Psalms 90:11

HOT(i) 11 מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H4310 מי Who H3045 יודע knoweth H5797 עז the power H639 אפך of thine anger? H3374 וכיראתך even according to thy fear, H5678 עברתך׃ thy wrath.
Vulgate(i) 11 quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
Wycliffe(i) 11 For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
Coverdale(i) 11 But who regardeth the power of thy wrath, thy fearfull & terrible displeasure?
MSTC(i) 11 But who regardeth the power of thy wrath? For even thereafter as a man feareth, so is thy displeasure.
Matthew(i) 11 But who regardeth the power of thy wrath thy fearfull and terrible displeasure?
Great(i) 11 But who regardeth the power of thy wrath, for euen therafter as a man feareth, so is thy displeasure.
Geneva(i) 11 Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
Bishops(i) 11 Who regardeth the force of thy wrath? for euen there after as a man feareth thee, so [feeleth he] thy displeasure
KJV(i) 11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
KJV_Cambridge(i) 11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Thomson(i) 11 whoever knoweth the power of thine anger, be taught, on the account of the terror of thy wrath,
Webster(i) 11 Who knoweth the power of thy anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Brenton_Greek(i) 11 Τίς γινώσκει τὸ κράτος τῆς ὀργῆς σου, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου τοῦ θυμόν σου ἐξαριθμήσασθαι;
Leeser(i) 11 Who knoweth the strength of thy anger, and thy wrath which is like the fear of thee?
YLT(i) 11 Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear—Thy wrath?
JuliaSmith(i) 11 Who shall know the strength of thine anger? and according to thy fear, thy wrath.
Darby(i) 11 Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
ERV(i) 11 Who knoweth the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due unto thee?
ASV(i) 11 Who knoweth the power of thine anger,
And thy wrath according to the fear that is due unto thee?
JPS_ASV_Byz(i) 11 Who knoweth the power of Thine anger, and Thy wrath according to the fear that is due unto Thee?
Rotherham(i) 11 Who knoweth the strength of thine anger? Even, according to the fear of thee, is thy wrath!
CLV(i) 11 Who is knowing the strength of Your anger And Your rage, according to the fear due to You?
BBE(i) 11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
MKJV(i) 11 Who knows the power of Your anger? And as Your fear is, so is Your wrath.
LITV(i) 11 Who knows the power of Your anger? And as Your fear is, so is Your fury.
ECB(i) 11 Who knows the strength of your wrath? As your awe, thus your fury.
ACV(i) 11 Who knows the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due to thee?
WEB(i) 11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
NHEB(i) 11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
AKJV(i) 11 Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
KJ2000(i) 11 Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
UKJV(i) 11 Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
EJ2000(i) 11 Who knows the power of thine anger? that thy wrath is not less than our fear.
CAB(i) 11 Who knows the power of Your wrath?
LXX2012(i) 11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
NSB(i) 11 Who understands the power of your anger, and your fury according to the reverence that is due you?
ISV(i) 11 Who can know the intensity of your anger? Because our fear of you matches your wrath,
LEB(i) 11 Who knows the strength of your anger, and your rage consistent with* the fear due you?
BSB(i) 11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
MSB(i) 11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
MLV(i) 11 Who knows the power of your anger and your wrath according to the fear that is due to you?
VIN(i) 11 Who knows the power of your anger and your wrath according to the fear that is due to you?
Luther1545(i) 11 Wer glaubt es aber, daß du so sehr zürnest? und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm?
Luther1912(i) 11 Wer glaubt aber, daß du so sehr zürnest, und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm?
ELB1871(i) 11 Wer erkennt die Stärke deines Zornes, und, deiner Furcht gemäß, deinen Grimm?
ELB1905(i) 11 Wer erkennt die Stärke deines Zornes, und, deiner Furcht gemäß, deinen Grimm?
DSV(i) 11 Wie kent de sterkte Uws toorns, en Uw verbolgenheid, naardat Gij te vrezen zijt?
Giguet(i) 11 Qui peut connaître la force de votre colère, et mesurer la terreur qu’elle inspire?
DarbyFR(i) 11 Qui connaît la force de ta colère, et, selon ta crainte, ton courroux?
Martin(i) 11 Qui est-ce qui connaît, selon ta crainte, la force de ton indignation et de ta grande colère ?
Segond(i) 11 Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due?
SE(i) 11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? Que tu ira no es menor que nuestro temor.
ReinaValera(i) 11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, Y tu indignación según que debes ser temido?
JBS(i) 11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? Que tu ira no es menor que nuestro temor.
Albanian(i) 11 Kush e njeh forcën e zemërimit tënd dhe mërinë tënde sipas frikës që duhet pasur prej teje?
RST(i) 11 (89:11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Arabic(i) 11 ‎من يعرف قوة غضبك. وكخوفك سخطك‎.
Bulgarian(i) 11 Кой знае силата на гнева Ти и яростта Ти, според страха от Теб?
Croatian(i) 11 Tko će mjeriti žestinu gnjeva tvojega, tko proniknuti srdžbu tvoju?
BKR(i) 11 Ale kdo jest, ješto by znal přísnost hněvu tvého, a ostýchal se zůřivosti tvé?
Danish(i) 11 Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
CUV(i) 11 誰 曉 得 你 怒 氣 的 權 勢 ? 誰 按 著 你 該 受 的 敬 畏 曉 得 你 的 忿 怒 呢 ?
CUVS(i) 11 谁 晓 得 你 怒 气 的 权 势 ? 谁 按 着 你 该 受 的 敬 畏 晓 得 你 的 忿 怒 呢 ?
Esperanto(i) 11 Kiu scias la forton de Via kolero, Vian timindecon kaj Vian indignon?
Finnish(i) 11 Mutta kuka uskoo sinun niin raskaasti vihastuvan? ja kuka pelkää senkaltaista hirmuisuuttas?
FinnishPR(i) 11 Kuka ajattelee sinun vihasi ankaruutta, sinun kiivauttasi, niin että hän sinua pelkäisi?
Haitian(i) 11 Kilès ki konnen jan ou ka ankòlè? Kilès ki konnen jan pou yo pè ou lè ou move?
Hungarian(i) 11 Ki tudhatja a te haragodnak erejét, és a te félelmetességed szerint való bosszúállásodat?
Indonesian(i) 11 Siapakah yang mengenal kedahsyatan murka-Mu, atau cukup sadar akan akibat kemarahan-Mu?
Italian(i) 11 Chi conosce la forza della tua ira, E la tua indegnazione, secondo che devi esser temuto?
ItalianRiveduta(i) 11 Chi conosce la forza della tua ira e il tuo cruccio secondo il timore che t’è dovuto?
Korean(i) 11 누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까
Lithuanian(i) 11 Kas Tavo rūstybės jėgą supranta ir bijo Tavojo pykčio?
PBG(i) 11 Ale któż zna srogość gniewu twego? albo kto bojąc się ciebie zna zapalczywość twoję?
Portuguese(i) 11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
Norwegian(i) 11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
Romanian(i) 11 Dar cine ia seama la tăria mîniei Tale, şi la urgia Ta, aşa cum se cuvine să se teamă de Tine?
Ukrainian(i) 11 Хто відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!