton(i) 7 (89:7) For we have perished in thine anger, and in thy wrath we have been troubled.
Brenton_Greek(i) 7 Ὅτι ἐξελίπομεν ἐν τῇ ὀργῇ σου, καὶ ἐν τῷ θυμῷ σου ἐταράχθημεν.
Leeser(i) 7 For thus are we consumed by thy anger, and by thy fury are we terrified.
YLT(i) 7 For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
JuliaSmith(i) 7 For we were finished in thine Anger, and in thy wrath we were terrified.
Darby(i) 7 For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
ERV(i) 7 For we are consumed in thine anger, and in thy wrath are we troubled.
ASV(i) 7 For we are consumed in thine anger,
And in thy wrath are we troubled.
JPS_ASV_Byz(i) 7 For we are consumed in Thine anger, and by Thy wrath are we hurried away.
Rotherham(i) 7 For we are consumed in thine anger, And, in thy wrath, are we dismayed;
CLV(i) 7 For we are consumed by Your anger, And by Your fury are we filled with panic."
BBE(i) 7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
MKJV(i) 7 For we are burned up by Your anger, and by Your wrath we are troubled.
LITV(i) 7 For we are consumed by Your anger, and we are troubled by Your wrath.
ECB(i) 7 for we are finished off by your wrath and terrified by your fury.
ACV(i) 7 For we are consumed in thine anger, and in thy wrath are we troubled.
WEB(i) 7 For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
NHEB(i) 7 For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
AKJV(i) 7 For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
KJ2000(i) 7 For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
UKJV(i) 7 For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
EJ2000(i) 7 ¶ For we are consumed by thine anger, and by thy wrath we are troubled.
CAB(i) 7 For we have perished in Your anger, and in Your wrath we have been troubled.
LXX2012(i) 7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
NSB(i) 7 Your anger consumes us. We are troubled by your rage.
ISV(i) 7 Indeed, we are consumed by your anger and terrified by your wrath.
LEB(i) 7 For we are brought to an end by your anger, and we hasten off* by your wrath.
BSB(i) 7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
MSB(i) 7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
MLV(i) 7 Because we are consumed in your anger and in your wrath are we troubled.
VIN(i) 7 Indeed, we are consumed by your anger and terrified by your wrath.
Luther1545(i) 7 Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahin müssen.
Luther1912(i) 7 Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahinmüssen.
ELB1871(i) 7 Denn wir vergehen durch deinen Zorn, und durch deinen Grimm werden wir hinweggeschreckt.
ELB1905(i) 7 Denn wir vergehen durch deinen Zorn, und durch deinen Grimm werden wir hinweggeschreckt. O. bestürzt
DSV(i) 7 Want wij vergaan door Uw toorn; en door Uw grimmigheid worden wij verschrikt.
Giguet(i) 7 ¶ Car nous avons défailli devant votre colère; nous avons été troublés par votre courroux.
DarbyFR(i) 7
Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes épouvantés par ta fureur.
Martin(i) 7 Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ta fureur.
Segond(i) 7 Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
SE(i) 7 Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
ReinaValera(i) 7 Porque con tu furor somos consumidos, Y con tu ira somos conturbados.
JBS(i) 7 ¶ Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
Albanian(i) 7 Sepse jemi të konsumuar nga zemërimi yt dhe jemi të tmerruar nga tërbimi yt.
RST(i) 7 (89:7) ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
Arabic(i) 7 لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا‎.
Bulgarian(i) 7 защото изчезваме от Твоя гняв и ужасени сме от яростта Ти.
Croatian(i) 7 Zaista, izjeda nas tvoja srdžba i zbunjuje ljutina tvoja.
BKR(i) 7 Ale my hyneme od hněvu tvého, a prochlivostí tvou jsme zděšeni.
Danish(i) 7 Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
CUV(i) 7 我 們 因 你 的 怒 氣 而 消 滅 , 因 你 的 忿 怒 而 驚 惶 。
CUVS(i) 7 我 们 因 你 的 怒 气 而 消 灭 , 因 你 的 忿 怒 而 惊 惶 。
Esperanto(i) 7 Jes, ni pereas de Via kolero, Kaj de Via kolerego ni neniigxas.
Finnish(i) 7 Sen tekee sinun vihas, että me niin hukumme, ja sinun hirmuisuutes, että me niin äkisti täältä temmataan.
FinnishPR(i) 7 Sillä me hukumme sinun vihasi voimasta, ja sinun kiivastuksesi voimasta me häviämme pois.
Haitian(i) 7 Lè ou ankòlè, se fini ou fini ak nou. Lè ou move, ou fè kè nou kase.
Hungarian(i) 7 Bizony megemésztetünk a te haragod által, és a te búsulásod miatt megromlunk!
Indonesian(i) 7 Kami terkejut oleh kemarahan-Mu, dan habis binasa oleh murka-Mu.
Italian(i) 7 Perciocchè noi veniam meno per la tua ira; E siam conturbati per lo tuo cruccio.
ItalianRiveduta(i) 7 Poiché noi siam consumati per la tua ira, e siamo atterriti per il tuo cruccio.
Korean(i) 7 우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
Lithuanian(i) 7 Tavo rūstybė sunaikina mus, Tavo pyktis mus gąsdina.
PBG(i) 7 Albowiem od gniewu twego giniemy, a popędliwością twoją jesteśmy przestraszeni.
Portuguese(i) 7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
Norwegian(i) 7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
Romanian(i) 7 Noi sîntem mistuiţi de mînia Ta, şi îngroziţi de urgia Ta.
Ukrainian(i) 7 Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,