Psalms 71:12

HOT(i) 12 אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישׁה׃
Vulgate(i) 12 confundantur et consumantur adversarii animae meae operiantur obprobrio et confusione qui quaerunt malum mihi
Wycliffe(i) 12 For he schal delyuer a pore man fro the miyti; and a pore man to whom was noon helpere.
Coverdale(i) 12 As for me, I wil pacietly abyde allwaye, & wil euer encrease thy prayse.
MSTC(i) 12 Go not far from me, O God; my God, haste thee to help me.
Matthew(i) 12 Go not farre fro me, O God: my God, haste the to helpe me.
Great(i) 12 As for me, I wyll paciently abyde all waye, and will prayse the more and more.
Geneva(i) 12 Goe not farre from me, O God: my God, haste thee to helpe me.
Bishops(i) 12 (71:11) Go not farre from me O Lorde: haste thee O my Lorde to helpe me
DouayRheims(i) 12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.
KJV(i) 12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Thomson(i) 12 God, be not far from me; draw near, my God, to my assistance.
Webster(i) 12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Brenton(i) 12 (70:12) O God, go not far from me, O my God, draw nigh to my help.
Brenton_Greek(i) 12 Ὁ Θεός μου μὴ μακρύνῃς ἀπʼ ἐμοῦ, ὁ Θεὸς μου εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες.
Leeser(i) 12 O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
YLT(i) 12 O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
JuliaSmith(i) 12 O God, thou wilt not be far off from me: my God, hasten for my help.
Darby(i) 12 O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
ERV(i) 12 O God, be not far from me: O my God, make haste to help me.
ASV(i) 12 O God, be not far from me;
O my God, make haste to help me.
Rotherham(i) 12 O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
CLV(i) 12 O Elohim, O do not be far from me! My Elohim, do hurry to my help!"
BBE(i) 12 O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
MKJV(i) 12 O God, be not far from me; O my God, make haste for my help.
LITV(i) 12 O God, do not be far from me; Oh my God come quickly to help me.
ECB(i) 12 O Elohim, be not far from me; O my Elohim, hasten for my help:
ACV(i) 12 O God, be not far from me. O my God, make haste to help me.
WEB(i) 12 God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
NHEB(i) 12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
AKJV(i) 12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
KJ2000(i) 12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
UKJV(i) 12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
EJ2000(i) 12 O God, be not far from me; O my God, make haste for my help.
CAB(i) 12 O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
LXX2012(i) 12 For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
NSB(i) 12 O God, do not be so distant from me. O my God, come quickly to help me.
ISV(i) 12 God, do not be distant from me. My God, come quickly to help me.
LEB(i) 12 O God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
BSB(i) 12 Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
MSB(i) 12 Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
MLV(i) 12 O God, do not be far from me. O my God, make haste to help me.
VIN(i) 12 Go not far from me, O God; my God, haste thee to help me.
Luther1545(i) 12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu helfen!
Luther1912(i) 12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
ELB1871(i) 12 O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
ELB1905(i) 12 O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hilfe!
DSV(i) 12 O God, wees niet verre van mij; mijn God! haast U tot mijn hulp.
Giguet(i) 12 Dieu, ne vous éloignez point de moi; mon Dieu, venez à mon aide!
DarbyFR(i) 12 O Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
Martin(i) 12 Ô Dieu! ne t'éloigne point de moi; mon Dieu hâte-toi de venir à mon secours.
Segond(i) 12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
SE(i) 12 Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, acude pronto a mi socorro.
ReinaValera(i) 12 Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
JBS(i) 12 Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, acude pronto a mi socorro.
Albanian(i) 12 O Perëndi, mos u largo nga unë; Perëndia im, nxito të më ndihmosh.
RST(i) 12 (70:12) Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспешина помощь мне.
Arabic(i) 12 ‎يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع‎.
Bulgarian(i) 12 Боже, не се отдалечавай от мен! Боже мой, побързай да ми помогнеш!
Croatian(i) 12 O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
BKR(i) 12 Bože, nevzdalujž se ode mne, Bože můj, přispějž mi na pomoc.
Danish(i) 12 Gud! vær ikke langt fra mig; min Gud! skynd dig at hjælpe mig!
CUV(i) 12 神 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 ! 我 的   神 啊 , 求 你 速 速 幫 助 我 !
CUVS(i) 12 神 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 ! 我 的   神 啊 , 求 你 速 速 帮 助 我 !
Esperanto(i) 12 Ho Dio, ne malproksimigxu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
Finnish(i) 12 Jumala, älä erkane kauvas minusta: minun Jumalani, riennä minua auttamaan.
FinnishPR(i) 12 Jumala, älä ole minusta kaukana, Jumalani, riennä minun avukseni.
Haitian(i) 12 Bondye, pa rete lwen mwen. Bondye mwen, prese vin pote m' sekou.
Hungarian(i) 12 Oh Isten, ne távozzál el tõlem! Én Istenem, siess segítségemre!
Indonesian(i) 12 Jangan Engkau jauh dari aku, ya Allah, Allahku, tolonglah aku segera.
Italian(i) 12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
Korean(i) 12 하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 속히 나를 도우소서
Lithuanian(i) 12 Dieve, nebūk toli nuo manęs! Mano Dieve, skubėk man padėti!
PBG(i) 12 Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
Portuguese(i) 12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
Norwegian(i) 12 Gud, vær ikke langt borte fra mig! Min Gud, skynd dig å hjelpe mig!
Romanian(i) 12 Dumnezeule, nu Te depărta de mine! Dumnezeule, vino de grab în ajutorul meu!
Ukrainian(i) 12 Не віддалюйся, Боже, від мене, Боже мій поспішися ж на поміч мені!